함대 컬렉션 | ||||
칸무스 | {{{#!folding 해외함 칸무스 | 해외함 칸무스 퀵링크 독일함 미국 대형함 미국 소형함 이탈리아함 소련함 영국함 기타 |
레지아 마리나 Regia Marina | ||
{{{#!folding [ 함선 리스트 ] | 잠수함/SSV | |
마르첼로급 잠수함 classe Marcello | ||
10번함 | 코망당테 카펠리니 (TI) Comandante Cappellini | |
그리엘모 마르코니급 잠수함 classe Marconi | ||
4번함 | 루이지 토렐리 (TI) Luigi Torelli | |
구축함/DD | ||
마에스트랄레급 구축함 classe Maestrale | ||
1번함 | 마에스트랄레 Maestrale | |
2번함 | 그레칼레 Grecale | |
3번함 | 리베치오 Libeccio | |
4번함 | 시로코 Scirocco | |
경순함/CL | ||
두카 델리 아브루치급 경순양함 Classe Duca degli Abruzzi | ||
1번함 | 루이지 디 사보이아 두카 델리 아브루치 (Luigi di Savoia Duca degli Abruzzi) | |
2번함 | 주세페 가리발디 (Giuseppe Garibaldi) | |
중순양함/CA | ||
차라급 중순양함 classe Zara | ||
1번함 | 차라 (Zara) | |
3번함 | 폴라 (Pola) | |
항공모함/CV | ||
아퀼라급 항공모함 portaerei L'Aquila | ||
네임쉽 | 아퀼라 (Aquila) | |
전함/BB | ||
비토리오 베네토급 전함 classe Vittorio Veneto | ||
2번함 | 리토리오 (Littorio) | |
4번함 | 로마 (Roma) | |
콘테 디 카보우르급 전함 classe Conte de Cavour | ||
1번함 | 콘테 디 카보우르 (Conte de Cavour) |
기본 | 중파 |
1. 소개
| |||
개장차트 | |||
L.d.S.D.d.Abruzzi → L.d.S.D.d.Abruzzi 改(Lv45) | |||
ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィ級軽巡洋艦、アブルッツィです。 ごめんなさい、名前が長くって。最新鋭のこの体、火力も演技も自信があるんです、私。 戦いが終わった後、女優として映画にも出演したんです。観てくれました? 提督、どうぞよろしくお願いしますね。 | |||
루이지 디 사보이아 두카 델리 아브루치급 경순양함, 아브루치입니다. 이름이 길어서 죄송해요. 최신예인 이 몸, 저 화력도 연기도 자신 있답니다. 싸움이 끝나고 난 뒤에 여배우로서 영화에도 출연했답니다.[1] 봐주셨나요? 제독, 부디 잘 부탁드릴게요. | |||
일러스트레이터 | 지지 | 성우 | 모리야마 유리카출처 |
이 게임에서 풀네임이 제일 긴 함선으로 영어권에서는 줄여서 두카 델리 아브루치, 일본에서는 L.d.S.D.d.까지 줄여서 아브루치로 줄여 부른다. 함명의 어원은 이탈리아를 통일한 이탈리아 왕국 사보이아 왕가의 방계인 사보이아아오스타 가문의 아브루치 공작 루이지 아마데오에게서 유래하였다.
2. 성능
성능은 먼저 나온 가라발디와 완전히 동일하다. 화력이 +1 높은 정도. 가라발디가 그렇듯이 4슬롯 고화력 경순양함으로 좋은 활약을 보여줄 수 있다.3. 획득 해역
4. 기간한정 일러스트
4.1. 2022년 크리스마스
기본 | 중파 |
5. 대사
5.1. 기본 대사
상황 | 원문 | 번역 | |
입수/ 로그인 | 통상 | Buongiorno! イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィです。長いですよね?私、アブルッツィで構いません。提督、妹共々、どうぞよろしくご指導ください。 | Buongiorno! 이탈리아 출신의 신예 경순양함 루이지 디 사보이아 두카 델리 아브루치예요. 길지요? 저, 아브루치로도 상관없습니다. 제독, 언니들, 부디 잘 부탁드려요. |
개장 | Buongiorno! イタリア生まれの新鋭軽巡洋艦ルイージ・ディ・サヴォイア・ドゥーカ・デッリ・アブルッツィです。ふふっ、提督。アブルッツィでいいのよ。妹共々、引き続きどうぞよろしくご指導くださいね。 | Buongiorno! 이탈리아 출신의 신예 경순양함 루이지 디 사보이아 두카 델리 아브루치예요. 후훗, 제독. 아브루치로 괜찮아요. 언니들, 계속해서 부디 잘 부탁드려요. | |
모항/ 상세보기 | 私で、いいの? 了解です。 | 나로, 괜찮은 거야? 알겠어요. | |
妹ですか? あの子ったら……。いつもすみません。 | 동생 말인가요?? 그 아이들은……. 항상 죄송해요. | ||
あ……この右のピアスですか? これは、妹と……そう、二人で分けたんです。ふふっ。……え……おかしい、ですか? ……そうですか、よかった。提督、私達姉妹、がんばります! | 아……오른쪽의 피어스 말입니까? 이것은, 동생과……그래, 2명이서 한거예요. 후훗,……에……이상, 해요? ……그런가, 잘됐다. 제독, 저희들 자매끼리, 힘내겠습니다! | ||
모항/상세보기(개장 후) | 亡命の巡洋艦ですって?あら、素敵な称号ね。ね、ガリバルディ、あなたはどう思う?……ガリィ?……眠っちゃったの? | 망명의 순양함이라고요? 어머, 멋진 칭호네. 그렇지, 가리발디, 넌 어떻게 생각해? ……가리?……잠들어 버린거야? | |
결혼(가) (드래그) | ごめんなさい、私、妹と…… え、それでも、それでも提督は、私を…? ありがとうございます、提督。 私、この栄誉、謹んでお受けします! ええ… 喜んで! | 죄송해요, 저, 동생과…… 에, 그래도, 그래도 제독은, 저를…? 고맙습니다, 제독. 저, 이 영예, 기쁘게 받아 드리겠습니다! 네… 기쁘게! | |
결혼(가) 모항 (드래그) | 提督、私の今日のお肌のつや、どう? …そう、ですか?良かった… あなたと一緒だから、かしら。ふふふっ。 | 제독, 오늘 저의 피부의 윤기, 어때요? …그렇, 습니까? 잘됐다… 당신이랑 같이, 있으니까, 이려나. 후후훗. | |
편성/ 출격 | 艦隊、出撃します! 巡洋艦Abruzzi、抜錨! 皆さん、続いて下さい! | 함대, 출격합니다! 순양함 아브루치, 발묘! 모두들, 따라와 주세요! | |
출격 | 旗艦、私、Abruzziが預かります! 艦隊、前へ! 出撃します! | 기함, 저, 아브루치가 맡겠습니다! 함대, 앞으로! 출격합니다! | |
전투개시/ 공격 | 皆さん、ご用意を。敵を捉えました。交戦開始です! | 여러분, 주의해주세요. 적을 발견 하였습니다. 교전개시입니다! | |
야간전 개시 | 追撃します。艦隊、増速! 突撃します! | 추격합니다. 함대, 증속! 돌격합니다! | |
공격/ 항공전 | 통상 | やりましょう! | 해 버리죠! |
개장 후 | どきなさい、私とガリィの前から! | 비키도록 하세요! 저와 가리의 앞에서! | |
연격/ 탄착관측사격/ 야간공격 | こちらで如何でしょうか! | 이 쪽으로 어떠십니까! | |
소파 | きゃあぁぁっ! | 꺄아아아앗! | |
소파/ 기함대파 | やだ、顔が? もう、やめて下さい! | 싫어, 얼굴이? 정말, 그만둬주세요! | |
중파/ 대파 | ふわあああっ!? 私、顔とかは……もう、許しませんよ! | 후와아아앗!? 저, 얼굴은……이젠, 용서안해요! | |
MVP | Grazie! 皆さん、ありがとうございます。この栄誉、私、謹んでお受けします! | Grazie! 여러분, 감사드려요. 이 영예, 저 ,기쁘게 받아드리겠습니다! | |
귀항 | 艦隊、戻りました。ご報告です。 | 함대, 돌아왔습니다. 수고하셨어요. | |
보급 | 素敵ですね、Grazie! | 멋지네요. Grazie! | |
개수/ 개장 | 통상 1 | 素敵ですね。 | 멋지네요. |
통상 2 | いい感じですね。妹にも似合いそう。 | 좋은 느낌이네요. 동생에게도 맞을 것 같아. | |
개장 후 | いい感じ。どう? ガリィ、似合う? | 좋은 느낌. 어때 가리, 어울려? | |
개수/ 개장/ 원정/ 아이템 발견 | 통상 | 素敵です。 | 멋지네요. |
개장 후 | 素敵です! | 멋지네요! | |
입거 (소파이하) | 私、先にシャワーを……んっ、ありがとうございます。 | 저, 먼저 샤워를……응, 고맙습니다. | |
입거 (중파이상) | 申し訳ありません。変なとこ、噛みつかれてしまって。 | 정말 죄송합니다. 이상한 곳, 물려 버리고 말아서. | |
건조 완료 | はい、新艦艇が就役します。 | 네, 신조함이 취역합니다. | |
전적 보기 | 情報ですね、了解しました。お持ちします。 | 정보말이죠, 알겠습니다. 가져올게요. | |
굉침 (드래그) | |||
방치시 | 妹は……Garibaldiはちゃんとやっているかしら。……きっと大丈夫ね、あの子のことだし……ね? | 동생은……가라발디은 잘하고 있으려나. ……분명 괜찮겠지, 그 애인걸……그치? |
5.2. 기간 한정 추가 대사
상황 | 원문 | 번역 |
모항대사(가을) | これが、鎮守府秋マツーリ? 素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい……。不思議な匂いだけど、美味しそう。ガリィ、何から頂く? まず、ワイン? | 이게, 진수부 가을축제? 멋지네. 일본의 보기 드문 먹을거리가 잔뜩……. 신기한 냄새지만, 맛있어보여. 가리, 뭐부터 먹을래? 우선, 와인? |
모항대사(꽁치) | Sanma? サンマって? ……あ、お魚なのね? パスタにも合うの? ワインにも? ……素敵。じゃあ頑張らないといけないわ。ガリィ、頑張りましょう! | kkongchi? 꽁치라니? ……아, 생선이구나? 파스타에 어울리는 거야? 와인에도? ……멋지네. 그럼 힘내지 않으면 안되겠어. 가리, 힘내자! |
5.3. 시보
시간 | 원문 | 번역 |
0시 | ちょうど日付が変わりました。提督、本日の秘書艦業務は、私にお任せください。 | 이제 날이 바뀌었습니다. 제독, 오늘 비서함업무는, 저에게 맡겨주세요. |
1시 | 提督、マルヒトマルマルです。お知らせします。 | 제독, 0100이예요. 알리겠습니다. |
2시 | 提督、マルフタマルマルです。お知らせしますね。 | 제독, 0200이예요. 알렸어요. |
3시 | 提督、マルサンマルマルです。お休み、されていますか? ……毛布、持ってきますね。 | 제독, 0300이예요. 휴식 중, 이십니까? ……모포, 가져올게요. |
4시 | もうすぐ朝……。起こして差し上げた方がいいかしら? 時間は……マルヨンマルマル。 もう少し、いいわよね♪ | 이제 곧 아침……. 깨워드리는 게 좋을까? 시간은……0400. 아직 좀 더, 괜찮지♪ |
5시 | 提督、マルゴーマルマル。朝です、起きて。 ……テートク♪ お・き・て♪ ふふっ、はい、おはようございます。Buongiorno! | 제독, 0500. 아침이예요. 일어나요. ……제-독♪ 일. 어. 나. 요♪ 후훗, 네, 좋은 아침이예요. Buongiorno! |
6시 | 皆さん、マルロクマルマル、朝です! Buongiorno! 総員、オコーシ! 艦隊の皆さん、朝でーす!提督、今日も頑張っていきましょう。 | 여러분, 0600, 아침이예요! Buongiorno! 총원, 기상! 함대의 여러분, 아침이예요-! 제독, 오늘도 열심히 하죠. |
7시 | 提督、マルナナマルマルです。ご朝食はこちらに。Abruzzi特製ビスケットにフルーツヨーグルト、そして、淹れたてのCaffè Latte。どうぞ♪ | 제독, 0700이예요. 아침 식사는 이쪽에. Abruzzi 특제 비스켓과 후르츠 요거트, 그리고, 금방 만든 Caffè Latte. 드시죠♪ |
8시 | 提督、マルハチマルマルです。Caffè Latte、おかわりはいかがですか? はい、お持ちします。 | 제독, 0800이예요. Caffè Latte, 한 잔 더 드실래요? 네, 가져오겠습니다. |
9시 | 提督、マルキュウマルマルです。ああっごめんなさい、身支度に時間がかかってしまって。これから外出用のお化粧なんです♪ | 제독, 0900이예요. 아앗 죄송합니다, 몸단장에 시간이 걸려버려서. 이제부터 외출용의 화장이예요♪ |
10시 | 提督、ヒトマルマルマルです。お待たせしました。お昼のお弁当も作っておきました、楽しみにして。うふふっ♪ | 제독, 1000이예요. 기다리셨죠. 점심때의 도시락을 만들어 왔습니다, 기대해주세요. 우후훗♪ |
11시 | 提督、ヒトヒトマルマルです。えっ、長いお化粧ですか? ごめんなさい、私、一応女優なので。何に出たって? 映画です、え・い・が。うふふ♪ | 제독, 1100이예요. 엣, 화장이 길었다고요? 죄송해요, 저, 일단 여성배우이므로. 어디에 나왔냐구요? 영화예요. 영.화. 우후훗♪ |
12시 | 提督、ヒトフタマルマル、お昼の時間です。さあ♪ 私、Abruzzi特製お弁当、召し上がって! まずこのPasta、冷めでもおいしいです!今日はBiancoよ。 | 제독, 1200, 점심 식사의 시간이예요. 자아♪ 저, Abruzzi 특제 도시락, 드셔주세요! 우선 이 pasta, 차가워져도 맛있답니다! 오늘은 bianco예요. |
13시 | ワインもあけますね。白でいいかしら?生ハムとチーズ、Grissiniもたっぷり。あら、いい飲みっぷり♪ さすか提督! さあ、もう一杯どうぞ。フルーツも召し上がります? | 와인도 따라 드릴게요. 화이트 와인이 좋을까? 생 햄과 치즈, Grissini도 잔뜩. 어머, 잘 마시시네요♪ 역시나 제독! 자아, 한 잔 더 드세요. 후르츠도 드실래요? |
14시 | 提督、ヒトヨンマルマ……あら、Zaraさん、Polaさん!ごきげんよう♪ ご一緒します? えっ? あらっ……こんな時間。いけない……提督、そろそろ艦隊運用と参りましょう。 | 제독, 140……어머, Zara 씨, Pola 씨! 좋은 오후예요♪ 같이 갈래요? 엣? 어머……벌써 이런 시간. 어머나……제독, 슬슬 함대운용을 하죠. |
15시 | 提督、ヒトゴーマルマルです。えっ、私の出演した映画の話ですか? そうですね……私は、戦艦を演じさせていただきました。ええ、オファーがあって。 | 제독, 1500이예요. 엣, 제가 출연한 영화말이예요? 그렇네요……저는, 전함를 연기하게 되었습니다. 네에, 오퍼가 있어서. |
16시 | えっ、戦艦Italia? Roma? ふふ、違います。私の役はイギリス戦艦。 「なんで」ですって? ううん、なんででしょう……あっ、時間は今、ヒトロクマルマルを過ぎたところです。 | 엣, 전함 이탈리아? 로마? 후후, 아니예요. 저의 역할은 영국의 전함. 「어째서」라구요? 우응, 어째서 일까요……앗, 시간은 지금 ,1600을 지날 참이예요. |
17시 | 提督、ヒトナナマルマルです。見て、夕日が綺麗♪ この地の夕日も素敵です。 地中海の夕日も素敵なのよ。いつか、提督とご一緒に……えっ、今から? はい、喜んで。 | 제독, 1700이예요. 봐요, 노을이 아름다워요♪ 이 곳에서의 노을도 아름다워요. 지중해의 노을도 아름답다구요. 언젠가, 제독과 함께……엣, 지금부터? 네, 기쁘게. |
18시 | 提督、ヒトハチマルマルです。夕食の準備を取り掛かりましょう。今日は妹にも手伝ってもらいましょう、呼んできますね。えっ、なんでここに? どうして? | 제독, 1800이예요. 저녁 식사의 준비를 할게요. 오늘은 동생에게도 같이 만들어 달라고 하죠, 불러올게요. 엣, 어째서 여기에? 어째서? |
19시 | まぁ~細かいことはいいわね。ガリバルディ、Acqua pazza作るの、手伝って。あら、手際がいいわね。えっ、時々作ってる? どこで? ここで?! どうしてぇ? | 뭐~세세한 건 신경쓸 거 없지. 가리발디, Acqua pazza만들거야, 도와줘. 어머, 솜씨가 좋네. 엣, 가끔가다 만든다구? 어디서? 여기서?! 어째서-? |
20시 | そう、この残ったスープにパンを浸して。提督、私のAcqua pazzaの食べ方、よくご存知ですね。 えっ、妹が……? なんで? あっ、時間はフタマルマルマルだけど……。 | 그래, 이 남은 스프에 빵을 찍어서. 제독, 저의 Acqua pazza의 먹는 방법, 잘 알고 계시네요. 엣, 동생이……? 어째서? 앗, 시간은 2000인데요……. |
21시 | 少し酔ってきたわ……。う~ん、Grecale、どうしたの? あなたが三人に見えるわ……。 時間は……フタヒトマルマル。 なんだ、まだそんな時間~。ワイン、もう一本あけましょう♪ | 조금 취해오는 걸……으~응, 그레칼레, 어떻게 된거야? 네가 3명으로 보여……. 시간은……2100. 뭐야, 아직 이런 시간~. 와인, 한 병 더 열죠♪ |
22시 | うん、誰……? 今日は提督室にいろいろな子が来るわね~。 あなた……あなたは確か……ズイカーク? あぁ、知ってるわ~。 あなたも映画女優なのよね? ま、座って。飲みましょう~一緒に! | 응, 누구……? 오늘은 제독실에 아이들이 많이 오네~. 당신……당신은 분명……즈이카쿠? 아아, 알고있어~ 당신도 영화배우인거지?[2] 뭐, 앉아 봐. 같이 마시죠~ 같이! |
23시 | フタサン……マルマル……。 あれ、どうして……? 頭が痛いわ……飲み過ぎ? 私が? そんなこと……あっ、お水ありがとう。んぐ……んぐ……はぁ~生き返った! えっ、私、酔ってた? うっそ、そんなこと! もう大丈夫です、提督! | 23……00……. 어라, 어째서……? 머리가 아파……너무 마셨다구? 내가? 그런 일……앗, 물 고마워……. 응……으응……하아~ 다시 살아났다! 엣, 내가, 취했다구? 거짓말, 그런 일이! 이젠 괜찮아요, 제독! |
6. 기타
그동안 유녀 캐릭터 외에는 호불호가 심하게 갈리며 못 그린다는 평을 듣던 지지가 최근에는 성인 캐릭터를 불호 없는 퀄리티로 그려 화제가 되었다.[3] 오죽하면 지지가 납치한 아이가 다 커서 잘 그릴수 있게 된거 아니냐는 농담반 진담반 드립이 나올 정도[1] 1962년 개봉한 알렉산드리아 항 기습을 바탕으로 한 영국과 이탈리아의 합작 영화 The Valiant에 아브루치가 출연한 것을 암시하는 대사이다.[2] 1944년에 개봉한 토호가 제작한 선전영화 뇌격대출동(雷撃隊出動)에 즈이카쿠가 출연했던 것을 암시하는 대사로 추정된다.[3] 다만 지지가 성인 캐릭터를 잘 그리게 된건 정확히는 차라 2차개장때부터로 그 후에 리토리오 한정일러도 호평을 들었다.