나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 00:37:29

레토르트 아이러니


<colbgcolor=#fefdcd,#222222> レトルトアイロニー
(Retort Irony)
(레토르트 아이러니)
가수 카가미네 렌
작곡가 스즈무
작사가
조교 오레바나나P
일러스트레이터 Aちき(A치키)
영상 제작 みず希(미즈키)
기타 ぎぶそん(기부손)
베이스 Kei Nakamura
드럼 ぐー(구-)
엔지니어링 yasu
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2015년 3월 22일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

#3일째, 그 생각은 10년 후에도 같은 벚꽃색입니까?

레토르트 아이러니는 스즈무가 2015년 3월 22일 니코니코동화에 투고한 카가미네 렌 오리지널 곡이다.
스즈무의 첫 메이저 앨범 - 八日目、雨が止む前に。에 수록되어있다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 레토르트 아이러니
[nicovideo(sm25848073, width=640, height=360)]
レトルトアイロニー/スズム feat.鏡音レン

3. 가사

もしも、このまま息を止めてたら
모시모 코노마마 이키오 토메테타라
만약, 이대로 숨을 멈추면
涙も止まるのかな?
나미다모 토마루노카나
눈물도 멈출까?
もしも、全部ウソのままにしたら
모시모 젠부 우소노 마마니 시타라
만약, 전부 거짓 그대로 냅두면
これも嘘になるかな?
코레모 우소니 나루카나
이것도 거짓이 되는 걸까?
ずっと消えない愛も悲しみも
즛토 키에나이 아이모 카나시미모
계속 사라지지 않는 사랑도 슬픔도
存在しないらしい
손자이시나이 라시이
존재하지 않는 것 같아
ずっと消えない想いなら
즛토 키에나이 오모이나라
계속 사라지지 않는 마음이라면
ボクは知っているけれど
보쿠와 싯테이루 케레도
나는 알고 있지만
オレンジ色零れた あの日の坂道
오렌지이로 코보레타 아노 히노 사카미치
오렌지 색으로 넘쳤던 그 날의 언덕길
誰かが呼ぶ声がした 笑顔と重なる
다레카가 요부 코에가 시타 에가오토 카사나루
누군가가 부르는 소리가 들렸어, 웃는 얼굴과 겹쳐져
君が好きなんて今更 言えやしないけど
키미가 스키난테 이마사라 이에야시나이케도
네가 좋다니 이제와 말하진 않겠지만
この気持ちだけは絶対偽らないから
코노 키모치다케와 젯타이 이츠와라나이카라
이 마음만은 절대로 속이지 않을게
100年後も愛してるなんてベタな台詞を
햐쿠넨고-모 아이시테루난테 베타나 세리우오
100년 뒤에도 사랑하겠다는 싸구려 대사를
ポケットに仕舞い 空を見上げた
포켓토니 시마이 소라오 미아게타
주머니에 넣고 하늘을 바라봤어
あのね、ボクのココがおかしいんだ
아노네 보쿠노 코코가 오카시인다
있지, 내 여기가 이상해
どうしようもないくらいに
도-시요-모 나이 쿠라이니
손 쓸 방법도 없을 정도로
あのね、ケガした訳でも無いのに
아노네 케가시타 와케데모 나이노니
있지, 다친 것도 아닌데
涙が止まらなくて
나미다가 토마라나쿠테
눈물이 멈추지 않아
いつか大人になるとそんなこと
이츠카 오토나니 나루토 손나 코토
언젠가 어른이 되면 그런 일은
忘れてしまうらしい
와스레테 시마우라시이
잊어버리는 것 같아
いつか見たあの笑顔でも
이츠카 미타 아노 에가오데모
언젠가 봤었던 그 웃는 얼굴도
忘れさせてくれるかな
와스레사세테 쿠레루카나
잊게 해줄까
夜空に瞬く 星屑のサイリウム
요조라니 마타타쿠 호시쿠즈노 사이리우무
밤하늘에 반짝이는 작은 별들의 케미컬라이트
ほんの少しの奇跡を 明日に祈って
혼노스코시 노키세키오 아시타니 이놋테
아주 약간의 기적을 내일에게 기도해
君が好きなんて今更 言えやしないけど
키미가 스키난테 이마사라 이에야시나이케도
네가 좋다니 이제와 말하진 않겠지만
この気持ちだけは絶対色褪せないから
코노 키모치다케와 젯타이 이로아세나이카라
이 마음만은 절대 바래지 않으니까
人と寄り添う事にすら理由をつけるような
히토토 요리소우 코토니 스라리유-오 츠케루요-나
사람과 함께하는 것조차 이유를 붙일 듯한
弱虫にくれた さよならのキス
요와무시니 쿠레타 사요나라노 키스
겁쟁이에게 준 이별의 키스
悴んだ心という出来損ないの種と子が
카지칸다 코코로토 이우 데키소코나이노 타네토 코가
위축된 마음이라고 하는 불량 씨앗과 아이가
ボクの中で根を張り頬を伝って芽を咲ひらいた
보쿠노 나카데 네오 하리호호오 츠탓테 메오 히라이타
내 안에서 뿌리를 내리고 뺨을 타고내려 싹을 틔웠어
きっとこれが
킷토 코레가
분명 이게
君がもし酷い人なら嫌いになれたのに
키미가 모시 히도이 히토나라 키라이니나레타 노니
네가 만약 나쁜 사람이었다면 싫어했을 텐데
君がもし泣いてなかったら忘れられたのに
키미가 모시 나이테나캇타라 와스레라레타노니
네가 만약 울지 않았다면 잊었을 텐데
言い訳の一つすら まだ言えてないんだから
이이와케노 히토츠스라 마다 이에테 나인다카라
변명 하나조차 아직 말하지 못했으니까
ポケットの中
포켓토노 나카
주머니 속
君が好きなんだからもう そんな体裁も
키미가 스키난다카라 모- 손나 테이사이모
네가 좋으니까 이제 그런 외관도
でたらめな悲しみだって必要ないんだ
데타라메나 카나시미닷테 히츠요-나인다
엉망진창인 슬픔도 필요없어
人と寄り添う事にもし理由をつけるなら
히토토 요리소우 코토니 모시 리유-오 츠케루나라
사람과 함께하는 것에 만약 이유를 붙인다면
キスをする為 それで良いんじゃないか
키스오 스루타메 소레데 이인쟈나이카
키스를 하기 위해, 그걸로 좋지 않을까?
파일:네이버 블로그.jpg 히유