나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-20 22:54:24

極彩色


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
BanG Dream!의 밴드인 Afterglow의 곡에 대한 내용은 極彩色(BanG Dream!) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:external/ecx.images-amazon.com/61YBdT1T12L.jpg

극채색, gokusaishiki
1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

레오루의 퍼스트 메이저 앨범의 제목이자 동명의 타이틀곡으로, 본 항목에서는 동명의 타이틀곡을 위주로 서술한다. 앨범에 관한 정보는 레오루/음반 문서를 참조.

작곡은 레오루와 줄곧 호흡을 맞춰온 기가P, PV는 오키쿠가 담당했으며, 작사는 레오루 본인이 맡았다. 앨범 발매 약 2개월 전인 2015년 5월 25일에 유튜브니코니코 동화로직 에이전트와 함께 선행 공개되었다.

재미있는 사실은, 처음부분의 웅얼거리는 듯한 말소리는 가사 중 한 소절의 백마스킹이고, 귀를 찌르는 듯한 높은 기계음들의 대다수가 기가P가 편집한 레오루의 목소리다.

2. 영상


3. 가사

確かなことならば両の目が映してる 唯、「今」それだけ
타시카나 코토나라바 료-노 메가 우츠시테루 타다 이마 소레다케
확실한 것이라면 두 눈이 비추고 있는 오직 「지금 이 순간」 뿐

耳を逆撫でるつまらない戯言 興味がないのさ
미미오 사카나데루 츠마라나이 자레고토 쿄-미가 나이노사
귀에 거슬리는 시시한 헛소리엔 관심 없다고


君を傷つけた痛み 溢した涙はきっと君の明日を潤す
키미오 키즈츠케타 이타미 코보시타 나미다와 킷토 키미노 아스오 우루오스
너를 상처입힌 통증 흘러내린 눈물은 분명 너의 내일을 적시겠지

誰よりそう強く 踏みしめて行け この世を彼方まで
다레요리 소- 츠요쿠 후미시메테유케 코노요오 카나타마데
누구보다도 그렇게 강하게 딛고 나아가 이 세상 저편까지



呼応した 思いと願いが
코오-시타 오모이토 네가이가
호응했던 마음과 염원이

ただ聴こえてる まだ歌える うたた心揺らせ
타다 키코에테루 마다 우타에루 우타타 코코로 유라세
그저 들려와 아직 노래할 수 있어 더욱 마음이 흔들려



今一瞬を謳歌して 誰より奏でて
이마 잇슌오 오-카시테 다레요리 카나데테
지금 이 순간을 구가하고 누구보다도 연주하며

この命を彩る色 染める色は 極めて鮮やか
코노 이노치오 이로도루 이로 소메루 이로와 키와메테 아자야카
이 생명을 칠하는 색, 물들이는 색은 지극히도 선명하니

迎撃せよ 凛々しく明日を射て
게이게키세요 리리시쿠 아스오 이테
요격해라 의연하게 내일을 쏴라




僕らはそう 誰もが日和見主義だから移ろいでしまう
보쿠라와 소- 다레모가 히요리미슈기다카라 우츠로이데 시마우
우리는 그래 하나같이 기회주의자들 뿐이라서 옮겨가 버리고 말아

過ぎ去った日々や人をどう咎めても仕方がないのさ
스기삿타 히비야 히토오 도- 토가메테모 시카타가 나이노사
지나간 날들과 떠난 사람을 탓해봐야 소용 없다고


何を信じ生きる 右も左もわからないことだらけの世界に
나니오 신지 이키루 미기모 히다리모 와카라나이 코토다라케 세카이니
무엇을 믿으며 살아가야 하지? 좌우조차도 알 수 없는 이 세상에서

迷える時代に先手を打つため 得てきたものすべて
마요에루 지다이니 센테오 우츠타메 에테 키타 모노 스베테
방황하는 시대에 앞서 나가기 위해 손에 넣었던 모든 것들



交差した 妬み羨みに耳を貸すな
코-사시타 네타미 우라야미니 미미오 카스나
교차한 시샘이나 질투엔 귀를 기울이지 마

そう君だけは君自身の味方であれ
소- 키미다케와 키미 지신노 미카타데 아레
그래 너만은 너 자신의 아군으로 있어라



今一瞬駆け抜けて 追い風にのって
이마 잇슌 카게누케테 오이카제니 놋테
지금 이 순간을 달려나가 순풍에 올라타서

思うよりもずっと短く儚い「生」 臆することなく
오모우요리모 즛토 미지카쿠 하카나이 쇼- 오쿠스루 코토 나쿠
생각보다 더욱 짧고도 덧없는 「삶」, 겁내지 말고

逆襲せよ この世に灯せ 命の熱で伝える 心にある激情を
갸쿠슈-세요 코노 요니 토모세 이노치노 네츠데 츠타에루 코코로니 아루 게키죠-오
역습해라, 이 세상에 밝혀라, 생명의 열기로 전하는 마음 속에 있는 격정을





今一瞬を謳歌して 誰より奏でて
이마 잇슌오 오-카시테 다레요리 카나데테
지금 이 순간을 구가하고 누구보다도 연주하며

この命を彩る色 染める色は 極めて鮮やか
코노 이노치오 이로도루 이로 소메루 이로와 키와메테 아자야카
이 생명을 칠하는 색, 물들이는 색은 지극히도 선명하니



今一瞬駆け抜けて 追い風にのって
이마 잇슌 카케누케테 오이카제니 놋테
지금 이 순간을 달려나가 순풍에 올라타서

この命に息づくもの 愛しいもの すべて抱きしめて
코노 이노치니 이키즈쿠 모노 이토시이 모노 스베테 다키시메테
이 생명을 숨쉬게 하는 것, 사랑스러운 것들을 모두 끌어안고

迎撃せよ 眩しい明日へ射て
게이게키세요 마부시이 아스에 이테
요격해라 눈부신 내일을 향해 쏴라