Loveit은(는) 여기로 연결됩니다.
LOLUET의 오리지널 곡에 대한 내용은 Loveit? 문서 참고하십시오.<colbgcolor=#ecfffb,#222> ラヴィット Loveit | 러빗 | |
가수 | |
작곡가 | 피노키오피 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | 예리한 칼날(えいりな刃物) |
페이지 | |
투고일 | 2020년 10월 16일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
月を見上げ幸せそうなラヴィット。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
달을 올려다보며 행복해하는 래빗.
[ruby(러빗, ruby=ラヴィット)]은 피노키오피가 작사·작곡하여, 2020년 10월 16일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.月を見上げ幸せそうなラヴィット。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
달을 올려다보며 행복해하는 래빗.
장르는 프로그레시브 트랜스.
제목인 ラヴィット은 래빗 (rabbit)과 러브잇 (love it)의 중의적 표현이다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 미디어 믹스
2.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 러브 | |
원제 | ラヴ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 8월 11일 | |
링크 |
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm37674814, width=640, height=360)] |
러빗 / 하츠네 미쿠 |
유튜브 |
피노키오피 - 러빗 / PinocchioP - Loveit |
초반부터 미쿠 사지를 독극물에 담가놓지를 않나 미쿠의 눈에서 레이저가 나와 도시를 파괴하는 등 매우 난해한 PV를 자랑한다.
4. 가사
ギャー けしからんすか 背に腹っすか 欲望がダンスしてる |
갸아 케시카란스카 세니 하랏스카 요쿠보오가 단스시테루 |
꺄악, 괘씸하신가요, 어쩔 수 없지만, 욕망이 춤을 추고 있어 |
アレも危険だし コレも危険 その分アガるシステム |
아레모 키켄다시 코레모 키켄 소노 분 아가루 시스테무 |
이것도 위험하고 저것도 위험해, 그만큼 올라가는 시스템 |
よくある よくあるよって 自分を騙す トートロジー |
요쿠 아루 요쿠 아루욧테 지분오 다마스 토오토로지이 |
흔히 있어, 흔히 있는 일이라며 자신을 속이는 토톨로지 |
一方通行の色恋 か弱いウサギになってしまった |
잇포오 츠우코오노 이로코이 카요와이 우사기니 낫테시맛타 |
일방통행인 연애, 연약한 토끼가 되어버렸어 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって |
푠푠 마타 푠푠토 얏챳테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 저질러 |
くりかえすの |
쿠리카에스노 |
반복하는 거야 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
なんか違う… それでも |
난카 치가우…소레데모 |
뭔가 달라…하지만 |
ぶっちゃけ大好き 顔が良いから大好き |
붓챠케 다이스키 카오가 이이카라 다이스키 |
솔직히 너무 좋아, 얼굴이 잘생겨서 좋아 |
有名だから大好き みんな好きだから大好き |
유우메이다카라 다이스키 민나 스키다카라 다이스키 |
유명하니까 좋아, 다들 좋아하니까 좋아 |
君の性格 大好き よく知らないけど大好き |
키미노 세이카쿠 다이스키 요쿠 시라나이케도 다이스키 |
너의 성격이 좋아, 잘은 모르겠지만 좋아 |
どうぞ もっと痛くしていいよ |
도오조 못토 이타쿠 시테 이이요 |
어서, 좀 더 아프게 해도 괜찮아 |
I love it 味の無い キャロット美味しく頬張り |
아이 러브 잇 아지노 나이 캬롯토 오이시쿠 호오바리 |
I love it 맛없는 당근을 맛있게 입안 가득 물고서 |
I love it 自分のいない 月を見上げ幸せそうなラヴィット |
아이 러브 잇 지분노 이나이 츠키오 미아게 시아와세소오나 라뷧토 |
I love it 자신이 없는 달을 올려다보며, 행복해보이는 러빗 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
ピョンピョン また ピョンピョンとやっちゃって |
푠푠 마타 푠푠토 얏챳테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 저질러 |
くりかえすの |
쿠리카에스노 |
반복하는 거야 |
ピョンピョン また ピョンピョン 触って |
푠푠 마타 푠푠 사왓테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 만지고 |
ピョンピョン また ピョンピョン 盛って |
푠푠 마타 푠푠 사캇테 |
뿅뿅, 또 다시 뿅뿅, 달아올라 |
どうでもいい… よくないけど! |
도오데모 이이…요쿠 나이케도! |
아무래도 좋아…좋지 않은데! |
ほんとに大好き スタイル良いから大好き |
혼토니 다이스키 스타이루 이이카라 다이스키 |
정말 너무 좋아, 스타일이 좋아서 좋아 |
才能あるから大好き 金持ってるから大好き |
사이노오 아루카라 다이스키 카네 못테루카라 다이스키 |
재능이 있으니까 좋아, 돈이 있어서 좋아 |
君のすべてが 大好き そんな自分も大好き |
키미노 스베테가 다이스키 손나 지분모 다이스키 |
너의 모든 게 좋아, 그런 나 자신도 좋아 |
どうぞ 無茶苦茶にして欲しいの |
도오조 무챠쿠챠니 시테 호시이노 |
어서, 엉망진창으로 만들어줬으면 해 |
I love it 恥のスパイス 苦い シロップを舐め取り |
아이 러브 잇 하지노 스파이스 니가이 시롯푸오 나메토리 |
I love it 부끄러움의 스파이스, 씁쓸한 시럽을 핥으며 |
I love it ありもしない 羽を広げ 夜空へ落ちてったラヴィット |
아이 러브 잇 아리모 시나이 하네오 히로게 요조라에 오치텟타 라뷧토 |
I love it 있지도 않은 날개를 펼쳐, 밤하늘을 향해 떨어진 러빗 |
あなたを信じていいかな? |
아나타오 신지테 이이카나? |
당신을 믿어도 될까? |
泣き腫らした赤い目で 偽の愛に病む その度に |
나키하라시타 아카이 메데 니세노 아이니 야무 소노 타비니 |
울어서 부은 빨간 눈으로, 거짓된 사랑에 병들 때마다 |
甲斐甲斐しく「生まれてきてよかった。」と |
카이가이시쿠 「우마레테키테 요캇타.」토 |
충실하게 「태어나길 잘했어.」라고 |
胸を張って言えないけど この想いを伝えるために |
무네오 핫테 이에나이케도 코노 오모이오 츠타에루 타메니 |
당당하게 말할 수는 없겠지만, 이 마음을 전하기 위해서 |
I love it あなたを信じていいかな? |
아이 러브 잇 아나타오 신지테 이이카나? |
I love it 당신을 믿어도 될까? |
I love it 一生 か弱いウサギでいいの? |
아이 러브 잇 잇쇼오 카요와이 우사기데 이이노 |
I love it 평생 연약한 토끼로 살아도 괜찮아? |
I love it 味の無い キャロット美味しく頬張り |
아이 러브 잇 아지노 나이 캬롯토 오이시쿠 호오바리 |
I love it 맛없는 당근을 맛있게 입안 가득 물고서 |
I love it 価値のない 宝物を抱えながら |
아이 러브 잇 카치노 나이 타카라모노오 카카에나가라 |
I love it 아무 가치 없는 보물을 끌어 안은 채 |
I love it 恥のスパイス 苦いシロップを舐め取り |
아이 러브 잇 하지노 스파이스 니가이 시롯푸오 나메토리 |
I love it 부끄러움의 스파이스, 씁쓸한 시럽을 핥으며 |
I love it 自分のいない 月を見上げ幸せそうなラヴィット |
아이 러브 잇 지분노 이나이 츠키오 미아게 시아와세소오나 라뷧토 |
I love it 자신이 없는 달을 올려다보며, 행복해보이는 러빗 |
보카로 가사 위키 |