たすけてドラえもん (도와줘 도라에몽) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 쿠로다 아신 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2013년 5월 8일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'도와줘 도라에몽'은 쿠로다 아신(黒田亜津)이 2013년 5월 8일 20시 5분에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡.노래 줄거리의 모티브는 당연히 도라에몽이며, 노진구가 어른이 되고 도라에몽은 떠나버린 뒤의 이야기를 다룬 노래이다. 노래 분위기는 밝지만 가사는 매우 쓸쓸하며 후반부의 분위기가 바뀌는 부분부터 눈물이 흐른다는 코멘트가 줄을 잇는다. 당연한 말이지만 이 노래에서의 진구는 오히려 듣는 사람을 슬프게 한다.
PV 제작자를 구한다는 코멘트가 달려있지만 제작자를 구하지 못해서 PV가 다소 조잡하다.(...)
2014년 2월 업로드된 니코니코 생방송 유저 중 하나인 타마의 커버 버전이 호소력 짙은 목소리로 많은 인기를 얻어 쿠로다 아신의 퍼스트 앨범에 원본과 더불어 타마 버전의 노래가 수록됐다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm20810930)]
3. 가사
たすけて ドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽 ぼくもうダメかもしれない 보쿠 모- 다메카모 시레나이 난 이제 안되는 것 같아 たすけにきて ドラえもん 타스케니 키테 도라에몽 도와주러 와 줘 도라에몽 セワシはほっておいて 세와시와 홋테 오이테 노장구는 두고 와 失敗ばかりの毎日 싯파이 바카리노 마이니치 실패뿐인 매일 好きな子には 스키나 코니와 좋아하는 애한테는 無視される 무시사레루 무시 당하지 昨日はバイトで55回 키노-와 바이토데 고쥬-고카이 어제는 아르바이트에서 55번 店長に怒鳴られた 텐쵸-니 도나라레타 점장님에게 혼났어 どこでもドア出してよ 도코데모 도아 다시테요 어디로든 문을 꺼내줘 どこか遠くに 도코카 토-쿠니 어디든 멀리로 行きたいんだ 이키타인다 가고 싶어 まあ君は もうここには 마- 키미와 모- 코코니와 뭐, 너는 더 이상 여기에는 いないわけだけど 이나이 와케 다케도 없는 거지만 たすけて ドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽 ぼくもうダメかもしれない 보쿠 모- 다메카모 시레나이 난 이제 안되는 것 같아 どんどん自分のこと 돈돈 지분노 코토 점점 나 자신이 キライになっちゃうんだよ 키라이니 낫챠운다요 싫어지고 있단 말이야 大人になったら 오토나니 낫타라 어른이 된다면 何でも正解が分かると 난데모 세이카이가 와카루토 뭐든지 정답을 알 수 있다고 思ってたけど 오못테타케도 생각했었지만 そういうわけじゃないんだね 소우 이우 와케쟈 나인다네 그런게 아니었구나 せめて夢の中くらい 세메테 유메노 나카 쿠라이 적어도 꿈 속에서 만큼은 ヒーローになりたいな 히-로-니 나리타이나 영웅이 되고 싶어 ネトゲでも 神になれない 네토게데모 카미니 나레나이 온라인 게임에서도 신이 될 수 없어 ぼくじゃ 世界は救えない 보쿠쟈 세카이와 스쿠에나이 나로 세계는 구할 수 없어 タイムマシンを出してよ 타이무마신오 다시테요 타임 머신을 꺼내줘 あの頃に戻りたい 아노 코로니 모도리타이 그 시절로 돌아가고 싶어 ダメダメなぼくだったけど 다메다메나 보쿠닷타케도 아무것도 안되는 나였지만 心から 笑えてた 코코로카라 와라에테타 마음 속에서는 웃고 있었어 たすけて ドラえもん 타스케테 도라에몽 도와줘 도라에몽 ぼくは 何もできないよ 보쿠와 나니모 데키나이요 나는 아무 것도 못해 履歴書の長所欄に 리레키쇼노 쵸-쇼란니 이력서의 장점 부분에 書くことが 何もない 카쿠 코토가 나니모 나이 쓸 게 아무것도 없어 それなりにがんばって 소레 나리니 간밧테 그런대로 힘내서 きたつもりだったけど 키타 츠모리 닷타케도 살아온 셈이었는데 やっぱり 未来の道具なしじゃ 얏파리 미라이노 도-구 나시쟈 역시 미래의 도구가 없으면 主役になれない 슈야쿠니 나레나이 주인공이 될 수 없구나 失敗ばかりの毎日 싯파이 바카리노 마이니치 실패뿐인 매일 好きな子にも 스키나 코니모 좋아하는 애한테도 無視されて 무시사레테 무시 당하고 きみはバイトで55回 키미와 바이토데 고쥬-고카이 너는 아르바이트에서 55번 怒鳴られたりもするだろう 도나라레타리모 스루 다로- 혼나기도 하겠지 でも人は そんなことで 데모 히토와 손나코토데 그렇지만 사람은 그런 걸로 人をキライには ならない 히토오 키라이니와 나라나이 사람을 미워하지는 않아 ヒーローって強いやつの 히-로-떼 츠요이 야츠노 히어로란게 강한 녀석을 ことじゃないだろう? 코토쟈 나이 다로-? 뜻하는 것은 아니잖아? さよなら のび太くん 사요나라 노비타쿤 잘 있어 노비타군 きっと きみは大丈夫だよ 킷토 키미와 다이죠-부다요 분명 넌 괜찮을 거야 勝ち負けばかりの世界 카치 마케 바카리노 세카이 경쟁 뿐인 세상에서 たまには 負けもいいだろう 타마니와 마케모 이이 다로- 가끔씩은 패배도 괜찮잖아 さよなら のび太くん 사요나라 노비타쿤 잘 있어 노비타군 きみは 人に笑われても 키미와 히토니 와라와레테모 너는 사람한테 비웃음을 당해도 人を 笑うやつじゃない 히토오 와라우 야츠쟈나이 사람을 비웃는 녀석이 아니야 それってすごいことさ 소렛테 스고이 코토사 그건 대단한 거야 さよならドラえもん 사요나라 도라에몽 잘 있어 도라에몽 今ぼくに 必要なのは 이마 보쿠니 히츠요- 나노와 지금 나한테 필요한 건 どこでもドアじゃなくて 도코데모 도아쟈 나쿠테 어디로든 문이 아니고 ドアを開ける勇気だ 도아오 아케루 유-키다 문을 열 용기야 ダメなぼくだけど 今日は 다메나 보쿠 다케도 쿄-와 틀려먹은 나지만 오늘은 がんばってみようかな 간밧테 미요- 카나 힘내볼까 昨日よりも ちょっとだけ 키노- 요리모 춋토 다케 어제보다는 조금 더 自分を好きになれるように 지분오 스키니 나레루 요-니 자신을 좋아하게 될 수 있도록 自分を好きになれるように 지분오 스키니 나레루 요-니 자신을 좋아하게 될 수 있도록 |