나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-04-03 15:56:51

리피트래지디


이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


1. 개요2. 가사

1. 개요

리피트래지디(リピートラジディー)는 IAVOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 150P, 작사는 스즈무가 맡았다.

종언의 서표 프로젝트 2nd 앨범 종언 -Re:mind-에 수록되어 있는 곡이다. 작중의 종언 게임에 관련된 누군가의 곡으로, 화자가 누구라고 명확하게 명시되지는 않았지만 정황상 화자는 E키일 가능성이 매우 유력하다.

제목인 리피트래지디는 Repeat(반복하다)와 Tragedy(비극)의 합성어. 반복되는 비극이라고 해석할 수 있다. 종언 게임을 지켜보는 누군가의 시점에서 진행되는 곡으로, 비극적이고 애절한 멜로디를 가졌다.

3rd 앨범 종언 -Re:act-에서는 카타키리 렛카가 불렀다.

2. 가사

何かおかしいんだ 見えない何かが
난카 오카시인다 미에나이 난카가
뭔가 이상해 보이지않는 무언가가

音無く潜んで 不安を燻らせて
오토나쿠 히손데 후안오 쿠유라세테
소리없이 숨어선 불안을 남겨

視線がするんだ 見えない誰かの
시센가 스룬다 미에나이 다레카노
시선이 느껴져 보이지 않는 누군가의

重なり合う可能性 蜘蛛のそれのように
카사나리아우 카노우세이 쿠모노소레노요우니
겹쳐지는 가능성 거미의 그것과 같이

拠って 反って 疑って 去って
욧테 솟테 우타쿳테 삿테
의지하다 도리어 의심하고 가버려서

糸引いてたって 意図はもう引かないんだ
이토히이테탓테 이토와모우 히가나인다
실을 당겨보더라도 의도는 더이상 걸리지않아


「あいつはこうで」「そいつのせいで」
「아이츠와 고우데」「소이츠노 세이데」
「저녀석은 이렇게」「그녀석 때문에」

繰り返す想いの末
쿠리카에스 오모이노 스에
반복되는 마음의 끝

ただ独り なぜ一人 動くこともできず
타다히토리 나제히토리 츠무구코토모 데키즈
그저 한사람 어째서 혼자 자아내는 것도 못해

綺麗事だけ 並べて閉じて
키레이고토다케 나라베테토지테
겉치레만 늘어놓고 닫아놓고

明日には 何も無いと
아시타니와 나니모 나이토
내일은 아무것도 없다고

祈ってた 夢見てた
이놋테타 유메미테타
바랬던 꿈을 꿨어

夢の中 また また また また
유메노나카 마타 마타 마타 마타
꿈속에선 또 또 또 또

終われない
오와레나이
끝나질 않아


何かおかしいんだ 消えない何かに
난카 오카시인다 키에나이 난카니
뭔가 이상해 사라지지 않는 무언가에

仕掛けがあるんだ 人々狂わせる
시카케가 아룬다 히토비토쿠루 와세루
속임수가 있어 사람을 미치게만들어

拍手をするんだ 見えないどこかで
하쿠슈오 스룬다 미에나이 도코카데
박수를 치는거야 보이지 않는 어딘가에서

縺れ落ちる惨事は 人のそれのようで
모츠레오치루 산게키와 히토노소레노요우데
뒤얽힌 채 떨어지는 참극은 사람의 그것과 같아서

憶って 切って 絵に描いて 寄って
오못테 킷테 에니카이테 욧테
생각하며 자르고 그림을 그려 다가가

ただ沿ってたって 雨はもう止まないんだ
타다솟테탓테 아메와 모우 야마나인다
그저 따라흐르던 비는 이제 그치질않아

「あの時こうで」「あの子のせいで」
「아노토키코우데」「아노 코노 세이데」
「그럴 땐 이렇게」「그 애 때문에」

泥沼の思いの果て
도로누마노 오모이노 하테
곤경에 처한 생각의 끝

もう一人 また一人 訝しむことすら
모우 히토리 마타히토리 이부카시무코토스라
이제 혼자 또 다시 혼자 의심하는 것 조차

自分事だけ 並べて捏ねる
지분코토다케 나라베테코네루
자신의 일만을 늘어놓고 빚어내

野狐に 「化か」にされて
노기츠네니 「바카」니사레테
여우에게「바보」취급당해

祈ってた イレギュラー
이놋테타 이레규라
기도했던 이레귤러

夢の中 なぜ なぜ なぜ なぜ
유메노나카 나제 나제 나제 나제
꿈속에선 어째서 어째서 어째서 어째서

終わらない
오와라나이
끝나질 않아

誰かの未来と どこかをRe:write
다레카노 미라이토 도코가오 Re:write
누군가의 미래와 어딘가를 Re:write

こんな話に続きがあるなら
콘나 하나시니 츠즈기가 아루나라
이런 이야기에 다음이 있다면

拠って 反って 疑って 絶って
욧테 솟테 우타쿳테 삿테
의지하다 도리어 의심하고 끊어내

目を避いて剥いで キミは もう そこに居るんだ
메오 사이테 하이데 키미와 모우 소코니 이룬다
눈을 피하고 벗겨내 너는 그곳에 이미 있어

ただ繰り返す リピートラジディー
타다 쿠리카에스 리피토라지디이
그저 반복하는 리피트래지디

幾千の悲劇の末
이쿠센노 히게키노 스에
수많은 비극의 끝

また独り もう一人 次もほら同じだ
마타 히토리 모우 히토리 츠기모 호라 오나지다
또다시 외톨이 이젠 혼자 봐 다음도 똑같아

祈る事すら 忘れて観てた
이노루 코토스라 와스레테 미테타
기도하는 것 조차 잊고선 보고있었어

既視感も 飽きに飽きて
키시간모 아키니아키테
기시감도 질리고 질려

夢充テタ 夢見テタ
유메미테타 유메미테타
꿈을 채우고 있었어 꿈을 꾸고 있었어

其ノ夢は まだ まだ まだ まだ
소노유메와 마다 마다 마다 마다
이 꿈은 아직 아직 아직 아직

終われない
오와레나이
끝나질 않아