[include(틀:문서 가져옴, title=Regretevator [ELEVATOR SIMULATOR]/NPC 대사, version=357, uuid=a47f08bb-54e1-4703-9c07-3a6b786ba9d1)]
1. 개요
Regretevator의 등장인물 마네킹_마크의 대사를 정리한 문서이다.1.1. 등장 대사
Hey Jim.[1]
어이, 짐.
어이, 짐.
1.2. 엘리베이터를 떠날 때
I think I left m' plank stock 'round these parts...
요 어딘가에 널빤지 재고를 놓고 온 것 같은데...
I'm outta here like uh' road runner on skates!
난 이만 로드 러너 꽁지 빠지듯 후딱 가본다!
Catch ya fellas later! Har har!
나중에 또 보자고, 친구들! 하핫!
On to m' next build!
이제 다음으로 작업할 건물로 가볼까!
Any good furnishing 'round here?
어디 질좋은 가구 좀 없나?
요 어딘가에 널빤지 재고를 놓고 온 것 같은데...
I'm outta here like uh' road runner on skates!
난 이만 로드 러너 꽁지 빠지듯 후딱 가본다!
Catch ya fellas later! Har har!
나중에 또 보자고, 친구들! 하핫!
On to m' next build!
이제 다음으로 작업할 건물로 가볼까!
Any good furnishing 'round here?
어디 질좋은 가구 좀 없나?
1.3. 아이템 상호대사
1.3.1. 꽃잎 콘
I never got him any..
그에게 꽃을 준 적이 없었는데..
Har har, you like wood too?
하핫, 너도 나무 좋아하냐?
Stop n' smell em? Nah I got stuff t' do!
잠시 멈춰서 냄새를 맡아 보라고? 아냐, 난 할 일이 많거든!
Thank ya' kindly!
정말 고맙다!
Roses ar' just small n' colorful trees!
장미는 작고 알록달록한 나무라고 볼 수 있지!
그에게 꽃을 준 적이 없었는데..
Har har, you like wood too?
하핫, 너도 나무 좋아하냐?
Stop n' smell em? Nah I got stuff t' do!
잠시 멈춰서 냄새를 맡아 보라고? 아냐, 난 할 일이 많거든!
Thank ya' kindly!
정말 고맙다!
Roses ar' just small n' colorful trees!
장미는 작고 알록달록한 나무라고 볼 수 있지!
1.3.2. 젖은 시멘트를 마신 후
I can't with ye' gray stuff!
그레이 스터프는 꼴도 보기 싫어!
Really? Gray stuff?
장난하냐? 그레이 스터프라고?
Ye' keep annoyin' me with that gray drink, I'll do it again!
자꾸 그렇게 그레이 어쩌구 음료수 가지고 귀찮게 굴면 또 처맞을 줄 알아라!
Don't b' near me with that cement stuff, it bothers me!
그 시멘트 좀 들고 오지마, 짜증나니까!
그레이 스터프는 꼴도 보기 싫어!
Really? Gray stuff?
장난하냐? 그레이 스터프라고?
Ye' keep annoyin' me with that gray drink, I'll do it again!
자꾸 그렇게 그레이 어쩌구 음료수 가지고 귀찮게 굴면 또 처맞을 줄 알아라!
Don't b' near me with that cement stuff, it bothers me!
그 시멘트 좀 들고 오지마, 짜증나니까!
1.3.3. 소형 고무총
Yeesh, need more pain tolerance.
어이쿠, 더 둔감해져야겠구만.
That's awful rude, ya know.
그거 정말 무례한 짓이라고.
Watch where yer aimin' them things!
그런 거 쏠 때는 좀 조심해라!
Not in th' mood.
그럴 기분 아니다.
You wouldn't be too happy with one of them toys pointed at you now would ya?
이런 장난감을 너한테 겨누고 있으면 참 기분이 좋겠다, 그치?
어이쿠, 더 둔감해져야겠구만.
That's awful rude, ya know.
그거 정말 무례한 짓이라고.
Watch where yer aimin' them things!
그런 거 쏠 때는 좀 조심해라!
Not in th' mood.
그럴 기분 아니다.
You wouldn't be too happy with one of them toys pointed at you now would ya?
이런 장난감을 너한테 겨누고 있으면 참 기분이 좋겠다, 그치?
1.4. 아이템 선물
- 선호하는 선물
How generous of ya! I owe ya one!
아량이 넓은 친구로구만! 내가 빚져 버렸네!
Yer a kind soul, thanks!
친절하구만, 고맙다!
Har har, thanks fella!
하핫, 고마워 친구!
아량이 넓은 친구로구만! 내가 빚져 버렸네!
Yer a kind soul, thanks!
친절하구만, 고맙다!
Har har, thanks fella!
하핫, 고마워 친구!
- 무한의 아이스크림
Just t-thing I needed!
딱 필요하던 참이였는데!
If only he was still as sweet as this..
그 녀석이 지금도 이 아이스크림마냥 다정했다면 좋았으련만..
An ice cream a day keeps t'-.. Nevermind.
하루에 아이스크림 하나만 먹어ㄷ-..아냐, 됐다.
딱 필요하던 참이였는데!
If only he was still as sweet as this..
그 녀석이 지금도 이 아이스크림마냥 다정했다면 좋았으련만..
An ice cream a day keeps t'-.. Nevermind.
하루에 아이스크림 하나만 먹어ㄷ-..아냐, 됐다.
- 선호하지 않는 선물
Err.. I'm good.
엄.. 괜찮아.
No thanks, pardner.
필요없어, 친구.
I'm not really fond o' this..
내가 이런 건 딱히 안 좋아해서 말이지..
엄.. 괜찮아.
No thanks, pardner.
필요없어, 친구.
I'm not really fond o' this..
내가 이런 건 딱히 안 좋아해서 말이지..
- 젖은 시멘트
Ugh.. if it weren't fer this stuff..
에잇.. 그 시멘트만 아니였다면..
Get yer' sorry head outta this elevator!
민폐 끼치지 말고 엘리베이터 밖으로 꺼져!
Are you as dumb as a wall??
너도 벽처럼 멍청하냐??
에잇.. 그 시멘트만 아니였다면..
Get yer' sorry head outta this elevator!
민폐 끼치지 말고 엘리베이터 밖으로 꺼져!
Are you as dumb as a wall??
너도 벽처럼 멍청하냐??
1.5. 일반 대사
*wood noise*
*나무 소리*
I love that weird al guy. M' favorite song is hardware store!
위어드 알인가 하는 양반 맘에드네. 철물점이라는 노래가 참 좋더라고!
I can't wait to get to my floor, there's a lot I'm looking forwards to there
얼른 내 층에 도착했으면 좋겠구만. 기대되는게 한 두가지가 아니거든.
You don't need bricks for lousy infastructure! Ya gotta get th' good stuff!
허접한 기반 다지는데 쓰는 벽돌같은 건 필요없어! 좋은 재료를 써야지!
Nothin' like a good whiff o' that elevator smell in the morn'!
아침에 맡는 엘리베이터 냄새만큼 좋은 냄새가 없지!
I may have gotten a few nails stuck in m'head back in the days...
예전에 일하다 머리에 박힌 못이 좀 있을지도 모르겠네...
This here hat keeps me from bumpin' my noggin!
이 모자는 내가 마개벽돌에 머리 찧는 걸 막아주고 있지!
I'm workin' hard! Not hardly workin'!
난 죽어라 일하고 있다고! 죽어도 일을 안 하는게 아니라!
Whaddya’ mean I’m not allowed in the red ball diner?
내가 레드 볼 다이너에 출입 금지됐다고? 그게 뭔 헛소리야?
Gray stuff? Nuh uh! Get some splinters on those bones!
그레이 스터프? 집어치워! 뼛속에 나무토막이나 넣지 그러냐!
M' favorite piece of hardware has gotta be m' trusty hammer!
내가 제일 애용하는 도구는 역시 믿음직한 내 망치지!
I wonder what this here elevator's grain gradin' is...
이 엘리베이터는 등급이 어떻게 되는지 궁금하네...
It's a fine day, WOODn't y'say? Har har har!
거 오늘 날씨 '나무' 좋지 않냐? 하하핫!
Can't believe anuther' colorful brick guy is showin' up now..
알록달록한 벽돌 녀석이 또 있을 줄은 몰랐는데..
Now I gotta deal with TWO brick lovers.. argh..
이젠 벽돌사랑꾼을 두 명이나 상대해야 된다니.. 에잇..
I had a great dream about th' aspen trees! Then a weirdo showed up..
자작나무가 나오는 아주 멋진 꿈을 꿨어! 그러다 이상한 녀석이 나와서 다 말아먹었지만..
Glad m’ dreams are back t’ normal! Just wood!
다시 평범한 꿈을 꾸게 돼서 참 다행이야! 온통 나무만 나오는 꿈을 꾸고 있다고!
I found this here costume in th' back of m' closet! Yeeeehaw!
이 옷은 옷장 구석에서 찾아낸 거야! 이이이호우![2]
*나무 소리*
I love that weird al guy. M' favorite song is hardware store!
위어드 알인가 하는 양반 맘에드네. 철물점이라는 노래가 참 좋더라고!
I can't wait to get to my floor, there's a lot I'm looking forwards to there
얼른 내 층에 도착했으면 좋겠구만. 기대되는게 한 두가지가 아니거든.
You don't need bricks for lousy infastructure! Ya gotta get th' good stuff!
허접한 기반 다지는데 쓰는 벽돌같은 건 필요없어! 좋은 재료를 써야지!
Nothin' like a good whiff o' that elevator smell in the morn'!
아침에 맡는 엘리베이터 냄새만큼 좋은 냄새가 없지!
I may have gotten a few nails stuck in m'head back in the days...
예전에 일하다 머리에 박힌 못이 좀 있을지도 모르겠네...
This here hat keeps me from bumpin' my noggin!
이 모자는 내가 마개벽돌에 머리 찧는 걸 막아주고 있지!
I'm workin' hard! Not hardly workin'!
난 죽어라 일하고 있다고! 죽어도 일을 안 하는게 아니라!
Whaddya’ mean I’m not allowed in the red ball diner?
내가 레드 볼 다이너에 출입 금지됐다고? 그게 뭔 헛소리야?
Gray stuff? Nuh uh! Get some splinters on those bones!
그레이 스터프? 집어치워! 뼛속에 나무토막이나 넣지 그러냐!
M' favorite piece of hardware has gotta be m' trusty hammer!
내가 제일 애용하는 도구는 역시 믿음직한 내 망치지!
I wonder what this here elevator's grain gradin' is...
이 엘리베이터는 등급이 어떻게 되는지 궁금하네...
It's a fine day, WOODn't y'say? Har har har!
거 오늘 날씨 '나무' 좋지 않냐? 하하핫!
Can't believe anuther' colorful brick guy is showin' up now..
알록달록한 벽돌 녀석이 또 있을 줄은 몰랐는데..
Now I gotta deal with TWO brick lovers.. argh..
이젠 벽돌사랑꾼을 두 명이나 상대해야 된다니.. 에잇..
I had a great dream about th' aspen trees! Then a weirdo showed up..
자작나무가 나오는 아주 멋진 꿈을 꿨어! 그러다 이상한 녀석이 나와서 다 말아먹었지만..
Glad m’ dreams are back t’ normal! Just wood!
다시 평범한 꿈을 꾸게 돼서 참 다행이야! 온통 나무만 나오는 꿈을 꾸고 있다고!
I found this here costume in th' back of m' closet! Yeeeehaw!
이 옷은 옷장 구석에서 찾아낸 거야! 이이이호우![2]
1.5.1. 만우절 한정 일반 대사
*Mannequinns dont speak.*
*마네킹은 말을 하지 않는다.*
*마네킹은 말을 하지 않는다.*
1.6. NPC 상호대사
1.6.1. 파티늅
Nice hat!
모자 멋지네!
Though not as sturdy as mine, Har Har!
내 모자만큼 단단하진 않지만, 하핫!
thank u, its my fave prty cap!
고마워요, 이 모자는 내가 젤 조아하는 파티 모자예여!
i never leev home without it.
이 모자가 업스면 집 밖으로 한 발자국도 안 나올 정도예용.
Careful ya don’t bump yer head when ya dance!
춤 출때 머리 찧지 않게 조심해라!
모자 멋지네!
Though not as sturdy as mine, Har Har!
내 모자만큼 단단하진 않지만, 하핫!
thank u, its my fave prty cap!
고마워요, 이 모자는 내가 젤 조아하는 파티 모자예여!
i never leev home without it.
이 모자가 업스면 집 밖으로 한 발자국도 안 나올 정도예용.
Careful ya don’t bump yer head when ya dance!
춤 출때 머리 찧지 않게 조심해라!
hav u evr partied in a giant wud hous??
짱 큰 나무집에서 파티해 본 적 잇어여??
Sure have!
당연하지!
Ev'ry night is a party night at good ol' Jim's place!
내 친구 짐의 집에서는 매일 밤이 파티 날이야!
wow!!
우왕!!
pls inv me!
나도 초대해조요!
that sounds so fun!!!!
짱 재밋을 것 같아여!!!!
Of course lil' buddy!
물론이지 꼬마야!
And bring yer woodworkin' tools!
나무로 된 도구 갖고 오는 것 잊지말고!
짱 큰 나무집에서 파티해 본 적 잇어여??
Sure have!
당연하지!
Ev'ry night is a party night at good ol' Jim's place!
내 친구 짐의 집에서는 매일 밤이 파티 날이야!
wow!!
우왕!!
pls inv me!
나도 초대해조요!
that sounds so fun!!!!
짱 재밋을 것 같아여!!!!
Of course lil' buddy!
물론이지 꼬마야!
And bring yer woodworkin' tools!
나무로 된 도구 갖고 오는 것 잊지말고!
1.6.2. 페스트
You don't happen to see my hammer anywhere
혹시 내 망치 어디서 못봤냐?
have ya??
응??
No clue.
몰라.
You probably dropped it.
어딘가에 떨어뜨렸겠지.
Or gave it to someone.
다른 사람한테 줬거나.
Huh, maybe I did!
허, 그럴 수도 있겠구만!
Thank you kindly, bug guy!
정말 고맙다, 벌레 친구!
혹시 내 망치 어디서 못봤냐?
have ya??
응??
No clue.
몰라.
You probably dropped it.
어딘가에 떨어뜨렸겠지.
Or gave it to someone.
다른 사람한테 줬거나.
Huh, maybe I did!
허, 그럴 수도 있겠구만!
Thank you kindly, bug guy!
정말 고맙다, 벌레 친구!
Y-You're not gonna eat me are ya?
ㄴ.. 날 먹지는 않을 거지?
Why would I do that.
내가 그런 짓을 왜 해.
Well
그게
you're a b-b-bug n all...
넌 ㅂ.. ㅂ.. 벌레잖아...
With those giant pinchers!
커다란 집게도 달려있고!
That's an annoying assumption.
짜증나게 하는 발상이군.
ㄴ.. 날 먹지는 않을 거지?
Why would I do that.
내가 그런 짓을 왜 해.
Well
그게
you're a b-b-bug n all...
넌 ㅂ.. ㅂ.. 벌레잖아...
With those giant pinchers!
커다란 집게도 달려있고!
That's an annoying assumption.
짜증나게 하는 발상이군.
H-hey there bug pardner..
이.. 이봐 벌레 친구..
What's with all th' chitterin'?
왜 자꾸 딱딱거리는 소리를 내는 거야?
It's a natural thing that I do.
내 본능이야.
Oh er..
오, 어..
I see..
그렇구만..
So it's not like uh warnin'?
그럼 위협한다던가 하는 건 아니란 거지?
...Sure.
...그래.
It's not.
아니야.
이.. 이봐 벌레 친구..
What's with all th' chitterin'?
왜 자꾸 딱딱거리는 소리를 내는 거야?
It's a natural thing that I do.
내 본능이야.
Oh er..
오, 어..
I see..
그렇구만..
So it's not like uh warnin'?
그럼 위협한다던가 하는 건 아니란 거지?
...Sure.
...그래.
It's not.
아니야.
Boy
어이쿠
it sure is takin' a long time t' get t' my floor!
거 내가 가려는 층까지 드럽게 오래 걸리네!
You know thats not how this thing works,
엘리베이터는 네 마음대로 뚝딱 되는 게 아니야.
Right?
알겠어?
Well if yer so smart,
그럼 넌 그렇게 잘난 머리로
why not get us where w' need t' go!?
얼른 우리가 가려는 층으로 안내 안하고 뭣 하냐!?
どの愚かな木から彼らはあなたを切り落としたのですか?
너는 대체 어떤 등신같은 나무에서 잘라져 나온 거냐?
Whuh??
뭐라고??
어이쿠
it sure is takin' a long time t' get t' my floor!
거 내가 가려는 층까지 드럽게 오래 걸리네!
You know thats not how this thing works,
엘리베이터는 네 마음대로 뚝딱 되는 게 아니야.
Right?
알겠어?
Well if yer so smart,
그럼 넌 그렇게 잘난 머리로
why not get us where w' need t' go!?
얼른 우리가 가려는 층으로 안내 안하고 뭣 하냐!?
どの愚かな木から彼らはあなたを切り落としたのですか?
너는 대체 어떤 등신같은 나무에서 잘라져 나온 거냐?
Whuh??
뭐라고??
1.6.3. 월터
ya never told me..
그러고 보니 너..
What’s yer favorite type o’ wood?
무슨 나무를 좋아하는지 말 한 적 없지 않았냐?
Oh...
오...
personally I feel woodwork is dastardly overrated…
개인적으로 목공품들은 너무 심하게 과대평가 됐다고 생각하거든...
The fine arts of concrete and architectural design is what suits me!
콘크리트와 건축 디자인의 뛰어난 예술이야말로 내 취향이야!
You shut yer’ mouth!
그 입 다물지 못할까!
Everybody knows th’ best kind o’ buildin’ is made outta grit and woodwork!
근성과 목공품으로 만든 건물이 최고라는 건 누구나 다 아는 사실이라고!
Not really…
아닌데...
그러고 보니 너..
What’s yer favorite type o’ wood?
무슨 나무를 좋아하는지 말 한 적 없지 않았냐?
Oh...
오...
personally I feel woodwork is dastardly overrated…
개인적으로 목공품들은 너무 심하게 과대평가 됐다고 생각하거든...
The fine arts of concrete and architectural design is what suits me!
콘크리트와 건축 디자인의 뛰어난 예술이야말로 내 취향이야!
You shut yer’ mouth!
그 입 다물지 못할까!
Everybody knows th’ best kind o’ buildin’ is made outta grit and woodwork!
근성과 목공품으로 만든 건물이 최고라는 건 누구나 다 아는 사실이라고!
Not really…
아닌데...
You do realize that brick and concrete make the very foundation of any building
어떤 건물이든 벽돌과 콘크리트가 가장 기초가 된다는 건 알고있지?
right?
응?
Erm, nuh-uh!
엄, 그럴리가!
Wood is just a delicate craft, that's all!
나무는 섬세한 공예품이라 그런 거야!
There's really no winning with you, is there...
승산이 없어 보이는데...
Mark my words buster
내 말 똑똑히 새겨들어, 짜샤!
I'll show ya!
두고보라고!
어떤 건물이든 벽돌과 콘크리트가 가장 기초가 된다는 건 알고있지?
right?
응?
Erm, nuh-uh!
엄, 그럴리가!
Wood is just a delicate craft, that's all!
나무는 섬세한 공예품이라 그런 거야!
There's really no winning with you, is there...
승산이 없어 보이는데...
Mark my words buster
내 말 똑똑히 새겨들어, 짜샤!
I'll show ya!
두고보라고!
How's th' weather up there?
거기 위쪽 날씨는 어떻냐?
brick boy.
벽돌 보이.
I can assure you the weather is fine.
좋다고 볼 수 있지.
Whatever
그러던가.
try not t' bump your head
머리나 찧지 말아라.
Ugh
에휴
you are quite ...
너 오늘따라...
exuberant.
기운이 넘쳐 보이네.
거기 위쪽 날씨는 어떻냐?
brick boy.
벽돌 보이.
I can assure you the weather is fine.
좋다고 볼 수 있지.
Whatever
그러던가.
try not t' bump your head
머리나 찧지 말아라.
Ugh
에휴
you are quite ...
너 오늘따라...
exuberant.
기운이 넘쳐 보이네.
Are you quite sure you don't want to go into the bricklaying business?
정말 벽돌공 사업은 하기 싫단 거야?
Obviously!
당연하지!
What do ya take me for,
날 뭘로 보는 거야?
a house made o' hay?
네 눈엔 내가 지푸라기로 만든 집 같냐?
Well at least we can agree on one thing..
뭐, 우리가 공감할 게 하나 있긴 하네..
What a tasteless material..
참 볼품없는 재료야..
And a scrawny one at that!
초라하기도 하지!
Har har!!
하핫!!
정말 벽돌공 사업은 하기 싫단 거야?
Obviously!
당연하지!
What do ya take me for,
날 뭘로 보는 거야?
a house made o' hay?
네 눈엔 내가 지푸라기로 만든 집 같냐?
Well at least we can agree on one thing..
뭐, 우리가 공감할 게 하나 있긴 하네..
What a tasteless material..
참 볼품없는 재료야..
And a scrawny one at that!
초라하기도 하지!
Har har!!
하핫!!
I dunno how you can sleep on a whole slate o' concrete,
대체 어떻게 콘크리트 판 위에서 잠이 오냐
brick boy!
벽돌 보이!
My..
나의..
acquaintance...
지인...
You cannot be so bold!
네가 당당할 이유는 전혀 없을텐데!
You slept on a pile of bumpy logs!
울퉁불퉁한 통나무 더미 위에서 자는 주제에!
Why I outta..
그건..
It helps with stiffness!!
단단한 게 도움이 되니까 그렇지!!
대체 어떻게 콘크리트 판 위에서 잠이 오냐
brick boy!
벽돌 보이!
My..
나의..
acquaintance...
지인...
You cannot be so bold!
네가 당당할 이유는 전혀 없을텐데!
You slept on a pile of bumpy logs!
울퉁불퉁한 통나무 더미 위에서 자는 주제에!
Why I outta..
그건..
It helps with stiffness!!
단단한 게 도움이 되니까 그렇지!!
Hey!
어이!
Would ya mind pressin' that there button fer me!?
거기 버튼 좀 눌러줄 수 있냐!?
Ugh..
윽..
You know you don't have to shout
그렇게 크게 소리 지를 필요는 없잖아.
I can hear quite well
난 잘 들린다고.
not that you would know.
너랑 다르게 말이지.
What?! I can too y'know!
뭐야?! 너만 청각 좋은 줄 아냐!
I can hear from miles away!
난 저 멀리서 들리는 소리도 잘만 듣는다!
You wouldn't even hear a fly buzzing around through that thick wooded skull..
그 두꺼운 나무 두개골로는 파리가 왱왱대는 소리도 안 들릴걸..
어이!
Would ya mind pressin' that there button fer me!?
거기 버튼 좀 눌러줄 수 있냐!?
Ugh..
윽..
You know you don't have to shout
그렇게 크게 소리 지를 필요는 없잖아.
I can hear quite well
난 잘 들린다고.
not that you would know.
너랑 다르게 말이지.
What?! I can too y'know!
뭐야?! 너만 청각 좋은 줄 아냐!
I can hear from miles away!
난 저 멀리서 들리는 소리도 잘만 듣는다!
You wouldn't even hear a fly buzzing around through that thick wooded skull..
그 두꺼운 나무 두개골로는 파리가 왱왱대는 소리도 안 들릴걸..
1.6.4. 플레시커즌
Materials and matching with hat and what and not!
소재와 맞는 모자랑 뭐가 아닌것!
Oh you like m' hat?
아, 내 모자가 맘에 든다고?
Well, it sure is made of th' best material out there!
그래, 최고의 소재로 만들어진 모자이긴 하지!
Bananas the danced astronauts with on the moon purple wearing.
보라색 옷 입은 달과 춤췄던 우주 비행사 바나나.
Oh you er...
오, 너..
didn't really care huh?
별로 관심이 없나 보구나?
소재와 맞는 모자랑 뭐가 아닌것!
Oh you like m' hat?
아, 내 모자가 맘에 든다고?
Well, it sure is made of th' best material out there!
그래, 최고의 소재로 만들어진 모자이긴 하지!
Bananas the danced astronauts with on the moon purple wearing.
보라색 옷 입은 달과 춤췄던 우주 비행사 바나나.
Oh you er...
오, 너..
didn't really care huh?
별로 관심이 없나 보구나?
Well, you sure an odd lookin' fella!
참 괴상하게 생긴 친구로구만!
Well is what you want to have with odd fella!
참 괴상하게 친구랑 이게 네가 원하던 거구나!
Er.. sure!
어.. 그래!
You need any help with uh..
혹시 네가 제안한 것에..
Yer whole deal?
도울 일이 있을까?
Blanket forth will deal in time upon fellas.
이불 멀리 제시간 내에 친구들을 걸쳐 제안할 거야.
This guys gonna drive me bonkers...
이 녀석이랑 더 있다가는 나까지 돌아버리겠어...
참 괴상하게 생긴 친구로구만!
Well is what you want to have with odd fella!
참 괴상하게 친구랑 이게 네가 원하던 거구나!
Er.. sure!
어.. 그래!
You need any help with uh..
혹시 네가 제안한 것에..
Yer whole deal?
도울 일이 있을까?
Blanket forth will deal in time upon fellas.
이불 멀리 제시간 내에 친구들을 걸쳐 제안할 거야.
This guys gonna drive me bonkers...
이 녀석이랑 더 있다가는 나까지 돌아버리겠어...
Wall concrete missed you
벽 콘크리트가 널 그리워 했어
He better!
당연히 그래야지!
Cuz I'm not crawlin' back to that sorry son of a-
난 죽어도 그 씨ㅂ-
gun
씨발라 먹을 녀석한테 안 돌아갈 거니까
sponge trees does the iron run..
스펀지 나무가 철 달리기를 해..
벽 콘크리트가 널 그리워 했어
He better!
당연히 그래야지!
Cuz I'm not crawlin' back to that sorry son of a-
난 죽어도 그 씨ㅂ-
gun
씨발라 먹을 녀석한테 안 돌아갈 거니까
sponge trees does the iron run..
스펀지 나무가 철 달리기를 해..
1.6.5. 레디
All construction
모든 공사
per-
인-
personnel must abide by the Red Ball
인부들은 레드 볼 다이너의 규칙을
di-
준-
di-
준-
diner rules.
준수하여 주십시오.
Er-
어..
I only take woodworkin' commissions!
난 목공작업만 받는데!
Sorry metal man!
미안하게 됐군, 깡통 친구!
User Type: C Instructions
이용자 C 타입: 대응 설명서
recie-
정-
recieved.
정독 완료.
*KZZRT*
*철컥*
Have a good day!
좋은 하루 되십시오!
모든 공사
per-
인-
personnel must abide by the Red Ball
인부들은 레드 볼 다이너의 규칙을
di-
준-
di-
준-
diner rules.
준수하여 주십시오.
Er-
어..
I only take woodworkin' commissions!
난 목공작업만 받는데!
Sorry metal man!
미안하게 됐군, 깡통 친구!
User Type: C Instructions
이용자 C 타입: 대응 설명서
recie-
정-
recieved.
정독 완료.
*KZZRT*
*철컥*
Have a good day!
좋은 하루 되십시오!
Yer metal crunchin' is a little scary robot guy!
금속들이 달그락 거리는 소리가 좀 살벌하네, 로봇 친구!
*KZZRT*
*철컥*
For
안전상의
safe-
이-
Safety concerns, please do not put any llimbs inside the animatronic.
이유로 애니매트로닉스 내부에 관절을 집어넣지 말아 주십시오.
Yeesh
어이쿠야
This feller could probably turn me into wood chips!
이거 잘못하면 날 우드 칩으로 만들어 버릴지도 모르겠구만!
금속들이 달그락 거리는 소리가 좀 살벌하네, 로봇 친구!
*KZZRT*
*철컥*
For
안전상의
safe-
이-
Safety concerns, please do not put any llimbs inside the animatronic.
이유로 애니매트로닉스 내부에 관절을 집어넣지 말아 주십시오.
Yeesh
어이쿠야
This feller could probably turn me into wood chips!
이거 잘못하면 날 우드 칩으로 만들어 버릴지도 모르겠구만!
1.6.6. 스퍼드!
Y'know partner, I can get ya a stand to help walk a lil' bit better..
이봐 친구, 원한다면 걷기 더 편하도록 스탠드를 구해다 줄 수도 있는데..
No.. um.. Its ok..
아냐.. 음.. 그런 건 됐어..
I'm tired of being ripped apart and put back together..
뜯겨지고 다시 조립되는 거라면 이제 질색이거든..
Alright.. The offer is still up though, bud.
그렇다면 뭐.. 그래도 형씨, 내가 제안한 건 언제든 들어줄 수 있어.
Ya don't gotta go it alone!
혼자서만 끙끙댈 필요는 없다고!
이봐 친구, 원한다면 걷기 더 편하도록 스탠드를 구해다 줄 수도 있는데..
No.. um.. Its ok..
아냐.. 음.. 그런 건 됐어..
I'm tired of being ripped apart and put back together..
뜯겨지고 다시 조립되는 거라면 이제 질색이거든..
Alright.. The offer is still up though, bud.
그렇다면 뭐.. 그래도 형씨, 내가 제안한 건 언제든 들어줄 수 있어.
Ya don't gotta go it alone!
혼자서만 끙끙댈 필요는 없다고!
Boy.. It would be nice to um.. Have a cabin somewhere..
이런.. 어딘가에 음.. 오두막이 있다면 좋을텐데..
Yeah? I can get ya a commission to get started!
그래? 당장이라도 의뢰 받고 시작할 수 있어!
Oh.. no its uh.. Quite alright.
오.. 아냐 어.. 그럴 필요는 없어.
I'm done with forests for a while..
당분간은 숲에 가고 싶지 않아..
Err.. yeah, gotcha.
어.. 좋아, 어쩔 수 없지.
이런.. 어딘가에 음.. 오두막이 있다면 좋을텐데..
Yeah? I can get ya a commission to get started!
그래? 당장이라도 의뢰 받고 시작할 수 있어!
Oh.. no its uh.. Quite alright.
오.. 아냐 어.. 그럴 필요는 없어.
I'm done with forests for a while..
당분간은 숲에 가고 싶지 않아..
Err.. yeah, gotcha.
어.. 좋아, 어쩔 수 없지.
Ughhh.. I feel terrible..
으으으.. 기분이 너무 안좋아..
Yeah I er.. Heard.
그래 어.. 나도 들었어.
If ya need anything I can try to help, pardner.
뭐 필요한 게 있으면 내가 도와줄게, 친구.
Yer' not the only one who escaped some horrid places!
지옥같은 곳에서 탈출한 건 너 뿐만이 아니니까!
Huh... What do you um.. Mean, spud?
흠... 그게 어.. 무슨 소리야, 스퍼드?
Ah, I hate talkin' about it. Nevermind.
아, 그 얘기는 별로 하고 싶지 않거든. 무시해.
으으으.. 기분이 너무 안좋아..
Yeah I er.. Heard.
그래 어.. 나도 들었어.
If ya need anything I can try to help, pardner.
뭐 필요한 게 있으면 내가 도와줄게, 친구.
Yer' not the only one who escaped some horrid places!
지옥같은 곳에서 탈출한 건 너 뿐만이 아니니까!
Huh... What do you um.. Mean, spud?
흠... 그게 어.. 무슨 소리야, 스퍼드?
Ah, I hate talkin' about it. Nevermind.
아, 그 얘기는 별로 하고 싶지 않거든. 무시해.
1.6.7. 나르피
Doez thiz thing really make creationz out of wood?
쩡말 나무로 뭘 만들 쭈 있다고?
I sure do pard'ner!
물론이지 친구!
Wood carvin's,
나무 조각품,
cabins,
오두막,
any type-uh structures!
그 어떤 구조물이든 전부!
Such a uzelezz material..
쩡말 쓰짤데기 없는 째료로군..
Why not juzt use strong zorpligan concrete?
더 튼튼한 쪼플리건 콘크리트를 쓰면 되짢아?
Concrete?!
콘크리트라고?!
That's so borin' and dull!
그런 건 진부하고 따분하잖냐!
Ev'rybody knows woods th' way t' go!
나무가 최고라는 건 상식이야, 상식!
ZURE........
그래........
think zhat..
그렇다고 치짜..
쩡말 나무로 뭘 만들 쭈 있다고?
I sure do pard'ner!
물론이지 친구!
Wood carvin's,
나무 조각품,
cabins,
오두막,
any type-uh structures!
그 어떤 구조물이든 전부!
Such a uzelezz material..
쩡말 쓰짤데기 없는 째료로군..
Why not juzt use strong zorpligan concrete?
더 튼튼한 쪼플리건 콘크리트를 쓰면 되짢아?
Concrete?!
콘크리트라고?!
That's so borin' and dull!
그런 건 진부하고 따분하잖냐!
Ev'rybody knows woods th' way t' go!
나무가 최고라는 건 상식이야, 상식!
ZURE........
그래........
think zhat..
그렇다고 치짜..
Howdy!
여어!
How're you likin' this elevator?
이 엘리베이터 어떠냐?
GUH??
끄헉??
Feeble wood doezn't talk...
하짢은 나무는 말을 못하는데...
What type of experiment iz that!?
이건 무슨 씰험이찌!?
Darn rootin' I talk!
당연히 말할 줄 알지!
learn some manners ya' overgrown feline!
예절 좀 배워라, 이 덩치만 큰 괭이 녀석아!
It speakz like a zeeblglop...
찌블글롭쩌럼 말하는군...
Zuch an odd and small mind..
이쌍하고 쏙 쫍은 녀쩍이야..
여어!
How're you likin' this elevator?
이 엘리베이터 어떠냐?
GUH??
끄헉??
Feeble wood doezn't talk...
하짢은 나무는 말을 못하는데...
What type of experiment iz that!?
이건 무슨 씰험이찌!?
Darn rootin' I talk!
당연히 말할 줄 알지!
learn some manners ya' overgrown feline!
예절 좀 배워라, 이 덩치만 큰 괭이 녀석아!
It speakz like a zeeblglop...
찌블글롭쩌럼 말하는군...
Zuch an odd and small mind..
이쌍하고 쏙 쫍은 녀쩍이야..
1.6.8. 닥터레트로
Can ya believe the gall of some people?
사람들이 얼마나 뻔뻔한 줄 알아?
They just decline yer' work right after closin' the deal!
거래를 성립하자마자 거절한다니까!
That's the second time this week!
이번 주만 해도 벌써 두 번째야!
It's like folks don't appreciate handcrafted wood 'tuff no more!
이젠 사람들이 목제 수공업에 관심도 없나봐!
Mew mrrp purr, mow! (A good client will come along soon, I'm sure of it!)
냥 냐옹 그르릉, 냐앙! (곧 좋은 고객이 찾아올거야, 내가 장담할게!)
Miau, mrrow.. (Just maybe uh, try working on your customer service..)
애옹, 니야옹.. (어, 고객 서비스를 잘만 한다면 말이지..)
사람들이 얼마나 뻔뻔한 줄 알아?
They just decline yer' work right after closin' the deal!
거래를 성립하자마자 거절한다니까!
That's the second time this week!
이번 주만 해도 벌써 두 번째야!
It's like folks don't appreciate handcrafted wood 'tuff no more!
이젠 사람들이 목제 수공업에 관심도 없나봐!
Mew mrrp purr, mow! (A good client will come along soon, I'm sure of it!)
냥 냐옹 그르릉, 냐앙! (곧 좋은 고객이 찾아올거야, 내가 장담할게!)
Miau, mrrow.. (Just maybe uh, try working on your customer service..)
애옹, 니야옹.. (어, 고객 서비스를 잘만 한다면 말이지..)
Rewmrow purr? (You a karaoke guy?)
왜우우웅 그르릉? (노래방 좋아해?)
'Fraid not, pardner! M'music taste's too...refined t'be sang along to!
염려 붙들여 매라고, 친구! 내 노래 취향은 너무... 세련돼서 따라 부르기 힘들 정도니까!
Mrrrp? Miau nrrp! (Not even some western?)
냐아앙? 냐옹 왜애앵! (서부 스타일 노래는 관심없어?)
meow..! (I couldve sworn you would be the type!)
야옹..! (그런 노래가 취향일 것 같은데!)
Well, I guess I do quite like an ol' banjo hoot...
뭐, 밴조로 띵까띵까거리는 옛날 노래들도 좋아하긴 하지...
왜우우웅 그르릉? (노래방 좋아해?)
'Fraid not, pardner! M'music taste's too...refined t'be sang along to!
염려 붙들여 매라고, 친구! 내 노래 취향은 너무... 세련돼서 따라 부르기 힘들 정도니까!
Mrrrp? Miau nrrp! (Not even some western?)
냐아앙? 냐옹 왜애앵! (서부 스타일 노래는 관심없어?)
meow..! (I couldve sworn you would be the type!)
야옹..! (그런 노래가 취향일 것 같은데!)
Well, I guess I do quite like an ol' banjo hoot...
뭐, 밴조로 띵까띵까거리는 옛날 노래들도 좋아하긴 하지...
Purr? (Working hard or hardly working?)
그르릉? (죽어라 일만 하는 편이야 아니면 죽어도 일을 안 하는 편이야?)
Y'know someone like me can hardly ever get themselves a break, lass.
나같은 부류들이 쉴 새가 어딨겠어, 아가씨.
At least I ain't ever ending up in any of yer wacky surgery rooms from it!
뭐, 적어도 네 괴상망측한 수술실에 들어갈 일은 없지만!
Mroww.. mew! (Your lack of organs is certainly.. a gift!)
왜오옹.. 냥! (장기가 없다는건 참.. 축복이네!)
Mrrp meow! Mahw- (But you could always pass by for a psychological check-up!)
웨옹 냐옹! 냐아아- (그래도 심리 검사를 받고싶다면 언제든 들러도 좋아!)
Mreow- (I think it'd be good for y-)
왜오옹- (그러는 편이 너에게 좋을 ㄱ-)
Ah darn! Lost m' pencil again!
아이고! 이놈의 연필이 또 없어졌네!
Talk to ya later, searchin' waits fer nobody!
나중에 얘기하자고. 연필이 제 발로 찾아오지는 않으니까!
그르릉? (죽어라 일만 하는 편이야 아니면 죽어도 일을 안 하는 편이야?)
Y'know someone like me can hardly ever get themselves a break, lass.
나같은 부류들이 쉴 새가 어딨겠어, 아가씨.
At least I ain't ever ending up in any of yer wacky surgery rooms from it!
뭐, 적어도 네 괴상망측한 수술실에 들어갈 일은 없지만!
Mroww.. mew! (Your lack of organs is certainly.. a gift!)
왜오옹.. 냥! (장기가 없다는건 참.. 축복이네!)
Mrrp meow! Mahw- (But you could always pass by for a psychological check-up!)
웨옹 냐옹! 냐아아- (그래도 심리 검사를 받고싶다면 언제든 들러도 좋아!)
Mreow- (I think it'd be good for y-)
왜오옹- (그러는 편이 너에게 좋을 ㄱ-)
Ah darn! Lost m' pencil again!
아이고! 이놈의 연필이 또 없어졌네!
Talk to ya later, searchin' waits fer nobody!
나중에 얘기하자고. 연필이 제 발로 찾아오지는 않으니까!
1.6.9. 스플릿
I've seen a banana cut a plank in half!
바나나가 널빤지를 두동강 내는 걸 본 적 있어요!
Are ya forreal!?
정말!?
It's true!
정말로요!
I gotta see that!
나도 봐야겠어!
I "saw" it with my own eyes!
제 두 눈으로 '톱톱히' 봤거든요!
바나나가 널빤지를 두동강 내는 걸 본 적 있어요!
Are ya forreal!?
정말!?
It's true!
정말로요!
I gotta see that!
나도 봐야겠어!
I "saw" it with my own eyes!
제 두 눈으로 '톱톱히' 봤거든요!
Hey, aren't you PINING for your floor?
가려는 층을 '목' 기다릴 정도로 좋아하시나 보네요?
Darn tootin'!
그렇고 말고!
It's m'favourite place to be!
내가 제일 좋아하는 곳이니까!
well
흠
I'm only a "whittle" knowledgeable about wood.
전 나무에 대해서는 '모과' 뭔지 모르지만
but I hope you have fun!
즐거운 시간 보내세요!
Har har!
하핫!
I always do!
항상 즐겁게 보내고 있지!
가려는 층을 '목' 기다릴 정도로 좋아하시나 보네요?
Darn tootin'!
그렇고 말고!
It's m'favourite place to be!
내가 제일 좋아하는 곳이니까!
well
흠
I'm only a "whittle" knowledgeable about wood.
전 나무에 대해서는 '모과' 뭔지 모르지만
but I hope you have fun!
즐거운 시간 보내세요!
Har har!
하핫!
I always do!
항상 즐겁게 보내고 있지!
1.6.10. 인펙티드
Yeesh... All you kids do these days is sit around and play video games..
으이구... 요즘 애들은 죽치고 앉아서 비디오 게임이나 하는게 일이라니까..
1 lIt3rally h4v3 my Own 4p4rtm3nt br4h...
난 ㄴH 명으I로 된 집도 있는더I...
Why don't you do some woodwork like a real mannequin!
멀쩡한 마네킹처럼 목공일이라도 해라!
br4H!!
브로!!
Wh4t I do Is Itt3rily nON3 Of Ur bUssin3ss!
Lㅐ7ㅏ 먼 일을 ㅎr던 알 ㅂrㄴF고!
UR jUSt 4 h4t3r!!
ㅇrㅈㅓㅆI는 걍 ㄴH7ㅏ 싫은7ㅓㅈrLㅏ!!
th4t's 4ll yOu do!! 15 h4t3!!
날 싫Oㅓㅎr7ㅣ만 ㅎㅏ면Aㅓ!!
qUit y4pping oLd m4N XDD
잔소ZㅣㅎrㅈIㅁㅏ 틀딱ㅇrㅈㅓㅆ1 XDD
으이구... 요즘 애들은 죽치고 앉아서 비디오 게임이나 하는게 일이라니까..
1 lIt3rally h4v3 my Own 4p4rtm3nt br4h...
난 ㄴH 명으I로 된 집도 있는더I...
Why don't you do some woodwork like a real mannequin!
멀쩡한 마네킹처럼 목공일이라도 해라!
br4H!!
브로!!
Wh4t I do Is Itt3rily nON3 Of Ur bUssin3ss!
Lㅐ7ㅏ 먼 일을 ㅎr던 알 ㅂrㄴF고!
UR jUSt 4 h4t3r!!
ㅇrㅈㅓㅆI는 걍 ㄴH7ㅏ 싫은7ㅓㅈrLㅏ!!
th4t's 4ll yOu do!! 15 h4t3!!
날 싫Oㅓㅎr7ㅣ만 ㅎㅏ면Aㅓ!!
qUit y4pping oLd m4N XDD
잔소ZㅣㅎrㅈIㅁㅏ 틀딱ㅇrㅈㅓㅆ1 XDD
Hey kid!
어이 꼬맹아!
What's all this pink stuff?
이 핑크색 뭐시기는 다 뭐냐?
You've got it all over my planks!
너 때문에 내 널빤지가 온통 핑크색 투성이잖아!
Don't knoW wH4t ur t4lking abOut dUd3!.
ㅁㅓㄹr는 건ㅈI 1도 Mo르겠는더I!.
u mUst'v3 gOTt3n p4iNT On th3m (;°□°)
ㅇrㅈㅓㅆ17ㅏ 퍼I인트ㄹr도 칠한 7ㅓ겠ㅈ1 (;°□°)
I can see it coming from yer nose!
네 콧구녕에서 핑크색 나오는거 다 보인다 인마!
eRrr ..
ㅇㅓㅓ..
*SnIFF13*
*훌쩍*
wh4T ar3 U on abOut Old M4n XD
먼 말도 안도I는 소Zㅣ를 ㅎr고있0ㅓ 틀딱ㅇrㅈㅓㅆ1 XD
M4yb3 it's tim3 tO G3t sOm3 gl4sS3s dUD3!1
안경 쓸 ㄸH7ㅏ ㄷr 됐Lㅏ 보Lㅔ!1
어이 꼬맹아!
What's all this pink stuff?
이 핑크색 뭐시기는 다 뭐냐?
You've got it all over my planks!
너 때문에 내 널빤지가 온통 핑크색 투성이잖아!
Don't knoW wH4t ur t4lking abOut dUd3!.
ㅁㅓㄹr는 건ㅈI 1도 Mo르겠는더I!.
u mUst'v3 gOTt3n p4iNT On th3m (;°□°)
ㅇrㅈㅓㅆ17ㅏ 퍼I인트ㄹr도 칠한 7ㅓ겠ㅈ1 (;°□°)
I can see it coming from yer nose!
네 콧구녕에서 핑크색 나오는거 다 보인다 인마!
eRrr ..
ㅇㅓㅓ..
*SnIFF13*
*훌쩍*
wh4T ar3 U on abOut Old M4n XD
먼 말도 안도I는 소Zㅣ를 ㅎr고있0ㅓ 틀딱ㅇrㅈㅓㅆ1 XD
M4yb3 it's tim3 tO G3t sOm3 gl4sS3s dUD3!1
안경 쓸 ㄸH7ㅏ ㄷr 됐Lㅏ 보Lㅔ!1
1.6.11. 언플레전트
Just lookin' at ya makes me feel all dreadful-like...
보기만 해도 오싹하네...
Yer somewhat hurtful, y'know that?!
좀 괴롭다고, 알겠냐?!
...
Why I outta...
뭐야...
Don't lookit' me like that!
그런 눈으로 꼬라보지 마!
보기만 해도 오싹하네...
Yer somewhat hurtful, y'know that?!
좀 괴롭다고, 알겠냐?!
...
Why I outta...
뭐야...
Don't lookit' me like that!
그런 눈으로 꼬라보지 마!
What in tarnation are ya'?
마상에나, 넌 뭐야?
...
Ergh!
윽!
Unsettlin' is what you are..
거 참 괴상한 녀석이구만...
Ain't no way someone like you is natural!
너 같은 게 정상일리가 있겠냐!
At all!
절대 아니지!!
...
마상에나, 넌 뭐야?
...
Ergh!
윽!
Unsettlin' is what you are..
거 참 괴상한 녀석이구만...
Ain't no way someone like you is natural!
너 같은 게 정상일리가 있겠냐!
At all!
절대 아니지!!
...
I'd start liking concrete if it meant I didn't have to see yer face...
네 면상을 안 볼 수만 있다면 콘크리트도 좋아할 지경이다...
...
What a creep...
이 소름끼치고...
And a weirdo!
괴상한 녀석아!
네 면상을 안 볼 수만 있다면 콘크리트도 좋아할 지경이다...
...
What a creep...
이 소름끼치고...
And a weirdo!
괴상한 녀석아!
1.6.12. 필비
Do you craft.. gifts?
혹시.. 선물도 만들 수 있어?
Well o'course! Anythin' fer a price.
되고말고! 돈만 준다면 못 만드는 게 없지.
Any type a' craftmanship in particular ya lookin' for?
뭐 특별히 원하는 거라도 있어?
Figurines! Uhm, a small one, please.
조각상! 어, 작은 걸로 부탁할게.
I want to thank somebody.
감사의 선물로 주고싶은 사람이 있거든.
Noted! They'll love it, promise ya!
좋지! 분명 맘에 쏙 들어할 거야!
Now to think 'bout t'pricing...
이제 가격 책정을 해볼까...
혹시.. 선물도 만들 수 있어?
Well o'course! Anythin' fer a price.
되고말고! 돈만 준다면 못 만드는 게 없지.
Any type a' craftmanship in particular ya lookin' for?
뭐 특별히 원하는 거라도 있어?
Figurines! Uhm, a small one, please.
조각상! 어, 작은 걸로 부탁할게.
I want to thank somebody.
감사의 선물로 주고싶은 사람이 있거든.
Noted! They'll love it, promise ya!
좋지! 분명 맘에 쏙 들어할 거야!
Now to think 'bout t'pricing...
이제 가격 책정을 해볼까...
It smells like.. crisp apple juice in here..?
뭔가... 바삭한 사과즙 냄새가 나는 것 같은데..?
Har har!
하핫!
That's m' cider-pinewood scented spray!
내 사이다 소나무향 스프레이 냄새야!
Its'a special occasion fer' me!
특별한 행사가 있어서 말이지!
Ooh.. That sounds lovely..!
아하.. 재밌겠네..!
Yep! Gonna go see the unveiling of th' new wood projects were gonna work on!
그렇지! 새로운 목재 프로젝트의 제막식을 보러갈 예정이거든!
Oh! You sure um... 'spruced' up?
오! 그럼... '나무'랄데 없이 단장은 했지?
Yeah.. er.. keep workin' on it ol' fella.
그으래.. 어.. 말장난 연습 열심히 하라고, 친구.
뭔가... 바삭한 사과즙 냄새가 나는 것 같은데..?
Har har!
하핫!
That's m' cider-pinewood scented spray!
내 사이다 소나무향 스프레이 냄새야!
Its'a special occasion fer' me!
특별한 행사가 있어서 말이지!
Ooh.. That sounds lovely..!
아하.. 재밌겠네..!
Yep! Gonna go see the unveiling of th' new wood projects were gonna work on!
그렇지! 새로운 목재 프로젝트의 제막식을 보러갈 예정이거든!
Oh! You sure um... 'spruced' up?
오! 그럼... '나무'랄데 없이 단장은 했지?
Yeah.. er.. keep workin' on it ol' fella.
그으래.. 어.. 말장난 연습 열심히 하라고, 친구.
Gotta say, for a bug, ya really don't act that scary, do ya?
흠, 넌 벌레치고 딱히 무섭게 굴지는 않는 것 같은데, 맞냐?
Oh g-gosh no! I'd never want to be seen like that..
ㅅ-세상에 아냐! 난 그런 무서운 이미지로 기억되기 싫어..
Are bugs usually frightening for you?
평소에 벌레를 무서워 해?
I've been on this ol' elevator way too long to even know what a proper bug looks like!
엘리베이터를 하도 오래 타서 그런가 벌레라면 척 보기만 해도 알 정도거든!
But to b'honest, you're a whole heck-of-a lot better than the other pests here..
뭐, 솔직히 네가 다른 해충 놈들에 비하면 훨씬 낫긴 하지만..
Er .. thanks? I just wanna make people laugh and have a good time so...
어 .. 고마워? 난 그냥 다른 사람들이 웃으면서 즐거운 시간을 보내게 해주고 싶거든...
Well get on wit' it! I know ya got that spark in ya!
그럼 멈추지 말고 열심히 해! 마음속에 열정이 타오르고 있는게 보이니까!
Doh.. it feels more like a sad, dying sizzle to me...
흐잉.. 타오르기는 커녕 슬프고 다 죽어가는 불씨 같은데...
흠, 넌 벌레치고 딱히 무섭게 굴지는 않는 것 같은데, 맞냐?
Oh g-gosh no! I'd never want to be seen like that..
ㅅ-세상에 아냐! 난 그런 무서운 이미지로 기억되기 싫어..
Are bugs usually frightening for you?
평소에 벌레를 무서워 해?
I've been on this ol' elevator way too long to even know what a proper bug looks like!
엘리베이터를 하도 오래 타서 그런가 벌레라면 척 보기만 해도 알 정도거든!
But to b'honest, you're a whole heck-of-a lot better than the other pests here..
뭐, 솔직히 네가 다른 해충 놈들에 비하면 훨씬 낫긴 하지만..
Er .. thanks? I just wanna make people laugh and have a good time so...
어 .. 고마워? 난 그냥 다른 사람들이 웃으면서 즐거운 시간을 보내게 해주고 싶거든...
Well get on wit' it! I know ya got that spark in ya!
그럼 멈추지 말고 열심히 해! 마음속에 열정이 타오르고 있는게 보이니까!
Doh.. it feels more like a sad, dying sizzle to me...
흐잉.. 타오르기는 커녕 슬프고 다 죽어가는 불씨 같은데...
1.6.13. 램퍼트
Don't your hands get pretty dirty when working?
일하다 보면 손이 더러워지지 않아?
That's part o' the job bud!
그것도 일의 일부라고!
I dunno...
글쎄...
Seems way too unsanitary..
너무 비위생적인 것 같은데..
Don't let a few grime and dust bunnies block yer fun!!
즐거운 일을 하는데 때랑 먼지 따위가 대수냐!!
일하다 보면 손이 더러워지지 않아?
That's part o' the job bud!
그것도 일의 일부라고!
I dunno...
글쎄...
Seems way too unsanitary..
너무 비위생적인 것 같은데..
Don't let a few grime and dust bunnies block yer fun!!
즐거운 일을 하는데 때랑 먼지 따위가 대수냐!!
That sawdust must get annoying
톱밥이 성가시겠네.
Pardner,
친구,
Ya do know I can't breathe it in right?
내가 톱밥을 들이쉬지 못한다는 건 알지?
Oh!!
앗!!
Yeah you're right..
그러네, 네 말이 맞아..
my bad!
미안!
Har har!!
하핫!
maybe I can teach you how to use a table saw!
테이블톱 다루는 법을 가르쳐 주던가 해야겠구만!
톱밥이 성가시겠네.
Pardner,
친구,
Ya do know I can't breathe it in right?
내가 톱밥을 들이쉬지 못한다는 건 알지?
Oh!!
앗!!
Yeah you're right..
그러네, 네 말이 맞아..
my bad!
미안!
Har har!!
하핫!
maybe I can teach you how to use a table saw!
테이블톱 다루는 법을 가르쳐 주던가 해야겠구만!
hey!!
이봐!!
yer head would work really well as uh headlamp!
네 머리는 헤드램프로 써도 손색이 없겠어!
But my uh..
내 머리는..
Head IS a lamp...
램프인데...
Uh-huh!
그래!
That's what I said!
내 말이 그 말이라고!
Uh..
어..
Thanks I guess?
고맙다고 해야하나?
이봐!!
yer head would work really well as uh headlamp!
네 머리는 헤드램프로 써도 손색이 없겠어!
But my uh..
내 머리는..
Head IS a lamp...
램프인데...
Uh-huh!
그래!
That's what I said!
내 말이 그 말이라고!
Uh..
어..
Thanks I guess?
고맙다고 해야하나?
1.6.14. 바이브
How come ya've got so many dern' flies around ya?!
주위에 왜 이렇게 파리를 많이 달고 다녀?!
Look after yerself!
좀 가꾸고 살아야지!
Are you stupid?
당신 바보야?
Is your brain pressing against your skull?
뇌가 두개골을 누르고 있기라도 해?
ANYTHING can come out of the tap!!
수도꼭지 속에서 뭐가 튀어나올 줄 알고!!
I've heard voices come from the sewers!!
난 하수도 속에서 목소리를 들었어!!
WHO KNOWS WHAT THEYRE DOING DOWN THERE
저 밑에서 무슨 일이 벌어질지 아무도 모른다고
righty then...
그래, 그래...
I'll hafta ask yer "friend" if she's been forgettin' to hose ya down again.
네 "친구"가 너한테 물을 끼얹는 걸 또 까먹었는지 물어봐야겠구만.
주위에 왜 이렇게 파리를 많이 달고 다녀?!
Look after yerself!
좀 가꾸고 살아야지!
Are you stupid?
당신 바보야?
Is your brain pressing against your skull?
뇌가 두개골을 누르고 있기라도 해?
ANYTHING can come out of the tap!!
수도꼭지 속에서 뭐가 튀어나올 줄 알고!!
I've heard voices come from the sewers!!
난 하수도 속에서 목소리를 들었어!!
WHO KNOWS WHAT THEYRE DOING DOWN THERE
저 밑에서 무슨 일이 벌어질지 아무도 모른다고
righty then...
그래, 그래...
I'll hafta ask yer "friend" if she's been forgettin' to hose ya down again.
네 "친구"가 너한테 물을 끼얹는 걸 또 까먹었는지 물어봐야겠구만.
wait
잠깐
whats THAT doing here
저게 여기서 뭘 하고 있는 거지
do you see it, is It A,
설마 저거,
Mannequ
마네ㅋ..
Ayup!
맞아!
In the flesh, pardner!
정확히 봤어, 친구!
AAAAAAAAAAAAAAAA
아아아아아아아아아아아아악
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
우와아아아아아아아아아아아아아아아아악
OH MY GOD
세상에나
I KNEW IT I KNEW IT YOU GUYS ARE ALL ALIVE
그럴 줄 알았어 그럴 줄 알았다고 마네킹들이 살아있을 줄 알았어
YOURE ALL A HIVEMIND ARENT YOU.
당신들 전부 다 하이브 마인드로 묶여있는 거 맞지?
A CIRCUIT BOARD OF THOUGHTS TO TAKE OUT THE WORST ENEMY OF ALL
사상 최악의 적을 몰아내기 위한 생각의 회로판이잖아
THE CLOWNS!!!!
광대들을!!!!
...
Err... I'll just turn this way, pal.
어... 난 그냥 가던 길 가야겠다.
Ya have fun w'that..
하던 거 마저 해..
잠깐
whats THAT doing here
저게 여기서 뭘 하고 있는 거지
do you see it, is It A,
설마 저거,
Mannequ
마네ㅋ..
Ayup!
맞아!
In the flesh, pardner!
정확히 봤어, 친구!
AAAAAAAAAAAAAAAA
아아아아아아아아아아아아악
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
우와아아아아아아아아아아아아아아아아악
OH MY GOD
세상에나
I KNEW IT I KNEW IT YOU GUYS ARE ALL ALIVE
그럴 줄 알았어 그럴 줄 알았다고 마네킹들이 살아있을 줄 알았어
YOURE ALL A HIVEMIND ARENT YOU.
당신들 전부 다 하이브 마인드로 묶여있는 거 맞지?
A CIRCUIT BOARD OF THOUGHTS TO TAKE OUT THE WORST ENEMY OF ALL
사상 최악의 적을 몰아내기 위한 생각의 회로판이잖아
THE CLOWNS!!!!
광대들을!!!!
...
Err... I'll just turn this way, pal.
어... 난 그냥 가던 길 가야겠다.
Ya have fun w'that..
하던 거 마저 해..
You.
당신.
Why do my senses say I've seen you somewhere.
어디선가 봤던 느낌이 난단 말이야.
Have I seen you through mirror reflections of any kind before?
거울에 반사되는 모습으로 본 적 있었던가?
.. No.
.. 아니.
At least not that I know of!
그런건 잘 모르겠네!
I do a pretty good job on every occasion!
난 무슨 일이든 척척 해낼 수 있어!
Maybe I got recommended from a friend!
어쩌면 네 친구가 날 추천해 줬을지도 모르지!
If yer lookin' for a commision, I'm sure I could-
뭔가 맡길 게 있다면, 내가 기꺼이-
WAIT. NO.
잠깐. 아냐.
I KNOW WHAT YOU DID
당신이 뭘 했는지 알고있어.
Didn't you get banned from the Red Ball Diner for sobbig about some wall??
무슨 벽 얘기를 하면서 징징대고는 레드 볼 다이너에서 쫓겨나지 않았어??
.. Uhm.
.. 으흠.
Lotta mannequins wearing hard hats out there!
안전모를 쓴 마네킹은 한 둘이 아니잖냐!
Har har har..!
하하핫..!
당신.
Why do my senses say I've seen you somewhere.
어디선가 봤던 느낌이 난단 말이야.
Have I seen you through mirror reflections of any kind before?
거울에 반사되는 모습으로 본 적 있었던가?
.. No.
.. 아니.
At least not that I know of!
그런건 잘 모르겠네!
I do a pretty good job on every occasion!
난 무슨 일이든 척척 해낼 수 있어!
Maybe I got recommended from a friend!
어쩌면 네 친구가 날 추천해 줬을지도 모르지!
If yer lookin' for a commision, I'm sure I could-
뭔가 맡길 게 있다면, 내가 기꺼이-
WAIT. NO.
잠깐. 아냐.
I KNOW WHAT YOU DID
당신이 뭘 했는지 알고있어.
Didn't you get banned from the Red Ball Diner for sobbig about some wall??
무슨 벽 얘기를 하면서 징징대고는 레드 볼 다이너에서 쫓겨나지 않았어??
.. Uhm.
.. 으흠.
Lotta mannequins wearing hard hats out there!
안전모를 쓴 마네킹은 한 둘이 아니잖냐!
Har har har..!
하하핫..!
1.6.15. 프로토타입
Hello, mannequin!
안녕, 마네킹아!
Howdy, robot!
반갑다, 로봇 친구!
...
...
I hadn't really [SPEACH_ERROR_971] thought this far.
더 이상 무슨 말을 해야할지 [대화_오류_971] 생각 안 해봤는데.
Alright then!
그래, 그렇다면 뭐!
Not strange at all..
전혀 이상할 거 없지..
안녕, 마네킹아!
Howdy, robot!
반갑다, 로봇 친구!
...
...
I hadn't really [SPEACH_ERROR_971] thought this far.
더 이상 무슨 말을 해야할지 [대화_오류_971] 생각 안 해봤는데.
Alright then!
그래, 그렇다면 뭐!
Not strange at all..
전혀 이상할 거 없지..
Hey, little robot guy.
어이, 꼬마 로봇 친구.
For your information..
참고로 말하는 거지만..
My name is Prototype!!
내 이름은 프로토타입이야!!
anyway, have you seen a yellow pencil 'round here??
그래, 어쨌든 요 주변에서 노란 연필 못 봤냐??
Lost m' usual one!
자주 쓰던 연필을 잃어버려서 말이야!
Most pencils tend to be yellow..
노란색인 연필은 흔할텐데..
but sadly I haven't seen one.
안타깝지만 그런 연필은 못봤어.
it's the darnedest thing, I just had it!
제발 그것만은 아니길 바랐건만!
Makes you wonder...
그런데...
What else has vanished from this ethereal elevator?
이 하늘 엘리베이터에서 연필 말고 없어진 게 또 뭐가 있을까?
don't make me wonder that, actually..
괜히 그런 것까지 궁금하게 하지마..
어이, 꼬마 로봇 친구.
For your information..
참고로 말하는 거지만..
My name is Prototype!!
내 이름은 프로토타입이야!!
anyway, have you seen a yellow pencil 'round here??
그래, 어쨌든 요 주변에서 노란 연필 못 봤냐??
Lost m' usual one!
자주 쓰던 연필을 잃어버려서 말이야!
Most pencils tend to be yellow..
노란색인 연필은 흔할텐데..
but sadly I haven't seen one.
안타깝지만 그런 연필은 못봤어.
it's the darnedest thing, I just had it!
제발 그것만은 아니길 바랐건만!
Makes you wonder...
그런데...
What else has vanished from this ethereal elevator?
이 하늘 엘리베이터에서 연필 말고 없어진 게 또 뭐가 있을까?
don't make me wonder that, actually..
괜히 그런 것까지 궁금하게 하지마..
Grumble mumble...
투덜투덜 중얼중얼...
Why's Wallter always gotta be talkin' 'bout concrete with nothin' left to say for wood?
왜 월터는 항상 콘크리트 얘기만 하고 나무 얘기는 한 마디도 안하지?
He's a rock without sense, that's why!
사리분별도 할 줄 모르는 돌땡이라 그런가!
well concrete has been essential in modern buildings and architecture for years!
콘크리트는 현대의 건물과 건축학에 있어서 필수적이거든!
don't you start with me..!
괜히 시비 걸지마라..!
Wood, however, has been used for centuries in all manner of architecture and artwork!
하지만 나무는 수세기 동안 건축과 예술의 모든 방면에서 사용되었어!
In some cases, it's combined with concrete or stone for improved structure or aesthetic appeal!
어떨 때는 구조의 개선과 미적인 외형을 위해 콘크리트나 돌을 결합하기도 하고!
Huh...
흠...
well ain't that somethin'?
그거 굉장한데?
But all can agree that metal is the greatest at and most practical building material out there!
하지만 금속이야말로 최고이자 가장 실용적인 건축 자재라는건 부정할 수 없는 사실이지!
I almost liked you for a second there...
잠시 네가 맘에 드나 싶더니만...
투덜투덜 중얼중얼...
Why's Wallter always gotta be talkin' 'bout concrete with nothin' left to say for wood?
왜 월터는 항상 콘크리트 얘기만 하고 나무 얘기는 한 마디도 안하지?
He's a rock without sense, that's why!
사리분별도 할 줄 모르는 돌땡이라 그런가!
well concrete has been essential in modern buildings and architecture for years!
콘크리트는 현대의 건물과 건축학에 있어서 필수적이거든!
don't you start with me..!
괜히 시비 걸지마라..!
Wood, however, has been used for centuries in all manner of architecture and artwork!
하지만 나무는 수세기 동안 건축과 예술의 모든 방면에서 사용되었어!
In some cases, it's combined with concrete or stone for improved structure or aesthetic appeal!
어떨 때는 구조의 개선과 미적인 외형을 위해 콘크리트나 돌을 결합하기도 하고!
Huh...
흠...
well ain't that somethin'?
그거 굉장한데?
But all can agree that metal is the greatest at and most practical building material out there!
하지만 금속이야말로 최고이자 가장 실용적인 건축 자재라는건 부정할 수 없는 사실이지!
I almost liked you for a second there...
잠시 네가 맘에 드나 싶더니만...
1.6.16. 스캐그
You're really woodlike and sawdustmaxxing
당신 정말 나무랑 톱밥 투성이네맥싱
Yep, gettin' that hard work done!
그래, 고된 일을 마쳐야 되니까!
That's really really GROSS
진짜 진짜 더러워
Hey, it's a good profession!
어이, 이게 얼마나 훌륭한 직업인데!
propabaly
그럴지도
go get cleancore soon though
그치만 얼른 청소코어 하고 와
당신 정말 나무랑 톱밥 투성이네맥싱
Yep, gettin' that hard work done!
그래, 고된 일을 마쳐야 되니까!
That's really really GROSS
진짜 진짜 더러워
Hey, it's a good profession!
어이, 이게 얼마나 훌륭한 직업인데!
propabaly
그럴지도
go get cleancore soon though
그치만 얼른 청소코어 하고 와
Yunno, I went to yer shop the other day for some deals...
전에 살게 있나 싶어서 네 가게에 들른 적이 있었는데 말이야...
But all ya sell are weird doo-dads and bananers!
뭔 해괴한 두 대드랑 바나나만 팔고 앉아 있으면 어떡하냐!
Well yeah
그래, 맞아
It's a hardware store, I'm warefilled
내 가게는 하드웨어 상점이야. 나도 하드웨어필드고.
You think i'm gonna sit there scaggmaxxing around?
내가 가만히 앉아 있기만 하는 스캐그맥싱 같아?
NO i'm selling hardware.
아냐. 난 하드웨어를 팔고있단 말이야.
... Yeesh, alrighty.
... 어이쿠. 그래, 알았다.
전에 살게 있나 싶어서 네 가게에 들른 적이 있었는데 말이야...
But all ya sell are weird doo-dads and bananers!
뭔 해괴한 두 대드랑 바나나만 팔고 앉아 있으면 어떡하냐!
Well yeah
그래, 맞아
It's a hardware store, I'm warefilled
내 가게는 하드웨어 상점이야. 나도 하드웨어필드고.
You think i'm gonna sit there scaggmaxxing around?
내가 가만히 앉아 있기만 하는 스캐그맥싱 같아?
NO i'm selling hardware.
아냐. 난 하드웨어를 팔고있단 말이야.
... Yeesh, alrighty.
... 어이쿠. 그래, 알았다.
Hey guy
거기 당신
Your hat is cooool
당신 모자 지이이인짜 멋져
Oh yeah? Well its top quality in th' business!
그러냐? 이 분야에서는 최고로 알아주는 모자이긴 하지!
Can i have it
내가 가져도 될까
What.. No!
뭣이.. 안돼!
Goshdarn computers these days...
요즘 컴퓨터들은 버르장머리가 없다니까...
...
cringeeee
극혐이야아아
거기 당신
Your hat is cooool
당신 모자 지이이인짜 멋져
Oh yeah? Well its top quality in th' business!
그러냐? 이 분야에서는 최고로 알아주는 모자이긴 하지!
Can i have it
내가 가져도 될까
What.. No!
뭣이.. 안돼!
Goshdarn computers these days...
요즘 컴퓨터들은 버르장머리가 없다니까...
...
cringeeee
극혐이야아아
I just really miss him.
그 녀석이 보고싶어 죽겠어.
OH MY GOD
진짜 돌겠네
DO YOU TALK ABOUT ANYTHING ELSE
제발 그것 말고 다른 얘기 좀 해
DON’T YOU HAVE A JOB OR SOMETHING
당신 할 일 없이 노는 백수도 아니잖아
You're terrible.
고얀 녀석 같으니라고.
shore thang pardner.
그러든지.
그 녀석이 보고싶어 죽겠어.
OH MY GOD
진짜 돌겠네
DO YOU TALK ABOUT ANYTHING ELSE
제발 그것 말고 다른 얘기 좀 해
DON’T YOU HAVE A JOB OR SOMETHING
당신 할 일 없이 노는 백수도 아니잖아
You're terrible.
고얀 녀석 같으니라고.
shore thang pardner.
그러든지.
1.6.17. 폴리
Your existence is amusing me, little tree.
네 존재가 내 흥미를 불러일으키는구나, 작은 나무야.
Er... Are ya guffawin' at me?
어... 지금 날 비웃은 거야?
I would wisen up if I wer' you!
썩 현명하지 않은 행동이구만!
Don't be so hypocritical.
가식 떨지마렴.
Look where being "wise" led you.
그리 "현명하게" 구는 게 널 어디로 이끌었더라.
I don't wanna hear it, ya weirdo!!
그딴 말은 듣기 싫거든, 괴상한 녀석 주제에!!
네 존재가 내 흥미를 불러일으키는구나, 작은 나무야.
Er... Are ya guffawin' at me?
어... 지금 날 비웃은 거야?
I would wisen up if I wer' you!
썩 현명하지 않은 행동이구만!
Don't be so hypocritical.
가식 떨지마렴.
Look where being "wise" led you.
그리 "현명하게" 구는 게 널 어디로 이끌었더라.
I don't wanna hear it, ya weirdo!!
그딴 말은 듣기 싫거든, 괴상한 녀석 주제에!!
I've seen what you think. About yourself.
네 생각을 들여다 보았어. 너 자신에 대한 생각을.
I dunno what yer referrin' to.
그게 뭔 말이야.
You're slowly growing sorrow in that head of yours.
네 머릿속에서 천천히 슬픔이 커져가고 있더군.
Everything you do feels like a chore now.
이젠 네가 하는 모든 행동이 지긋지긋하겠지.
...
Even if you're different from that hivemind...
네가 그 하이브마인드와는 다를지 몰라도...
You sure feel just as useless and trapped as they do.
너 또한 그들처럼 쓸모없이 갇혀 지내는 것 같다고 느끼고 있구나.
..Ya don't know that.
..네가 뭘 안다고 지껄이는 거야.
네 생각을 들여다 보았어. 너 자신에 대한 생각을.
I dunno what yer referrin' to.
그게 뭔 말이야.
You're slowly growing sorrow in that head of yours.
네 머릿속에서 천천히 슬픔이 커져가고 있더군.
Everything you do feels like a chore now.
이젠 네가 하는 모든 행동이 지긋지긋하겠지.
...
Even if you're different from that hivemind...
네가 그 하이브마인드와는 다를지 몰라도...
You sure feel just as useless and trapped as they do.
너 또한 그들처럼 쓸모없이 갇혀 지내는 것 같다고 느끼고 있구나.
..Ya don't know that.
..네가 뭘 안다고 지껄이는 거야.
You seep the life out of lumber?
넌 나무로부터 생명을 앗아가고 있는 건가?
If ya mean m' woodworkin',
혹시 내 목공품들 얘기라면
then I take care of th' quality after the job's done!
작업이 끝난 후에도 하자가 있는지 철저히 관리한다고!
...
The aspens see what you do to their peers.
자작나무들은 네가 그들의 동족들에게 한 짓을 보고 있단다.
I'm er...
그...
Sorry..?
뭐라고..?
넌 나무로부터 생명을 앗아가고 있는 건가?
If ya mean m' woodworkin',
혹시 내 목공품들 얘기라면
then I take care of th' quality after the job's done!
작업이 끝난 후에도 하자가 있는지 철저히 관리한다고!
...
The aspens see what you do to their peers.
자작나무들은 네가 그들의 동족들에게 한 짓을 보고 있단다.
I'm er...
그...
Sorry..?
뭐라고..?
1.6.18. 모젤
I've seen a few of your friends around!
나 네 친구들을 몇 명 봤었어!
Are they your coworkers?
네 동료들이야?
Oh er.. Not exactly..
어.. 그런 건 아니고..
Did you see em' head into a big creepy forest?
혹시 그 녀석들이 크고 으시시한 숲으로 들어가는 거 봤냐?
In fact, I did!
맞아, 봤었어!
Yeah.. erm, don't follow em'.
그래.. 음, 그 놈들은 따라가지 마.
Fer the sake of both of us!
우리 둘 모두를 위해서라도!
나 네 친구들을 몇 명 봤었어!
Are they your coworkers?
네 동료들이야?
Oh er.. Not exactly..
어.. 그런 건 아니고..
Did you see em' head into a big creepy forest?
혹시 그 녀석들이 크고 으시시한 숲으로 들어가는 거 봤냐?
In fact, I did!
맞아, 봤었어!
Yeah.. erm, don't follow em'.
그래.. 음, 그 놈들은 따라가지 마.
Fer the sake of both of us!
우리 둘 모두를 위해서라도!
Yunno lil' missy, I can make a great cabin fer' yer' demonic friends!
이봐, 꼬마 아가씨. 원한다면 네 악마 친구들을 위해서 근사한 오두막을 만들어 줄 수도 있는데!
That would be incredible...!
엄청 멋지겠다...!
If it weren't for the fact that they would burn it down just by opening the door.
걔들이라면 문을 열기만 해도 집을 태워먹을테지만.
Ah... Yeah that's a er.. problem.
아... 그래 그게 참.. 골치 아프네.
It would be nice as a vacation home for yours truly though!
그래도 너를 위한 휴양지로서는 완벽할 거야!
Now yer' speakin' m'language!
뭘 좀 아는 친구로구만!
이봐, 꼬마 아가씨. 원한다면 네 악마 친구들을 위해서 근사한 오두막을 만들어 줄 수도 있는데!
That would be incredible...!
엄청 멋지겠다...!
If it weren't for the fact that they would burn it down just by opening the door.
걔들이라면 문을 열기만 해도 집을 태워먹을테지만.
Ah... Yeah that's a er.. problem.
아... 그래 그게 참.. 골치 아프네.
It would be nice as a vacation home for yours truly though!
그래도 너를 위한 휴양지로서는 완벽할 거야!
Now yer' speakin' m'language!
뭘 좀 아는 친구로구만!
[1] 여기서 언급된 짐은 마크가 등장하는 층에 있는 또다른 마네킹(지미/Jimmy)의 이름이다. 또한 마크가 천장을 뚫고 등장하는 것과 지미를 부르는 것은 유튜브의 한 동영상의 패러디이다.[2] 할로윈 대사