나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-24 01:33:37

닥터레트로(Regretevator)/대사

[include(틀:상위 문서, top1=Regretevator [ELEVATOR SIMULATOR]/NPC 대사)]
[include(틀:문서 가져옴, title=Regretevator [ELEVATOR SIMULATOR]/NPC 대사, version=384)]
1. 개요
1.1. 엘리베이터를 떠날 때1.2. 아이템 상호대사
1.2.1. 눈덩이, 토마토, 분무기1.2.2. 꽃잎 콘
1.3. 특정 층 대사1.4. 일반 대사1.5. NPC 상호대사
1.5.1. 파티눕1.5.2. 페스트1.5.3. 마네킹_마크1.5.4. 월터1.5.5. 플레시커즌1.5.6. 레디1.5.7. 스퍼드!1.5.8. 나르피1.5.9. 스플릿1.5.10. 인펙티드1.5.11. 언플레전트1.5.12. 필비1.5.13. 램퍼트1.5.14. 바이브1.5.15. 프로토타입1.5.16. 스캐그

1. 개요

Regretevator의 등장인물 닥터레트로의 대사를 정리한 문서이다.

1.1. 엘리베이터를 떠날 때

meorw puur mreoww!! (Others need tending to!)
냐옹 그릉 냐오오옹!! (다른 환자들도 보살펴야 해!)

meow mrroew!! mew! (Glad to be of service! Bye now!)
야옹 니야아옹!! 냥! (도움이 될 수 있어서 기뻤어! 이제 안녕!)

Purrr... meow! (Ah, fresh new opportunities!)
그르릉... 냐옹! (아, 새로운 기회가 펼쳐져 있네!)

meow meow meow mreow. (I'll be leaving now.)
야옹 야옹 야옹 야오옹. (난 그만 가볼게.)

HISS... merow.. (If ANYBODY get hurt, call me..)
쉭... 니야옹.. (다친 사람이 있다면 날 불러..)

1.2. 아이템 상호대사

1.2.1. 눈덩이, 토마토, 분무기

Meow. (Stop.)
야옹. (그만.)

MreOWR HISS! (Stop that!)
니야우웅 쉬이익! (그만해!)

REOR! 3:< (STOP!)
웨옹! 3:< (그만둬!)

Meouwch! (Yeouch!)
아야옹! (아야!)

mrOw! (Ow!)
아프아옹! (아파!)
Nuh uh uh!
안 돼 옹!

1.2.2. 꽃잎 콘

mew mrowwew. (There should be more kind people in this world.)
냥. 냐오옹. (이 세상에는 좋은 사람들이 더 많아져야 해.)

Meoww!! (Thanks!!)
니야앙!! (고마워!!)

Mroweow!! (Just what the doctor ordered!)
니야아옹!! (의사 선생님이 바라던 바야!)

Mew? (Aw, for me?)
냥? (오, 날 위한거니?)

Rewrow! (Im rolling with happiness!)
웨오옹! (너무 행복해서 날아갈 것만 같아!)

1.3. 특정 층 대사

Party!!
파티!!

1.4. 일반 대사

mreow mow maiu... (Leave it to a doctor to deal with a missing parasite...)
냐아옹 냥 애옹... (사라진 기생충 녀석에 대한 일은 의사 선생님한테 맡기렴...)

meow
야옹

maowr meoww
웨오옹 야오오옹

mreowrr meow maow
냐아아앙 냐옹 냐앙

maoww meow
애오오옹 야옹

1.5. NPC 상호대사

1.5.1. 파티눕

do u wanna party later???
나중에 같이 파티 할랭???
plz plz plz!!
제발 제발 제발!!
Meow mraaw hiss. (I'm gonna get a migraine from them.)
야옹 애웅 쉬이익. (얘랑 있으면 없던 편두통도 생기겠네.)
wut wazzat?
머라고 한 거얌?
meow, mow... mrrp! (Oh, nothing poob. I'm down to... clown!)
야옹, 냥... 웨옹! (오, 아무 것도 아냐, 풉. 나도... 얼른 파티하고 싶어 죽겠어!)
YAYAYAYA!
야호야호야호!
Meow mow (Now I know how 1314 feels!)
야옹 냥 (1314가 어떤 심정인지 알 것 같아!)
dr! ar u sure i cant drink 20 blogsy's??
의사 선생님! 정말루 블로그시 20잔을 머그면 안됑??
Meow, mrrrrp. (For the last time, no poob, it's unhealthy, sugar!)
야옹, 웨에엥. (수 십 번도 더 말했잖니. 안돼, 풉. 그러면 건강에 좋지 않단다 아가야!)
doh... maybe 19?
히잉... 그럼 19잔은?
Meow mrow MEOW. (I'd have to laser your heart. AGAIN.)
야옹 냥 냐옹. (네 심장에다 대고 레이저를 쏴야할지도 모르겠구나. 또 말이야.)
yeah.. gud point..
우웅.. 아랏서..

1.5.2. 페스트

So I've asked around, talked to these guys for once.
다른 녀석들한테 한 번씩 물어보고 얘기를 해봤어.
Purr? (Anything new about our little nightmare nuisance?)
그르릉? (우리 성가신 기생충 씨에 대해 뭔가 새로운 소식이라도 들은게 있었어?)
Hiss meow? (Or is she as secretive as usual?)
쉬익 냐옹? (아니면 언제나처럼 베일에 감춰져 있었니?)
Yep. But she also hasn't shown her face lately.
맞아. 근데 요즘따라 그 녀석이 안 보인단 말이지.
Meoww.. (What an awful thing..)
야오옹.. (참 지독한 녀석이네..)
Meow mow, purr. (I'll keep an eye on your little friend for you, hehe.)
야옹 냥 그르릉. (네 친구에게 별 일이 없는지 내가 철저히 감시할게. 헤헤.)
Eugh, You know I hate that freak.
윽, 내가 그 망할 녀석 싫어하는거 알잖아.
Hiss, 'meow' mow? (Alright sugar, you done 'borrowing' my medical supplies?)
쉬익, '야옹' 웨오옹? (아가야, 이제 내 의약품들은 그만 '빌려갈거지'?)
You know I need it, quit asking about it.
난 의약품이 필요해. 그만 좀 물어보란 말이야.
Miau mow meow! (Don't forget who broke you out of those metal bars!)
야오옹 냥 야옹! (누가 널 쇠창살 속에서 꺼내줬더라?)
Heh, fine.
헤, 알았어.
You'll get them back soon. Let me work, doctor.
곧 돌려줄게. 내 할 일만 끝내고, 의사 선생.

1.5.3. 마네킹_마크

Can ya believe the gall of some people?
사람들이 얼마나 뻔뻔한 줄 알아?
They just decline yer' work right after closin' the deal!
거래를 성립하자마자 거절한다니까!
That's the second time this week!
이번 주만 해도 벌써 두 번째야!
It's like folks don't appreciate handcrafted wood 'tuff no more!
이젠 사람들이 목제 수공업에 관심도 없나봐!
Mew mrrp purr, mow! (A good client will come along soon, I'm sure of it!)
냥 냐옹 그르릉, 냐앙! (곧 좋은 고객이 찾아올거야, 내가 장담할게!)
Miau, mrrow.. (Just maybe uh, try working on your customer service..)
애옹, 니야옹.. (어, 고객 서비스를 잘만 한다면 말이지..)
Rewmrow purr? (You a karaoke guy?)
왜우우웅 그르릉? (노래방 좋아해?)
'Fraid not, pardner! M'music taste's too...refined t'be sang along to!
염려 붙들여 매라고, 친구! 내 노래 취향은 너무... 세련되서 따라 부르기 힘들 정도니까!
Mrrrp? Miau nrrp! (Not even some western?)
냐아앙? 냐옹 왜애앵! (서부 스타일 노래는 관심없어?)
meow..! (I couldve sworn you would be the type!)
야옹..! (그런 노래가 취향일 것 같은데!)
Well, I guess I do quite like an ol' banjo hoot...
뭐, 밴조로 띵까띵까거리는 옛날 노래들도 좋아하긴 하지...

1.5.4. 월터

Your joy always brings bliss to the elevator when you’re around!
네가 찾아올 때마다 네 기쁨이 엘리베이터에 행복을 가져다 주고 있어!
How come that happiness never seems to cease?
어떻게 항상 행복으로 넘쳐날 수 있는거야?
Purrrr Mrow! (It comes with doing what you love!!)
그르르릉 웨오옹! (좋아하는 일을 하면 기쁠 수 밖에 없지!)
Purr Mreow. (My freelance health expertise really helps those in need.)
고로롱 니야옹. (프리랜서로서의 내 건강 전문 지식이 곤경에 빠진 이들에게 아주 큰 도움이 되거든.)
Err.. Not to mention, the money is nice as well!
어.. 물론 돈을 버는 것도 나쁘지 않지만!
My my, friend!
이런 이런, 친구!
I feel as though I've seen you boarding this elevator since the dawn of time!
이른 새벽부터 이 엘리베이터에 타던 모습을 봤던 것 같은데!
Purrrr! (You could say I've been around.)
그르릉! (내가 좀 자주 들락날락하긴 하지.)
Mreow! (You never know who next could use a paw!)
웨오옹! (도움의 앞발이 필요한 이가 언제 나타날지 모르는 일이니까!)
Well said. The world marvels at your kindness, I'm sure.
참으로 훌륭한 말인걸. 세상도 너의 친절함을 보고 감탄을 할 정도라니까.
...
Mreow!! meow. (You know, that appointment is still availible!)
냐아앙!! 냐옹. (저기, 그때 약속했던거 아직 들어줄 수 있는데!)
Thank you, but really, I'm fine! My muscles feel stupendous!
마음은 정말 고맙지만 난 멀쩡해! 근육도 아주 튼튼하고!
meow mr meow... (That's not what the x-ray showed.)
야옹 냥 냐옹... (X레이 검사결과는 전혀 아니던데.)

1.5.5. 플레시커즌

mrrp.. me meow. (I feel like i've seen a giant... one of you somewhere.)
애옹.. 웽 야옹. (어딘가에서... 커다란 네 동족을 봤던 것 같아.)
Mrrp? (Perhaps near my hideout?)
냐아앙? (내 아지트 주변에서 봤었나?)
Giant jorts jumping cats meow with more.
커다랗고 점프하는 조츠 고양이들이 더욱 많이 야옹해.
Meow, mrrp maiu. (Yep, definitely one of you guys.)
냐옹, 니야앙 냥. (그래, 네 동족이 확실하네.)
Cats were falling out from in the trees onto the knees of the bees.
고양이들이 나무에서 벌들의 무릎 위로 떨어졌어.
mow, mrow? (what was that, sugar?)
냥, 냐앙? (그게 무슨말이니, 아가?)
Mrraow Mroww...
니야아앙 냐아앙...
Meow... (Ugh, not again...)
야옹... (이런, 또 시작이네...)
Meow murrp!! (All it does is just mimic me!)
야옹 웨오옹!! (날 따라하는 것 말고는 할 줄 아는게 없잖아!)
Me meow mrow murp? Ugh..
이 이야옹 냐앙 웨옹? 이런..
Meeeow. (Guess I should write it down.)
야오오옹. (적어두는게 좋겠어.)

1.5.6. 레디

Mreow miau... (Your employer really doesn't do a good job maintaining you...)
야오옹 야옹... (네 상사가 너를 아주 엉망진창으로 관리했구나...)
Reddy a-assures you,
레디가 ㅂ-보증합니다
Mr. G does a great job establishing fun for everyone!
G씨는 모두에게 즐거움을 선사하는 일이라면 누구에게도 지지 않는답니다!
Meow purr hiss. (And apparently establishing a headache for your engineers.)
야옹 고로롱 쉬익. (분명 너를 관리하는 엔지니어들에게 두통도 선사하고 있겠지.)
Hey e-everyone!
안녕 여-여러분!
...
Come on down to R-
어서 레디의-
*KZRRT*
*지이잉*
-eddy's Underground D-Diner!
-지하 레스토랑으로 ㅇ-오세요!
Where a-all the fun happens! (Fun not guaranteed)
ㅈ-재밌는 일이 기다리고 있답니다! (재미는 보증되지 않습니다)
meowww mrow meow? (How do I turn this darn thing off?)
야오오옹 냥 냐앙? (이 망할 놈의 기계는 어떻게 끄는거지?)
Tampering with Red Ball Diner property is strictly prohibited.
레드 볼 다이너 소유의 재산을 조작하는 행위는 엄격하게 금지되어 있습니다.
Mrow meoww maow! (Wheres 1314 when you need em'!)
냐옹 냐아앙 냥! (1314는 꼭 필요할 때 없다니까!)
GuestID:1314 is prohibited from RedBall establishments.
게스트ID:1314님은 레드 볼 사 소유의 건물들에 출입이 금지되어 있습니다.
Felines are prohibited in Red Ball facilities!
고양이들은 레드 볼 사 소유의 시설 내에 출입이 불가능합니다!
Please r-relocate now.
어서 바-반출하여 주십시오.
mow... (We're not even...)
냥... (그런게 아니ㄹ...)
hiss..! Mrr meow! (Argh! What am I doing responding to an automated message!)
쉬이익..! 으르릉 냐옹! (에잇! 내가 왜 자동 메시지 따위에 대답을 하고 앉아있는거야!)
Hostility detected.
위협이 감지되었습니다.
DEFENSE P-PROTOCOL I-INITIA-A-
방어 프-프로토콜 ㄱ-가ㄷ-동-
*KZZZRTT*
*위이이잉*
Protocol has been aborted.
프로토콜이 중단되었습니다.
Meow mreow. (Even a doctor knows when something doesn't work right.)
야옹 야오옹. (의사도 뭐가 잘못 돌아가고 있는지 아는데 말이야.)

1.5.7. 스퍼드!

myow mew? (Is your bucket comfortable?)
니야옹 냥? (양동이가 편안하니?)
Spud.. it's like a.. hat. I think.
스퍼드.. 마치.. 모자.. 같거든.
mrrmew. (hm. Well you look quite nice in it, sugar.)
웨오오옹. (흠. 양동이를 쓴 모습이 잘 어울리는구나, 아가야.)
Spud.. aw.. thanks. It's pretty uh.. reliable..
스퍼드.. 오.. 고마워. 꽤.. 믿을만한걸..
mreow mrrp. (I'm sure that green furball gave cats a bad name for you...)
야오옹 왜옹. (그 초록색 털뭉치 고양이가 너를 엉망으로 만들어 놨구나...)
mrow! (But I'll do my best to help you whenever it's necessary!)
냐앙! (그래도 내가 필요할 때마다 최선을 다해서 도와줄게!)
Spud.. I'm starting to um.. think..
스퍼드.. 나를.. 도울 수 있는건..
there's no umm.. helping spud.
아마.. 없을거야 스퍼드.
meow mreow meow. (Hey. No matter what, you're always going to be you.)
야옹 냐아옹 애옹. (무슨일이 있더라도 너는 항상 너야.)
meow. mew, mow. (No amount of hacking, slashing, or whatever they did is ever doing to change that.)
야옹. 냥, 냐앙. (제아무리 너를 들쑤시고 난도질하고 그 어떤 난장판을 만들어 놓아도 그 사실은 변하지 않는단다.)
meow MRPP. (Don't let that annoying pest get in the way of your OWN happiness.)
야옹 왜오옹. (그 성가신 해충 녀석이 너의 행복한 앞날을 망치게 두지 마렴.)
..Spud feels.. nice hearing um.. that..
..그 말을 들으니.. 스퍼드의 기분이 음.. 나아졌어..
Spud will try. thank you.
스퍼드 노력해볼게. 고마워.

1.5.8. 나르피

Mroew, miau. (Y’know with your great intelligence, you’d be a great doctor.)
웨오옹, 냐앙. (네 뛰어난 지능이면 훌륭한 의사가 될 거야.)
Meow! (You’d be able to help thousands!)
야옹! (수천 명의 사람들을 도울 수 있을지도 몰라!)
Gnarp… really?
낦... 찐짜로?
Meow mroew! (Yeah! Just think about it!)
야옹 야오옹! (그래! 그런 미래를 상상해 봐!)
Wow.. I never thought about zhat…
우와.. 그런 쌩각은 해본 쩍이 없는데...

HOW BORING! ZHAHAHAA!
씨씨하짢아! 쯔하하하!
Hiss, hiss.. (Well, It was worth a try..)
쉭, 쉬익.. (뭐, 말이라도 꺼내본게 어디야..)
Mrow maow mew? (I take it you aren't from around here?)
냐옹 냐앙 냥? (넌 이곳 출신이 아닌가 보구나?)
Are you DUMB? NOBODY HERE IZ, ZLOOPERT.
바보냐? 여기 있는 녀쩍들은 쩐부 다 다른 곳에쩌 왔짢아, 이 쯜루퍼트 같은 녀쩍아.
I come from the bezt planet there IZ!
이 몸은 우쭈 쬐고의 행썽에쩌 왔다!
mraw mrow mreoww.. (Well that's a bit self-centred..)
왜옹 왜웅 왜오오옹.. (자뻑이 조금 심하네..)
Mao mew mrow? (So what're you doing here?)
냥 냥 냐옹? (그럼 이곳에 온 목적은 뭐니?)
Iz'nt that obviozz?!
그거야 뻔하찌 않겠쩌?!
to uh... CONQUER THE UNIVERZE OF COURZE!
어... 당연히 우쭈를 쩡복하러 온 거찌!
meow.. hiss. (That's.. physically and spatially impossible.)
냐옹.. 쉬익. (그건.. 물리적으로 봐도 우주적 관점으로 봐도 불가능한 일이야.)
Finally! An intelligent feline zpecimen like m-
드디어! 나랑 쑤쭌이 맞는 고양이과 쌩물이랑 만났ㄴ-
mrowww mrrp? (Still trying to say you're not wearing a costume?)
웨오오오옹 애웅? (아직도 코스튬을 입은게 아니라고 우기는 중이니?)
Wh-
뭣-
mew meow? (Did you dye your fur then??)
냥 냐옹? (털은 염색한거야?)
Meowww mrraow! (That can't be healthy!)
야오오오옹 냐아아앙! (염색하면 몸에 해로울텐데!)
MY FUR IZ PURE NATURAL!
내 털쌕은 썬천쩍인거야!
And my armor iz no coztume!
내 갑옷도 코쯔튬이 아니라고!
It'z made out of pure glorpodium!
쑨쑤한 글로포디움으로 만든거란 말이야!
meow mroew.. (Any good doctor would know thats made up..)
야옹 야오옹.. (뛰어난 의사라면 그게 거짓말인지 한눈에 알 수 있지..)

1.5.9. 스플릿

Mow! Meow purrr (Hello sugar!)
냥! 야옹 그르릉 (안녕 아가야!)
Meow mow? (Is something troubling you again?
야옹 냥? (또 무슨 걱정거리가 생긴거니?)
Well Doctor, you know me!..
음, 선생님도 잘 아시잖아요!..
I don't do well around cats..
저는 고양이들과 사이가 좋지 않거든요..
Being around one often end in a 'cat-astrophe'!
고양이들이랑 있다보면 완전 '냥'장판이 되고 말아요!
Merow! (Well I mean no harm, my job here is to help!)
웨오옹! (흠, 난 널 해칠 생각이 없단다, 내가 여기 온 목적은 남들을 돕는 거니까!)
purrr purrr (That's the purpose of doctors after all; keeping you all well and healthy.)
고롱 고로롱 (그게 바로 의사들이 존재하는 의미야. 모두가 건강하게 지낼 수 있도록 돕는거지.)
aww, thats 'purr-fect'!
어머나, 정말 '냥메이징'해요!
It's always nice to have someone like you lend a paw!
선생님처럼 제게 도움의 앞발을 내밀어 줄 이가 있다는건 참 멋진 일이예요!
Hey doc, do i make you uneasy being a dog and all that?
선생님, 제가 개라서 불편하시지 않나요?
A LOT of cats don't like my presence really..
고양이들은 보통 저의 존재 자체를 굉장히 싫어하거든요..
especially that one green cat that thinks everyone is 'in-fur-rior' to Xem!
특히 다른 사람들을 전부 자기 '발바닥' 밑으로 보는 그 초록색 고양이가 유난히 더 심하구요!
Miau miau... meow! (I'm not so worried about dogs.)
애오옹 애옹... 야옹! (개들이라면 걱정할 것 없지.)
Meow mrawr! (There's creatures and beings out there far more dangerous then you!)
야옹 웨우웅! (이 세상에는 너보다 훨씬 위험한 생물들이 정말 많단다!)
oh well.. That's good for me haha..!
오.. 그렇다면 다행이예요 하하..!
Mao Meow (How are you feeling today?)
웨옹 야오옹 (오늘 기분은 어떻니?)
Im feline fine! Also, is it easy work as a doctor? You seem so happy all the time!
괜찮은 것 같아요! 그건 그렇고, 의사 일은 수월하신가요? 항상 즐거워 보이시던데!
purrr maow mow..! (It can get a bit difficult sometimes....)
그르릉 냐옹 냥..! (가끔은 좀 힘들 때가 있긴 해....)
(but seeing the smiles of my healthy patients is worth the trouble.)
(하지만 건강해진 내 환자들의 미소를 볼 수 있다면 그 정도쯤은 아무것도 아니지.)
meeeow! (Work is especially easy since of my unique studies!)
야오오옹! (나만의 특별한 공부법으로 의사 일이 유난히 더 편하기도 하고!)
Awww, You and your.... lazer eyes!
오오, 선생님과 선생님의.... 레이저를 발사하는 눈 덕분이군요!
Just try not to 'slip up' and hurt someone!
어쩌다 '빗나가서' 다른 사람들을 다치게 하지 않도록 조심하세요!

1.5.10. 인펙티드

meoww.. Purr.. (hmmm.. Seems like the origin place your virus came from was a Free Model...)
야오옹.. 고로롱.. (흐으음.. 보아하니 네 바이러스의 출처는 무료 모델인가 보구나...)
Mew? (You know that, right?)
냥? (알고있었지?)
idk wH4t Ur t4Lk1ng 4B0ut.
그7ㅔ 먼 소Z1ㅇF.
1t w4S 0N d1sC0Unt 4 0n3 T1X! H0w C0uld 1 P4ss tH4t up ^_^?
그거 7ㅕ우 1 틱스ㅉrㄹ1였단 말0ㅣㅇF! 그걸 0ㅓ떻거I 참겠0ㅓ^_^?
S33ms l1K3 Ur J34L0us..
ㄴHㄱr 부Zㅓ운7ㅏ 보너I..
meow mraur. (Sugar, I Certainly am not.)
야옹 웨우웅. (아가, 내가 그럴리가 없잖니.)
Y34 Y34! W4T3v3r!
L10ㅖL10ㅖ! 0ㅓ련ㅎrㅅ1겠Oㅓ요!
mew meow.. (You poor thing, It's been so long since you contracted that unusual virus.)
냥 냐앙.. (가엾기도 하지, 그 특이한 바이러스에 걸린지 아주 오래되었구나.)
Meow! Mreo- (I'm here to help, just let me-)
야옹! 야오ㅇ- (내가 도우러 왔으니 말만 ㅎ-)
DUD3 1 JU5T R34L1Z3D UR L1K3 4 G14NT P0PT4RT!!!
브로 ㅈ1금보L1ㄲr Lㅓ ㄷH빵 큰 팝ㅌr르트같Oㅏ!!!
R u L1k3 P0pt4rt's m0th3r?
혹AㅣPopEㅏ르트으I 엄ㅁr인7ㅓㅇF?
Meow mrow hiss.. (You should listen to your doctors..)
야옹 애옹 쉬익.. (의사 선생님들 말을 잘 들어야지..)
Mew mew! (You're not healthy whatsoever!)
냥 냥! (건강상태도 엉망이면서!)
N4H, 1'm c00L.
ㄴㄴ, 난 ㄱㅊOㅏ
I d0N't n33D N0 d0ct0r t3LL1ng m3h w4t 2 d0 :/
으IAㅏ들이 ㄴr보고 0ㅣㄹHZㅏ ㅈㅓㄹHㄹr ㅎㅏ는건 필Yo업hㅓ :/
4LL 1 N33d 1s M4h sw33T sk4T3B04Rd..
Lㅏ한터I 필요한건 0ㅏ름ㄷr운 ㄴH 스커IOㅣ트보드랑..
4nd m4H-
그Zㅣ고 ㄴH-
4H-
ㅇH-
CHOO!..
ㅇ어I엣추I!..
*Sniffle*
*훌쩍*
4Nd my 4w3Som3 g4M1Ng S3tuP!
7Hㅉㅓ는 거I01밍 도구들 밖0ㅔ 없단 말O1OF!
meow. (Of course.)
야옹. (그러시겠지.)

1.5.11. 언플레전트

hiss… (As an all-around doctor, even I could tell you need to practice hygiene.)
쉬이익... (만능 의사로서 말하는거지만 넌 정말 위생에 신경써야겠구나.)
...
Meow mreow. (Even I might need a therapy session after dealing with you.)
야옹 야오옹. (너랑 볼 일이 끝나면 나도 치료를 받으러 가던지 해야겠어.)
Mew mow.. (I wonder if you know you're making others uncomfortable...)
냥 냐옹.. (네가 다른 사람들을 불편하게 만들고 있다는걸 알고있긴 한 건지 모르겠구나...)
...
Meoow? (Can you even hear me?)
야오오옹? (내 말이 들리긴 해?)
Meow mow? Miau. (Why am I even talking to you? I have stuff to do.)
야옹 냥? 냐옹. (내가 왜 너한테 말을 걸고 앉아있지? 할 일도 많은데.)
Hiss! (Filthy thing!)
쉬익! (더러워라!)
...
Mrrow hisss.. (I should do everyone a favour and lazer you into pieces...)
왜오옹 쉬이익.. (다른 사람들을 위해 널 레이저로 박살내 버리던가 해야겠어...)

1.5.12. 필비

Miss doctor cat.. Oughh.. Uhm..
고양이 의사 선생님.. 저기.. 음..
Mrrowp? (Yes, Pilby?)
니야아옹? (왜 그러니, 필비?)
I have a.. Uh.. joke for you.. Wanna hear it?
어.. 선생님에게.. 들려드리고 싶은 농담이 있어요.. 들어보실래요?
Meow mow! (Of course!)
야옹 냥! (물론이지!)
Why.. was the cat so small?
혹시.. 가벼운 고양이를 뭐라고 부르는지 아세요?
...
Because it only drank... enough.. Condensed milk.. Haha! Ha..
바로 물로'캣'이예요... 왜냐면.. 물은 가벼우니까요.. 하하! 하..
Mrrroww miau! (Haha, good one sugar!)
웨오오옹 냐앙! (하하, 재밌는 농담이구나 아가야!)
Oughhh, thank you..
우우우, 고마워요..

1.5.13. 램퍼트

Do you clean yourself properly or like a cat?
당신, 제대로 닦는 편이야? 아니면 고양이 방식으로 하는거야?
mrow mew? (What do you mean?)
냐옹 냥? (그게 무슨 말이니?)
do you bathe or do you add saliva to the dirt in your fur?
목욕을 하는거야 아님 털 속에 흙이랑 침을 섞는거야?
mreow mow... (That's a little too personal to ask..)
웨오옹 애옹... (조금 지나치게 사적인 질문인걸..)
Mrrp Mau? (Why do you want to know anyways?)
에우웅 냐옹? (그런데 그건 왜 묻는거니?)
I'm trying to gauge how far I should stand from you.
당신한테서 얼마나 떨어져야 하는지 어림잡아 보려고.
*hiss*
*쉬익*
Meow purr? (Uh, Mr. Lamp sir, are you in discomfort?)
야옹 그르릉? (램프군, 뭔가 불편한거라도 있니?)
Someone sneezed near me.
누가 내 옆에서 재채기를 했어.
Mrrp mew- (Well, just be sure to saniti-)
웨오옹 냐ㅇ- (흠, 그렇다면 위생에 신경ㅆ-)
Oh, it’s no biggie.
아, 그건 걱정할 것 없어.
Mrow? (What do you mean, sugar?)
냐옹? (그게 무슨 말이니, 아가?)
They didn’t cover their mouth. So I washed it with soap.
그 사람이 입을 막지를 않아서 비누로 닦아버렸거든.
mreow.. (sigh..)
냐오옹.. (에휴..)
You know as a doctor shouldn’t you be more hygienic?
의사라면 위생에 더 신경써야하지 않아?
meow? (What do you mean, sugar?)
야옹? (무슨 말이니, 아가야?)
Well you’re rolling around everywhere. Tracking dirt too.
당신, 여기저기 굴러다니면서 흙을 묻히고 다니잖아.
hiss meow. (Well I don’t mean to be rude, but aren’t you getting dirt on the floor too?)
쉬이익 냐옹. (이런, 무례한 말을 꺼내고 싶진 않지만 너도 바닥에서 흙먼지가 묻잖니?)
meow mrrp. (Objects naturally gain dust over time you know.)
야옹 냐아옹. (사물들에 먼지가 쌓이는 것은 자연스러운 일이야.)
...

I need to get out of here.
나 여기 나갈래.

1.5.14. 바이브

Meow, mew? (All that coffee is gonna ruin your health, y’know?)
야옹, 냥? (그렇게 커피를 달고 다니면 건강에 안 좋다는거 알지?)
AS IF!
퍽이나!
I won’t believe a single thing someone like YOU would say!
당신같은 자가 말하는 건 한 마디도 안 들을거야!
Doctors only care about the HEALTH of people..
의사들은 사람들의 건강만 챙기고..
Not the CONSEQUENCES!
결과는 안중에도 없어!
merp, meow..? (Well, a broken clock is right twice a day..?)
애옹, 냐앙..? (뭐, 고장난 시계도 하루에 두 번은 맞는 법인가..?)
Mrrrp meow, mew? (You wouldn’t happen to know about some stones and shadows,)
냐아옹 냐옹, 냥? (혹시 어떤 돌이나 그림자에 대해 알고 있는건 없지,)
(Have you?)
(응?)
STOP HINTING. IM NOT DUMB.
은근슬쩍 말 꺼내지 마. 난 바보가 아냐.
I know you’ve been POSSESSED.
당신이 뭔가에 홀려있다는 것 쯤은 알고있다고.
BRAINWASHED.
세뇌당하고.
DREAM-EATEN!
꿈이 먹힌 것도!
I won’t let you get any information out of ME!
당신한테 줄 정보 따위는 없어!
mew… (You were right 1314…)
냥... (네 말이 맞았어 1314...)
Your rolling attributes will NOT phase me!
당신의 그 굴러다니는 성질은 날 동요시켜 놓지 못할걸!
Mew, meow… (Sugar, that’s just how I move.)
냥, 냐옹... (아가, 그건 그냥 내가 움직이는 방식에 불과하단다.)
YEAH. UHUH. I’ll find that invisible treadmill ONE DAY.
그래. 그거 말이야. 언젠간 꼭 그 투명 회전기구를 찾아내고 말겠어.
mew mroew. (That does sound pretty convenient for exercise.)
냥 냐오옹. (그런게 있다면 운동할 때 편리하겠는걸.)

1.5.15. 프로토타입

Meow HISS mew MRRP? (Do your eyes also work as life-bending lazers, sugar?)
야옹 쉭 냥 냐오옹? (아가, 네 두 눈에서도 생명을 구하는 레이저가 나오니?)
Wah??! Nuh uh! It's not like that! I just scan stuff!
으잉?? 아냐! 내 눈은 그런 용도가 아니라고! 스캔만 할 뿐이야!
Meow! (Oh! Well mine do. Completely free of charge as well.)
야옹! (오! 내 눈은 레이저를 쏠 수 있단다. 100% 무료이기도 하고.)
Meow mreow. (At least, in the elevator. Helping people is it's own reward, hehe.)
나옹 냐아앙. (뭐, 엘리베이터 안에서는 말이지. 사람들을 돕는 것 자체가 보상이랄까. 헤헤.)
Aw, you're so kind.. please teach me how your eyes work someday!! ZZT-
우와, 정말 마음씨가 고운 친구네.. 나중에 네 눈이 어떻게 그런 일을 할 수 있는지 알려줘!! 지직-
Ohhh! You're so interesting!
우와아! 너 진짜 재밌다!
How are you a ball, a cat, AND a doctor at the same time?!
어떻게 공이면서 고양이인데다가 의사일 수도 있는거야?!
Meeow? (Well aren't you curious? I was just born that way!)
야오옹? (어머, 호기심이 많은가 보구나? 난 태어났을 때부터 이랬어!)
Meow mrow. (As for my specialties, that's a little secret.)
야옹 왜오옹. (내 특별한 능력에 관한건 나만의 비밀이지만.)
Mreow mow! (But I always put my patients first! That put's them at ease.)
냐오옹 냥! (그래도 내겐 언제나 환자들이 최우선이야! 그래야 환자들이 안심할 수 있으니까.)
That's awesome!! Maybe they're also put at ease from the ZZT-
짱이다!! 어쩌면 환자들은 지직-
Endorphins you release as a feline!
네가 고양이여서 내뿜는 엔도르핀 덕에 편안한 걸지도 몰라!
You can heal object people, normal people, animals.
넌 사물로 이루어진 사람들, 일반인, 동물을 치료할 수 있는데
But then why don’t you heal that one scary rock?
왜 그 무섭게 생긴 바위는 치료해주지 않는거야?
Maybe it just needs some kindness to stop being so.. DISTURBING!
어쩌면 그 바위에게 따뜻한 손길을 내밀어서.. 무섭지 않게 만들 수도 있잖아!
Mrrr mrow (Not even medicine can help a rotten soul like that.)
웨옹 웨오옹 (그 어떤 의술로도 그렇게 타락한 영혼을 치유할 수는 없단다.)
Mreow hiss. (Not to mention, it’s always stalkin’ me and a few others…)
냐오옹 쉬이익. (게다가 그 녀석은 언제나 나와 몇몇 사람들을 따라다니기도 하고...)
Mrrrh, miau? (It’s not worth feeling even a smidge of sympathy for something like that, get it?)
야오옹, 야옹? (그런 것에게는 일말의 동정심도 갖지 마렴. 알겠니?)
Gotcha! I think…
알겠어! 아마도...

1.5.16. 스캐그

You think my stuff would rivalmaxx your medicineheads?
내가 당신 의학헤드와 상대맥스가 될 수 있을까?
Meow, mrrp. (Well sugar, I've done my very best at perfecting my craft!)
야옹, 웨오옹. (아가, 난 내 치료기술이 완벽해질 수 있도록 최선을 다했단다!)
And I browsemax the internetcores.
그리고 난 인터넷코어를 검색맥스하지.
Mrrp meow- (Well yes, but-)
웨옹 냐앙- (그래, 하지만-)
Then yeah I think I could lazerusfill patientheads with ease!
그럼 나도 아무 문제없이 환자헤드들한테 레이저필을 쏠 수 있겠네!
...