나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-13 13:21:28

로켓 사이다

파일:나유탄 성인 로켓 사이다.png
ロケットサイダー
Rocket Cider | 로켓 사이다
가수 하츠네 미쿠
작곡가 나유탄 성인
작사가
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 8월 4일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

로켓 사이다나유탄 성인이 2015년 8월 4일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 달성 기록

  • 2021년 10월 17일에 조회수 1,000,000회 달성

2. 영상

나유탄 성인 - 로켓 사이다 (ft.하츠네 미쿠) OFFICIAL MUSIC VIDEO
한글 자막
나유탄 성인 - 로켓 사이다 한글자막

3. 미디어 믹스

3.1. 음반 수록

<colbgcolor=#fff,#010101>
파일:vocaloseasons~여름~.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Summer~
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 初音ミク ~Summer~
트랙 5
발매일 2018년 7월 18일
링크 파일:니코니코 동화 아이콘.svg

4. 가사

拝啓 人類は快晴なんか失くして
하이케이 진루이와 카이세이 난카 나쿠시테
삼가 아룁니다. 인류는 쾌청 따위 잃어버리고
大抵が最低です。 廃材置き場の毎日で
타이테이가 사이테이데스. 하이자이 오키바노 마이니치데
대체로 최악입니다. 쓰레기장 같은 매일에서
「衛星都市にいこう」 あなたは言った。
「에이세이토시니 이코-」 아나타와 잇타.
「위성 도시에 가자」 당신은 말했어.
「1.5リットルの現実逃避行計画さ」
「잇텐고 릿토루노 겐지츠토-히코- 케이카쿠사」
「1.5 리터의 현실 도피행 계획이야」
乱反射 世界が透けて
란한샤 세카이가 스케테
난반사 세계가 비쳐 보여서
サイレンが遠くで鳴った もう対流圏界面
사이렌가 토오쿠데 낫타 모- 타이류-켄 카이멘
사이렌이 멀리서 울렸어 벌써 대류권 계면
週末、ぼくらは月の裏側で
슈-마츠, 보쿠라와 츠키노 우라가와데
주말, 우리들은 달의 뒷편에서
「なんにもないね」 なんて、くだらなくて笑いあうだろう
「난니모 나이네」 난테, 쿠다라나쿠테 와라이아우다로-
「아무 것도 없네」라며, 시시하단 듯이 마주 보고 웃겠지
それからぼくらは恋におちて
소레카라 보쿠라와 코이니 오치테
그로부터 우리들은 사랑에 빠져서
この旅の果てなんてわかっていたって 知らないふりさ
코노 타비노 하테 난테 와캇테이탓테 시라나이 후리사
이 여행의 끝 같은 건 알고 있다고 해도 모른 척해
今なら
이마나라
지금이라면
 
八月の雪が降ったあの日は
하치가츠노 유키가 훗타 아노 히와
8월의 눈이 내린 그 날은
ビードロを覗いたようにみえた
비-도로오 노조이타 요-니 미에타
유리를 들여다 본 것처럼 보였어
「ねえ涙がなんか止まんないんだ 昨日から」
「네- 나미다가 난카 토만나인다 키노-카라」
「저기, 눈물이 왠지 멈추지 않아 어제부터」
わずかに、崩壊する都市がみえた
와즈카니, 호-카이스루 토시가 미에타
간신히, 붕괴하는 도시가 보였어
それは最後の夏でした
소레와 사이고노 나츠데시타
그것은 최후의 여름이었습니다
終末、ぼくらは月の裏側で
슈-마츠, 보쿠라와 츠키노 우라가와데
종말, 우리들은 달의 뒷편에서
傷つけあうのなんて馬鹿らしくて 笑いあうだろう
키즈츠케아우노난테 바카라시쿠테 와라이아우다로-
서로 상처 입힌다니 바보 같다며 마주 보고 웃겠지
それからぼくらは恋におちて
소레카라 보쿠라와 코이니 오치테
그로부터 우리들은 사랑에 빠져서
ふたり気付いていたって もうね、この夢はさめないよ。
후타리 키즈이테 이탓테 모-네, 코노 유메와 사메나이요.
두 사람이 눈치 챘다고 해도 이젠, 이 꿈에서 깰 수 없어
そうさぼくら世界の片隅で
소-사 보쿠라 세카이노 카타스미데
그래 우리들은 세계의 한 구석에서
「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても
「나쿠시테 밧카」난테, 코코로 난테 우마라나쿠테모
「잃어버릴 뿐」이라며, 마음 같은 건 채워지지 않는다고 해도
何度もぼくらは星を巡るよ!
난도모 보쿠라와 호시오 메구루요!
몇 번이고 우리들은 별을 돌고 돌 거야!
拾った銀貨使って ジュース買って 分けあって飲もう
히롯타 긴카 츠캇테 쥬-스 캇테 와케앗테 노모-
주웠던 은화를 써서 쥬스를 산 다음 나눠 마시자
「サイダーがいいな」
「사이다-가 이이나」
「사이다가 좋겠어」