나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-26 18:32:23

続・かえるくんの冒険


1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

続・かえるくんの冒険 는 네크라이토키가 2021년에 발매한 앨범 『FREAK』 11번 트랙이다.

2. 영상


3. 가사

血に塗れてる僕の靴と古い鞄が
치니 마미레테루 보쿠노 쿠츠토 후루이 카반가
피투성이가 된 나의 신발과 낡은 가방이

そこに意味などまるでないように
소코니 이미나도 마루데 나이요오니
거기에 의미 같은건 전혀 없는 듯

汚いままに捨てられていく
키타나이 마마니 스테라레테이쿠
더러워진 채로 버려져갔어

新しい武器と優しいだけの思い出ばっか
아타라시이 부키토 야사시이다케노 오모이데밧카
새로운 무기와 아름다울 뿐인 추억 정도

無邪気に掲げて喜んでた
무자키니 카카게테 요로콘데타
천진하게 내세우고 기뻐했었어

愚かさに目を背けないままいてたい
오로카사니 메오 소무케나이 마마 이테타이
어리석음에 눈을 돌리지 않은 채로 있고 싶어

嗚呼いつか僕が嘘もつかないまま
아아 이츠카 보쿠가 우소모 츠카나이 마마
아아 언젠가 내가 거짓말도 말하지 않은 채

どこまでも行けたなら
도코마데모 유케타나라
어디까지라도 갈 수 있었다면

公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて
코오엔노 스나가 쿠츠니 마기레코무노오 스테테
공원의 모래가 신발에 섞여든 것을 버리고

笑うみたいに続いたら
와라우미타이니 츠즈이타라
웃는 것처럼 계속한다면

泥で汚れてる宿の窓と豆電球が
도로데 요고레테루 야도노 마도토 마메덴큐우가
진흙으로 더러워진 여관의 창문과 작은 전구가

遠出の寂しさを誤魔化す
토오데노 사비시사오 고마카스
멀리 떠나는 쓸쓸함을 얼버무리는

ちょうどいい矛先になってた
쵸오도 이이 호코사키니 낫테타
딱 좋은 화살이 되어있었어

小手先だけが上手くなればなっていくほど
코테사키다케가 우마쿠 나레바낫테이쿠호도
잔재주만이 늘면 늘어갈수록

覚悟もないままに生きていく嫌気のさす姿がそこに見えた
카쿠고모 나이 마마니 이키테이쿠 이야케노 사스 스가타가 소코니 미에타
각오도 없는 채로 살아가는 싫증나는 모습이 거기에 보였어

嗚呼ここで僕が嘘に気づかんまま
아아 코코데 보쿠가 우소니 키즈칸 마마
아아 여기서 내가 거짓말을 눈치 채지 못한 채

どこまでも逃げるんなら
도코마데모 니게루나라
어디까지라도 도망친다면

泣いている声が誰のものかわからず首を捻る
나이테이루 코에가 다레노 모노카 와카라즈 쿠비오 히네루
울고 있는 소리가 누구의 것인지 알 수 없어서 고개를 갸웃거리는

間抜けなクソガキだ
마누케나 쿠소가키다
멍청한 망할놈이다

嵐も旅も続く
아라시모 타비모 츠즈쿠
폭풍도 여행도 계속돼

ワゴンはぐうたらと揺れたまま
와곤와 구우타라토 유레타 마마
손수레는 느릿하게 흔들리는 채

信号は赤のまま
신고오와 아카노 마마
신호는 빨강인 채

広告のライト
코오코쿠노 라이토
광고의 라이트

世界は冗談ばっか
세카이와 조오단밧카
세계는 농담뿐

もう貯金は無いからっぽさ
모오 초킨와 나이 카랏포사
이제 저금은 없이 텅 비었으니까말야

嗚呼いつか僕が嘘も要らないほど強い人になれたなら
아아 이츠카 보쿠가 우소모 이라나이호도 츠요이 히토니 나레타나라
아아 언젠가 내가 거짓말도 필요 없을만큼 강한 사람이 되었다면

こんなこと何も迷わずに前だけ見て進むんだろうか
콘나 코토 나니모 마요와즈니 마에다케 미테 스스무다로오카
이런 것 아무것도 헤메지 않고 앞만 보고 나아가는걸까

それでもボロの宿で見つけたものを今も捨てないまま
소레데모 보로노 야도데 미츠케타 모노오 이마모 스테나이 마마
그래도 낡아빠진 여관에서 찾은 것을 지금도 버리지 못한 채

公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて
코오엔노 스나가 쿠츠니 마기레코무노오 스테테
공원의 모래가 신발에 섞여든 것을 버리고

笑うみたいに続いたら
와라우미타이니 츠즈이타라
웃는 것처럼 계속한다면

嵐で荒れた道を進む足跡があった
아라시데 아레타 미치오 스스무 아시아토가 앗타
폭풍으로 황폐해진 길을 나아가는 발자국이 있었어

분류