遊生夢死 (유생몽사) | |
<colbgcolor=#eaeafa,#1f2023> 가수 | Eve |
작곡가 | |
작사가 | |
편곡가 | Numa |
페이지 | 유튜브 |
투고일 | 2021년 9월 10일 |
[clearfix]
1. 개요
유생몽사는 Eve가 2021년 9월 10일에 유튜브에 투고한 오리지널 곡이다. 일반적인 Eve의 노래중 매우 잔잔하고 느린템포에 속하며, 그래서인지 이전부터 자주 Eve 노래를 듣던 사람들은 '노래는 좋은데 예전 노래랑 비교하면 이질적이다' 라는 평이 다수이다.2. 영상
- 유튜브
YouTube |
유생몽사 - Eve MV |
3. 가사
漂う思いのせいで 満たされない雨で |
타다요우 오모이노 세이데 미타사레나이 아메데 |
떠도는 생각에 채워지지 않는 비로 |
立ち込める 爛れてく 鈍色の月 |
타치코메루 타다레테쿠 나비이로노 츠키 |
자욱해져 문드러지는 담흑색의 달 |
揺蕩うような声で あなたを知って |
타유타유요오나 코에데 아나타오 싯테 |
주저하는 목소리로 너를 찾아내 |
夢のようでいて |
유메노요오데 이테 |
꿈만 같아서 |
夜を壊せと 手放せと 揺らう心音を |
요루오 코와세토 테바나세토 유라우 코코로네오 |
밤을 부수라고, 떼어 놓으라며 흔드는 마음의 소리를 |
ほっとした 感傷的になれば |
홋토시타 칸쇼오테키니 나레바 |
안심했어 감성적으로 변한다면 |
繰り返しようのない相槌を |
쿠리카에시요오노 나이 아이즈치오 |
되풀이할 수 없는 맞장구를 |
白昼夢の底に浸かったまんまの |
하쿠츄우무노 소코니 츠캇타 만마노 |
백일몽 속에 잠긴 채로 |
くたばりぞこないへ |
쿠타바리 조코나이에 |
죽으려다 만 것처럼 |
遊生夢死 |
유우세이보오시 |
유생몽사 |
才能ない脳内 唱えよシスターズ |
사이노오나이 노오나이 토나에요 시스타아즈 |
재능없는 머릿속에 부르짖어 시스터즈 |
首を垂れることしかないの |
쿠비오 타레루 코토시카 나이노 |
고개 숙이는 것밖에 못해 |
愛など満たない 性根はどうしようもないなら |
아이나도 미타나이 쇼오네와 도오 시요오모 나이나라 |
사랑따위론 차지 않는 마음이 어쩔 수 없는 거라면 |
再会を誓う 嫌だ |
사이카이오 치카우 이야다 |
재회를 맹세하자, 싫어 |
未だ僕だけをみてと |
이마다 보쿠다케오 미테도 |
아직은 나만을 봐 달라고 |
恋をした 軽薄に染まれば |
코이오 시타 케에하쿠니 소마레바 |
사랑을 했어 경박하게 물들면 |
ただ盲目にひたすら歩けと |
타다 모오모쿠니 히타스라 아루케도 |
그저 맹목적으로 한결같이 나아가라고 |
時折見せる仕草と |
토키오리 미세루 시구사토 |
이따금씩 보이는 몸짓과 |
その眼差しを注いで |
소노 마나자시오 소소이데 |
그 눈빛을 쏟아 부으며 |
目を合わせてくれないようで冥々 |
메오 아와세테쿠레나이요오데 메이메이 |
눈을 마주치지 않는 것 같아 아득해져가 |
瞬くように 酔った夢に生きたくて |
마바타쿠요오니 욧타 유메니 이키타쿠테 |
깜빡이는 듯이 취한 꿈에 살고 싶어서 |
その闇を劈くような轟音に |
소노 야미오 츤자쿠요오나 고오온니 |
그 어둠을 뚫는 듯한 굉음에 |
踊ることを止めないで |
오도루 코토오 야메나이데 |
춤추는 걸 멈추지 말아줘 |
はっとした ただ暴君に染まれば |
핫토시 타다 보오쿤니 소마레바 |
깜짝 놀랐어 횡포함에 물들면 |
その笑顔に真価などないと |
소노 에가오니 신카나도 나이토 |
그 미소에 진가따위 없다고 |
唾を吐き捨てるように 優しい言葉を解いて |
츠바오 하키스테루요오니 야사시이 코토바오 호도이테 |
침을 내뱉는 듯 다정한 말을 풀어내 |
明日には忘れたようにおどけて |
아시타니와 와스레타요오니 오도케테 |
내일이 되면 잊었다는 듯 실없이 굴어 |
刺さったままの心の傷跡 |
사삿타 마마노 코코로노 키즈아토 |
찔린 채로 남아 있는 마음의 상처 |
僕らは逃げるように 踏みにじる想い |
보쿠라와 니게루요오니 후미니지루 오모이 |
도망치듯 짓밟은 마음을 |
隠して |
카쿠시테 |
숨겨줘 |
目も当てられない眩むような銘々 |
메모 아테라레나이 쿠라무요오나 메이메이 |
현기증이 날 정도로 아득해져오는 이름들이 |
あなたにとってどんな夢を描いて |
아나타니 톳테 돈나 유메오 에가이테 |
너에게 있어서 어떤 꿈을 그려내는지 |
唇を噛みしめる間もならないまま |
쿠치비루오 카미시메루 마모 나이라이 마마 |
입술을 깨무는 시간마저 남지 않은 채로 |
ふり落ちる涙は見せないで |
후리오치루 나미다와 미세나이데 |
떨어지는 눈물은 보이지 않게 |
弱さは見せないで |
요와사와 미세나이데 |
나약함은 숨기고 |
本当は言いたかった |
혼토와 이이타캇타 |
사실은 말하고 싶었어 |
綺麗ごとだけでは |
키레이고토다케데와 |
허울 좋은 말 만으로는 |
蜃気楼に惑うの あなたは眩しいくらい |
신키로오니 마도우노 아나타와 마부시이쿠라이 |
신기루에 현혹될 뿐이야 너는 눈이 부실 정도로 |
美しい未来だ |
우츠쿠시이 미라이다 |
아름다운 미래라고 |
恋をした 誰も知らない世界で |
코이오 시타 다레모 시라나이 세카이데 |
사랑을 했어 아무도 모르는 세상에서 |
願ったあの日の物語へと |
네갓타 아노히노 모노가타리에토 |
바랐던 그 날의 이야기로부터 |