レインボーダー 레인보더 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | DECO*27 |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2008년 11월 24일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
こな子氏の絵を見たら、ティンときたので創ってしまっだ。
코나코 님의 그림을 봤더니, 곧장 만들어 버리고 말았다.
레인보더(レインボーダー)는 DECO*27가 2008년 11월 24일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.코나코 님의 그림을 봤더니, 곧장 만들어 버리고 말았다.
DECO*27의 1st 앨범 -사랑연주 -so i- (-奏愛 -so i-)에 수록되었다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm5338703, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 레인보더 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
(レインボーダー...) |
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 레인보오다아 |
(레인보더...) |
「やぁ、こんにちわ」から始まる一日と |
야아 콘니치와카라 하지마루 이치니치토 |
「야, 좋은 아침」에서부터 시작되는 하루와 |
「こんばんわ」で締めくくられる今日 |
콘반와데 시메쿠쿠라레루 쿄오 |
「좋은 밤이야」로 마무리되는 오늘 |
1 付いて行く |
완 츠이테이쿠 |
1 이어서 간다 |
2 逃げる |
츠으 니게루 |
2 도망간다 |
グルグル回ってく選択肢 |
구루구루 마왓테쿠 센타쿠시 |
빙글빙글 돌아가는 선택지 |
そんな感じでいいんだよね? |
손나 칸지데 이인다요네 |
그런 느낌으로 괜찮은 거지? |
どんなにスルーされてもOK |
돈나니 스루우사레테모 오케에 |
아무리 무시당해도 OK |
「こんなに…」なんてセリフはNO OK |
콘나니 난테 세리후와 노 오케에 |
「이렇게나…」 같은 대사는 NO OK |
そんなに言われなくたって分かってるつもり… |
손나니 이와레 나쿠탓테 와캇테루 츠모리 |
그렇게 말하지 않아도 알고 있다는 말씀… |
君が流した涙で 変身出来ちゃうの |
키미가 나가시타 나미다데 헨신 데키챠우노 |
네가 흘린 눈물로 변신할 수 있어 버리는걸 |
「選んで生く」それだけじゃないでしょ? |
에란데 이쿠 소레다케쟈 나이데쇼 |
「가려서 살아간다」 그뿐만이 아니잖아? |
ほら3つ数えたら笑うよっ!「Hi-Cheese!」 |
호라 밋츠 카조에타라 와라우욧 하이 치이즈 |
이것 봐 3개 세어보면 웃게 돼! 「Hi-Cheese!」 |
七色涙に乗る "レインボーダー" |
나나 이로 나미다니 노루 레인보오다아 |
칠색 눈물에 실린 "레인보더" |
「やぁ、こんにちわ!ってあれ?! |
야아 콘니치왓테 아레 |
「야, 좋은 아침! 아니 어라?! |
ちょっと置いてかないでよ!ねぇ!?」 |
춋토 오이테 카나이데요 네에 |
잠깐 가만두지 말아 줘! 저기!?」 |
アタシ専用のフィルター?! |
아타시 센요오노 휘이루타아 |
내 전용 필터?! |
1 ワンコール |
완 완코오루 |
1 원콜 |
2 通話中 |
츠으 츠으와추우 |
2 통화중 |
神様って平等に不平等なのね |
카미사맛테 뵤오도오니 후뵤오도오나노네 |
신님은 평등하게 불평등하신 거구나 |
「ホントは…」から始まる嘘と |
혼토와카라 하지마루 우소토 |
「사실은…」에서부터 시작되는 거짓말과 |
嘘から始まるホントで |
우소카라 하지마루 혼토데 |
거짓말로부터 시작되는 사실로 |
あんなに辛かった事忘れてしまえるの |
안나니 츠라캇타 코토 와스레테 시마에루노 |
그렇게나 괴로웠던 일 잊어버리는 거야 |
君が流した涙で 変身出来ちゃうの |
키미가 나가시타 나미다데 헨신 데키챠우노 |
네가 흘린 눈물로 변신할 수 있어 버리는걸 |
選んだ今を半分こしよう? |
에란다 이마오 한분코 시요오 |
골라낸 현재를 반으로 나누자? |
ほらit's家族みたい 忘れよっ!「はい、ピース!」 |
호라 잇츠 카조쿠 미타이 와스레욧 하이 피이스 |
이것 봐 it's 가족 같아 잊어버려! 「네, 피-스!」 |
七色笑顔光る "レインボーダー" |
나나 이로 에가오 히카루 레인보오다아 |
칠색 미소에 빛이 나는 "레인보더" |
「“もうダメだ”がダメだとか言わない。言えない。」 |
모오 다메다가 다메다토카 이와나이 이에나이 |
「“더는 못하겠어”가 안 된다든가 말 안 해. 말 못 해.」 |
「だって強がる方が簡単だもん…ね?」 |
닷테 츠요가루 호오가 칸탄다몬 네 |
「그야 센 척하는 편이 간단하니까… 말이지?」 |
君が流した涙で 安心出来ちゃうの |
키미가 나가시타 나미다데 안신 데키챠우노 |
네가 흘린 눈물로 안심할 수 있어 버리는걸 |
「ここにいてもいい」言い訳になるから、ね! |
코코니 이테모 이이 이이와케니 나루카라 네 |
「여기에 있어도 돼」 변명이 되니까, 말이지! |
ほらジッとしてないで!飛ばすよっ!ハイペース! |
호라 짓토 시테 나이데 토바스욧 하이 페에스 |
이것 봐 가만히 있지 말고! 날린다! 네 패스! |
七色涙に乗る "レインボーダー" |
나나 이로 나미다니 노루 레인보오다아 |
칠색 눈물에 실린 "레인보더" |
目指すは僕らだけのレインボーだ! |
메자스와 보쿠라다케노 레인보오다! |
목표는 우리만의 레인보우야! |