デーモンダンストーキョ (Demon dance tokyo) (데몬 댄스 도쿄) | ||
가수 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> Eve | |
작곡가 | MI8k | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
영상 제작 | Mah | |
페이지 | ||
투고일 | 2016년 10월 9일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(데몬 댄스 도쿄,ruby=デーモンダンストーキョ)]는 Eve가 2016년 10월 19일에 투고한 오리지널 곡이다.Eve의 3집 앨범인 「OFFICIAL NUMBER」에 수록된 곡이다
2. 영상
- 니코니코 동화
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm29858797, width=640, height=360)] |
Eve - 데몬 댄스 도쿄 MV |
- 유튜브
YouTube |
데몬 댄스 도쿄 - Eve MV |
3. 가사
ああ地元が恋しくない? |
아아 지모토가 코이시쿠나이? |
아아 고향이 그립지 않아? |
それにアソコの記憶も fly far away |
소레니 아소코노 키오쿠모 fly far away |
그렇게 그곳의 기억도 fly far away |
てくてくてくてく記録を付けてくよ |
테쿠테쿠테쿠테쿠 키로쿠오 츠케테쿠요 |
터벅터벅터벅터벅 기록을 달아놓아요 |
インスタパラダイストーキョー |
인스타파라다이스토-쿄- |
인스타 파라다이스 도쿄 |
もの珍しいスタイルの人類を選別 |
모노메즈라시이 스타이루노 진루이오 센베츠 |
진기한 스타일의 인류를 선택 |
羨ましいな混ざりたいな |
우라야마시이나 마자리타이나 |
부럽네 섞이고 싶네 |
資格なんて気にせず Just give me |
시카쿠난테 키니세즈 Just give me |
자격따위 신경쓰지 않고 Just give me |
スーパーモデルとデートがしたいな |
스-파-모데루토 데-토가 시타이나 |
슈퍼모델이랑 데이트 하고 싶네 |
カメラに収めていく |
카메라니 오사메테이쿠 |
카메라에 담아갈 |
スタイルをちょうだいな |
스타이루오 쵸-다이나 |
스타일을 주세요 |
声までビューティフォサウンズアイラビンニッ |
코에마데 뷰-티호루 사운즈 아이라빙닛 |
목소리마저 뷰티풀 사운드 아이 러브 잇! |
ありのままの形で |
아리노마마노 카타치데 |
그대로의 모습으로 |
やれるなら勝負して |
야레루나라 쇼-부시테 |
할 수 있다면 승부해서 |
はらぺこ |
하라페코 |
배고파 |
できるだけ周到に |
데키루다케 슈-토-니 |
가능하다면 주도에 |
たいらげる |
타이라게루 |
모조리 먹어치워 |
棘も毒もみんな味わって |
토게모 도쿠모 민나 아지왓테 |
가시도 독도 모두 맛봐 |
ひとつずついただくますって(笑) |
히토츠즈츠 이타다키마슷테 (와라우) |
하나씩 드셔보셔 (웃음) |
荒んじまえ |
스산지마에 |
거칠어져라 |
翌日のアフターバッド |
요쿠지츠노 아후타-밧도 |
다음날의 애프터 배드 |
こけちまえ |
코케치마에 |
넘어져 버려라 |
しゃしゃり出た印象で |
샤샤리데타 인쇼-데 |
뻔뻔하게 나간 인상으로 |
おさかなくわえて曲がり角 of the dead |
오사카나쿠와에테 마가리 카도of the dead |
물고기를 물고 길모퉁이 of the dead |
最初から全部丸め込むなよ |
사이쇼카라 젠부 마루메코무나요 |
처음부터 전부 집어넣지 마 |
心を |
코 코 로 오 |
마음을 |
ノックした君が素敵的で僕の的に矢が刺さる |
놋쿠시타 키미가 스테키테키데 보쿠노 테키니 야가 사사루 |
노크했던 네가 매력적이어서 내 과녁에 화살이 꽂혀 |
ドレスが似合うくびれにくぎ付け |
도레스가 니아우 쿠비레니쿠기츠케 |
드레스가 어울리는 잘록함에 못박음질해 |
さあお嬢様どこにでもなんなりと |
사- 오죠-사마 도코니데모 난나리토 |
자 아가씨, 어디서든 무엇이든 |
イケてるやつ?イケてないやつ? |
이케테루야츠? 이케테나이야츠? |
잘 나가는 녀석? 안 나가는 녀석? |
とかかまうなダンスはバリアフリー |
토카카마우나 단스와 바리아후리- |
라던가 상관하지말란 댄스는 베리어 프리 |
ショータイムを今から始めよう |
쇼-타이무오 이마카라 하지메요- |
쇼타임은 지금부터 시작이야 |
いくらか悩む前にできるだけ飛んじゃって |
이쿠라카 나야무 마에니 데키루다케 톤쟛테 |
얼마일까 고민하기 전에 가능한 한 뛰어들어 |
教科書には載せれない手段で |
쿄-카쇼니와 노세레나이 슈단데 |
교과서에는 실을 수 없는 수단으로 |
誰かに媚びていないで夢を見て |
다레카니 코비테이나이데 유메오 미테 |
누군가에 아양떨지 않고 꿈을 꿔 |
はらぺこ |
하라페코 |
배가 고파 |
もっともっと貪食に |
못토못토 돈쇼쿠니 |
더욱 더 탐식에 |
たいらげる |
타이라게루 |
먹어 치워 |
端から端まで手を伸ばせ |
하시카라 하시마데 테오 노바세 |
끝에서 부터 끝까지 손을 이끌어 |
他の誰かには譲らない |
호카노 다레카니와 유즈라나이 |
다른 사람에게는 양보하지 않아 |
荒んじまえ |
스산지마에 |
거칠어져라 |
腫れるまで飲んじゃって |
하레루마데 논쟛테 |
붓는데까지 마셔버려 |
こけちまえ |
코케치마에 |
넘어져버려라 |
おぼつかない足取りで夜の街に |
오보츠카나이 아시토리데 요루노 마치니 |
불안한 발걸음으로 밤의 거리에 |
消えていく |
키에테이쿠 boy |
사라져 가는 boy |
教科書には載ってない僕らも |
쿄-카쇼니와 놋테나이 보쿠라모 |
교과서에는 실리지 않은 우리들도 |
飛び出すよ広い海原へ |
NOW 토비다스요 히로이 우나바라에 |
NOW 뛰어드는거야 넓은 바다에 |
待ってくれお嬢さん |
맛테쿠레 오죠-상 |
기다려줘 아가씨 |
さっきまでの笑顔は |
삿키마데노 에가오와 |
아까까지의 웃는얼굴은 |
ぼくじゃあもう見られないの? |
보쿠쟈- 모- 미라레나이노? |
나는 이제 볼 수 없는 거야? |
君のプライムミニスターになって |
키미노 푸라이무미니스타-니 낫테 |
너의 총리가 되어 |
君という国を守りぬくって神に誓うよ |
키미토 이우 쿠니오 마모리누쿳테 카미니 치카우요 |
너란 나라를 지켜내겠다고 신에게 맹세해 |
地獄に近づいても手をつないでいて |
지고쿠니 치카즈이테모 테오 츠나이데이테 |
지옥에 가까워져도 손을 잡고 있어줘 |
君と見つめあって踊り続けたい |
키미토 미츠메앗테 오도리 츠즈케타이 |
너와 서로 바라보고 계속 춤추고 싶어 |
はらぺこ |
하라페코 |
배가 고파 |
できるだけ恥ずかし気に |
데키루다케 하즈카시게니 |
가능한 한 부끄러운 기분으로 |
たいらげる |
타이라게루 |
먹어치워 |
棘も毒もみんな味わった |
토게모 도쿠모 민나 아지왓타 |
가시도 독도 모두 맛봤다 |
ひとつずつご馳走様でした |
히토츠즈츠 고치소우사마데시타 |
하나씩 잘 먹었습니다 |
荒んじまえ |
스산지마에 |
거칠어 져라 |
昨夜のアバンチュール |
코조노 아반츄-루 |
지난밤의 아방튀르 |
こけちまえ |
고케치마에 |
넘어져 버려라 |
しゃしゃり出た印象で |
샤샤리데타 인쇼-데 |
넉살좋게 나가는 인상으로 |
眠らない夜にスパイス垂らして |
네무라나이 요루니 스파이스 타라시테 |
잠들지 않는 밤에 향신료 늘어놓고 |
はらぺこ |
하라페코 |
배가 고파 |
もっともっと貪食に |
못토 못토 돈쇼쿠니 |
더욱 더 탐식에 |
たいらげる |
타이라게루 |
먹어치워 |
端から端まで手を伸ばせ |
하시카라 하시마데 테오 노바세 |
끝에서부터 끝까지 손을 뻗어 |
他の誰もほしがらない |
호카노 다레모 호시가라나이 |
다른 누구도 원치 않아 |
荒んじまえ |
스산지마에 |
거칠어져라 |
飲めるだけ飲んじゃって |
노메루다케 논쟛테 |
마실 수 있을만큼 마셔버려 |
こけちまえ |
코케치마에 |
넘어져버려라 |
膨れた体の千鳥足 |
하레타 카라다노 치도리아시 |
부풀어버린 몸의 갈지자 걸음 |
僕は消えていく |
보쿠와 키에테이쿠 boy |
나는 사라져버리는 boy |