나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-02-28 03:57:52

流星群(BUMP OF CHICKEN)

流星群
유성군
파일:Butterflies(범프 오브 치킨).jpg
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 2016년 2월 10일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|
정규 8집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|
Butterflies
]]
트랙 4번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

2. 영상

음원

3. 가사

月が明かりを忘れた日 冷たいその手をぎゅっとして
달이 빛을 잃어버린 날 차가운 그 손을 꽉 잡고

地球の影に飛び込んで 見えない笑顔を見ていた
지구의 그림자에 뛰어들어 보이지 않는 미소를 보고 있었어

どちらかため息を落とした 合図みたいに見上げた
어느 쪽인가 한숨을 떨어뜨리고 신호처럼 올려다 보았어

空は曇って塞いでいる 流星群 極大の夜
하늘은 흐리고 막혀 있어 유성군 극대의 밤

時間止まったような気がして 気持ちばかり溢れて
시간이 멈춘 것 같아서 마음만 흘러 넘쳐서

いつの間にか言葉忘れてしまった
어느새 말을 잊어 버렸어

こんな魔法のような夜に 君と一緒で良かった
이런 마법같은 밤에 너와 함께라서 다행이야

右手に触れた温度が 明かりになった
오른손에 닿은 온도가 불빛이 되었어

その笑顔の向こう側の方から 泣き声が聴こえちゃった
그 미소의 맞은 편에서 울음 소리가 들려버렸어

流れ星よりも見たいから 解らないように 探している
별똥별보다 보고 싶어서 알지 못하게 찾고있어

あまりにも静かだったから いろんな事を思い出す
너무나도 조용했으니까 여러 가지가 생각나

ひとつひとつ丁寧に 心の中で膨らんだ
하나하나 정중하게 마음 속에서 부풀어 올랐어

痛みはやっぱり強いから 何よりも大きく育って
아픔은 역시 강하니까 무엇보다도 크게 자라서

地球の影に広がって 僕の胸まで痛かった
지구의 그림자에 펼쳐져 내 가슴까지 아파왔어

誰も気にも止めない 逃げ出したって追わない
누구도 개의치 않아 도망쳐도 쫒아오지 않아

僕らがこのまま 消えたとしても
우리가 이대로 사라진대도

出さなくたって大きな声 そこからここに響くよ
큰 목소리를 내지 않아도 거기서부터 여기까지 울려 퍼져

これほどに愛しい声を 醜いだなんて
이 정도로 사랑스러운 목소리가 추하다니

あの雲の向こう側の全部が 君の中にあるんだよ
그 구름 건너 전부가 네 안에 있어

たとえ誰を傷付けても 君は君を守ってほしい
만약 누군가를 상처 입히더라도 너는 널 지켰으면 해

それからため息を落とした 冷たいその手が熱かった
그러고는 한숨을 흘리고 차가운 그 손이 따뜻했어

俯いた僕らの真上の 隙間を光が流れた
고개를 숙인 우리 바로 위 틈새로 빛이 흘러내렸어

こんな魔法のような夜に ようやく君と出会えた
이런 마법같은 밤에 드디어 너와 만났어

たとえ君を傷付けても 見つけたかった
만약 너를 상처 입힌다더라도 보고 싶었어

あの雲の向こう側の全部が 君の中にあるんだよ
이 구름 너머의 전부가 네 안에 있어

僕の見たかった全部が 笑顔を越えて 零れたよ
내가 봤던 모든 것이 웃는 얼굴을 넘어 흘러 넘쳤어

信じた言葉が力を失くしても 自分が自分を認められなくても
믿었던 말이 힘을 잃어도 자신이 자신을 인정하지 못해도

集めてきた星が砕けて消えても そこからここに響くよ
모아온 별이 부서져 사라져도 거기서부터 여기까지 울려 퍼져

真っ直ぐな道で迷った時は それでも行かなきゃいけない時は
곧은 길에서 망설여질 때는 그래도 가지 않으면 안 될 때는

僕の見たかった 欲しかった全部が 君の中にあるんだよ
내가 보고 싶어하던 원하던 모든 것이 네 안에 있어