나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-07 20:53:39

砂漠のような東京で

이시다 아유미컬럼비아 싱글 음반 목록
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] 1968
1968
1968
1969
1969
파일:41Hqm4eIJPL.jpg
파일:415HAnMSVnL.jpg
파일:img_14928310f45b1f2105e5e41086685718151093.jpg
파일:41iQnHQeJrL._AC_.jpg
파일:410K1W+brdL.jpg
太陽は泣いている
ふたりだけの城
ブルー・ライト・ヨコハマ
涙の中を歩いてる
今日からあなたと
1969
1970
1970
1970
1971
파일:41EpX05PItL.jpg
파일:anatanara-dousuru.jpg
파일:31Mxok7C32L.jpg
파일:R-5740441-1401363011-9443.jpeg.jpg
파일:스크린샷 2020-03-11 오전 4.03.56.png
喧嘩のあとでくちづけを
あなたならどうする
昨日のおんな
何があなたをそうさせた
止めないで
1971
1971
1972
1972
1972
파일:81yP7FUECIL._AC_SX466_.jpg
파일:zaP2_G2822182W.jpg
파일:zaP2_G2822183W.jpg
파일:220215907m.jpg
파일:R-6288307-1415647866-3380.jpeg.jpg
砂漠のような東京で
おもいでの長崎
さすらいの天使
まるで飛べない小鳥のように
生まれかわれるものならば
1973
1973
1973
1974
1974
파일:R-7185258-1435640958-3556.jpeg.jpg
파일:3123hxa2MjL.jpg
파일:31Ny+l4tmIL._SL160_.jpg
파일:zaP2_G2822189W.jpg
파일:R-10641076-1501496122-5238.jpeg.jpg
愛愁
渚にて
愛の氷河
幸せだったわありがとう
恋は初恋
1974
1974
1975
1975
1976
파일:51vpP9IXeFL._AC_SY355_.jpg
파일:41RJX4ITvYL.jpg
파일:31Md+P20qpL.jpg
파일:044bf8ee6f6964070e17cb0e74055102.jpg
파일:zaP2_G8284659W.jpg
美しい別れ
家路
待ちわびても
時には一人で
とまどい
1977
1977
1978
1978
1979
파일:31SB9H7e-RL._AC_.jpg
파일:zaP2_G8284661W.jpg
파일:zaP2_G8284662W.jpg
파일:zaP2_G8284663W.jpg
파일:31f2g2wsegL._AC_UL436_.jpg
ちょっと淋しい春ですね
港・坂道・異人館
今夜は星空
大阪の女
マイルド・ナイト
1980
2015
-
-
-
파일:41leNGohoZL.jpg
파일:R-12557246-1537562114-7622.png.jpg
-
-
-
マイルド・ロマン・ロック
私自身
TBA
-
-
}}} ||


파일:51sUuyoCbdL._SY1000_.jpg
砂漠のような東京で
사막과 같은 도쿄에서
발매일 1971년 5월 10일
발매사 파일:NipponColumbia.png
장르 가요
아티스트 이시다 아유미
작사 하시모토 준
작곡 나카무라 타이지

1. 개요2. 가사

1. 개요

음원

1971년 5월 10일에 발매된 이시다 아유미의 34번째 싱글이다.

이시다 아유미의 싱글로서 최대의 히트곡 「블루 라이트 요코하마」(1968년), 두번째 히트곡 「あなたならどうする」(1970년) 이후, 오리콘 차트에서는 주간 최고 3위까지 상승. 34.5만장의 세일즈를 기록해, 이시다에게 있어서 제3의 히트송이 되었다.

이시다는 본 곡으로 1971년 '제22회 NHK 홍백가합전'에 3년 연속 3번째 출전을 완수했다.

2. 가사

〈사막과 같은 도쿄에서 | 砂漠のような東京で〉
キザな女と 呼ばれても
키자나온나토 요바레테모
눈에 거슬리는 여자라고 불린다 해도

愛した人の ためならば
아이시타히토노 타메나라바
사랑한 사람을 위해서라면

母にもらった この指で
하하니모랏타 코노유비데
어머니로부터 물려받은 이 손으로

命かけても おしくない
이노치카케테모 오시쿠나이
목숨을 걸어도 아깝지 않아요

砂漠のような 東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서

貴方一人の しもべとなって
아나타히토리노 시모베토낟테
당신 한 사람만의 시종이 되어

夜もねないで 女の真心
요루모네나이데 온나노마고코로
밤에도 자지 않는 여자의 진심

私は 私は つくすのよ
와타시와 와타시와 츠쿠스노요
나는, 나는 당신께 모든 걸 다 바쳐요


決して私は 言葉では
케시테와타시와 코토바데와
결코 나는 말만으로는

愛を知ろうと 思わない
아이오시로-토 오모와나이
사랑을 알려고 하지 않아요

生まれながらの 純情と
우마레나가라노 쥰죠-토
타고난 순정과

この手で貴方を 受けとめる
코노테데아나타오 우케토메루
이 손으로 당신을 받아들여요

砂漠のような 東京で
사바쿠노요-나 토-쿄-데
사막 같은 도쿄에서

貴方一人の しもべとなって
아나타히토리노 시모베토낫테
당신 한 사람만의 시종이 되어

花になるのよ 枯れはてるまで
하나니나루노요 카레하테루마데
꽃이 되어요. 말라 버릴 때까지.

私は 私は 決めたのよ
와타시와 와타시와 키메타노요
나는, 나는 그렇게 마음 정했어요