1. 개요
KK 명의로 발매한 앨범 世の霧を抱きよせ의 1번 트랙이다.제목에서의 ラン이 흩날리다, 어지럽히다인 乱인줄 알았으나 영어제목은 Zankou no Run이다. 영어제목에 따라 "런"으로 수정.
2. 뮤직비디오
3. 가사
届かない距離になって 토도카나이 쿄리니 낫테 닿지 않는 거리가 되어 初めての感覚で 하지메테노 칸카쿠데 처음의 감각으로 ふしぎな旅の途中にいるんだって 후시기나 타비노 도츄우니 이룬닷테 이상한 여행을 하고 있던 중이라는 걸 気づいたのさ 키즈이타노사 알아 차렸어 探し求めて何年 사가시 모토메테 난넨 원하는 걸 찾기를 몇 년 どのくらいがたった今 도노쿠라이가 탓타 이마 어느정도 지난 지금 光という名の 히카리토 이우 나노 빛이라고 하는 이름의 魂のゆくえ 타마시노 유쿠에 영혼의 행방 巨大な「絶対」はあって 쿄다이나「젯타이」와 앗테 거대한 「절대적인 것」은 있어서 それに抗おうと挑んで 소레니 아라가우토 이돈데 그것에 저항하려 도전해서 世界のどこかに生まれては死んでいく 세카이노 도코카니 우마레테와 신데이쿠 세계 어딘가에 태어나서 죽어가 それが全て 소레가 스베테 그것이 전부 君といづれ未来に 키미토 이즈레 미라이니 너와 언젠가 미래에서 出会うことがあればさ 데아우 코토가 아레바사 만날 기회가 있게 된다면 行く先に 유쿠사키니 가는 길에 迷わぬような 마요와누요우나 헤매지 않을 수 있는 目印を 메지루시오 표지판을 追いかけて 오이카케테 쫓아가서 掴めよ 츠카메요 붙잡아라 暗い底の手を 쿠라이 소코노테오 어두운 밑바닥의 손을 かざして 카자시테 겹쳐보고 あわせて 아와세테 맞춰봐서 希望を引き上げろ 키보우오 히키아게로 희망을 잡아올려라 ゆらゆら 유라유라 흔들흔들 煌めく 키라메쿠 빛나는 それは天照らす日の 소레와 아마테라스 히노 그것은 하늘 빛 내리는 날의 願いと 네가이토 소망과 憂いの 우레이노 근심의 暗闇をひた走れ 쿠라야미오 히타 하시레 어두운 어둠을 계속 달려 孤独の限界を飛んでいけ 코도쿠노 겐카이오 톤데이케 고독의 한계를 뛰어넘어 きっとそうさ 킷토 소우사 분명 그래 僕たちは 보쿠타치와 우리들은 絶望したつもりのグライダー 제츠보우시타 츠모리노 구라이다 절망했을 뿐인 글라이더(glider) 超えて行けると信じきろ 코에테 이케루토 신지키로 넘어서 갈 수 있다고 믿어봐 世界の手がかりを掴み取れ 세카이노 테가카리오 츠카미토레 세계의 실마리를 붙잡고 転生転生 덴쇼우덴세이 전생환생 あめつちのことば 아메츠치노 코토바 하늘땅의 말씀 血を繋ぐ 치오 츠나구 피를 잇는 残光のラン 잔코우노 란 잔광의 런 不快なものを退けて 후카이나 모노오 토케테 불쾌한 것을 치우고 綺麗な分不相応を好んで 키레이나 분후소우오우오 코논데 아름다운 분에 넘치는 것을 좋아해서 見てくれの良い悪いに 미테쿠레노 요이와루이니 겉모습의 좋고 나쁨에 固執する 코시츠스루 고집한다 的なことは 테키나코토와 -적인 것은 創造性欠陥品 소우조우세이 켓칸힌 창조성 결함품 熱情的慢心です 네츠조우테키 만신데스 열정적 자만심입니다 君が吹き込んだ 키미가 후키콘다 네가 불어넣은 有象無象にも 유조우무조우니모 심라만상에도 問いかけて 토이카케테 물어보고 振り向こう 후리무코우 뒤돌아봐 ひとりきりじゃない 히토리키리쟈나이 혼자만이 아니야 見えるよ 미에루요 보여 僕には 보쿠니와 나에겐 君のハートが 키미노 하-토가 너의 심장이 叩いて 타타이테 두드리고 砕いて 쿠다이테 부숴져도 それでも響けと 소레데모 히비케토 그래도 울려퍼지라고 嘆いた 나게이타 한탄했던 その夜も 소노요루모 그날 밤에도 世界を変えたい想いが 세카이오 카에타이 오모이가 세계를 바꾸고 싶다는 생각이 僕らを変え過ぎようとして 보쿠라오 카에스기요우토시테 우리들을 너무 바꾸려 해서 こんなもんじゃ足んないよ 콘나몬쟈 타린나이요 이정도론 부족해 絶望の淵 제츠보우노 후치 절망의 늪 因果のバタフライ 인가노 바타후라이 인과의 버터플라이(butterfly) もうどうしたって自分自身 모우도우시탓테 지분지신 이제 어떻게 해도 자기자신 追いかけても 오이카케테모 쫓아가도 繰り返す感傷 쿠리카에스 칸쇼우 반복되는 상처받은 감정 生きようとして生き抜いた 이키요우토시테 이키누이타 살려고 해서 살아남았어 孤独なランペイジ 코도쿠나 란페이지 고독한 램페이지(rampage) 命尽きるまで 이노치 츠키루 마데 목숨이 다할 때까지 走れ 하시레 달려라 冷え切った身体の 히에 킷타 카라다노 식어버린 신체의 君を見つけたよ 키미오 미츠케타요 너를 찾아냈어 霧の中 키리노 나카 안개 속에서 ああそうかって 아아 소우캇테 아아 그렇군 하고 腑に落ちた 후니오치타 납득 했어 瓜二つの僕がそこにいる 우리후타츠노 보쿠가 소코니이루 나를 쪼갠 듯 똑같은 인간이 그곳에 있어 生れ落ちてしまった 우마레오치테 시맛타 다시 태어나버린 苦しみが 쿠루시미가 고통이 憂いの雨打たれ泣いていた 우레이노 아메 우타레 나이테이타 근심의 비에 맞으며 울고 있었어 きっとそうだ 킷토 소우다 분명 그럴 거야 僕たちは 보쿠타치와 우리들은 感情という名を持つグライダー 칸죠우토이우 나오 모츠 구라이다 감정이라하는 이름을 가진 글라이더(glider) 超えてゆけると信じてる 코에테 유케루토 신지테루 넘어서 갈 수 있다고 믿고 있어 世界の手がかりに辿り着け 세카이노 테가카리니 타도리츠케 세계의 단서에 도달해서 再会しよう 사이카이 시요우 재회하자 その時まで 소노토키마데 그 때까지 決して迷わぬ 켓시테 마요와누 결코 망설이지 않는 魂のゆくえ 타마시노 유쿠에 영혼의 행방 出会えるように 데아에루요우니 만나게 되기를 |
출처