나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-02-05 01:08:52

安里屋ユンタ

<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 安里屋ユンタ
아사토야 윤타
장르 오키나와 민요
1. 개요2. 버전 & 가사
2.1. 신아사도야 윤타2.2. 아사토야 윤타쿠

[clearfix]

1. 개요

야에야마 일대에서 모내기 노동요로 구전되어온 민요이다. 류큐에서 외딴섬인 야에야마섬에 파견되던 어느 관리와 섬의 미녀의 사이에 있던 교제를 노래하고 있다.

2. 버전 & 가사

2.1. 신아사도야 윤타

1934년에 호시 카츠 작사, 미야라 초호 작곡으로 일본어로 번안된 「아사도야 윤타」가 일본 컬럼비아를 통해 발매되었다. 보통 아사토야 윤타라고 하면 본곡이 유명하며 구전된 노동요와 구분하여 부를 필요가 있을 땐 '신아사도야 윤타新安里屋ユンタ'라고 한다.
新安里屋ユンタ
サー君は野中の いばらの花か (サァ ユイユイ)
그대는 들판에 핀 가시투성이 꽃인가요 사 유이유이

暮れて帰れば やれほに 引き止める
날도 저물어 돌아가려니 야레호니 붙잡네요

マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요[1]

マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요

サー田草取るなら 十六夜月 (サァ ユイユイ)
논풀을 뽑으려면 16일의 밤이요 사 유이유이

二人で気兼ねも やれほに水入らず
둘이서 스스럽게 야레호니 오붓하도다

マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요

マタハーリヌ ツィンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요

2.2. 아사토야 윤타쿠

유튜브 공식 영상
MONGOL800가 2008년에 발매한 개사곡. 곡명은 아사토야 윤타와 오키나와어로 '수다'를 뜻하는 '윤타쿠ゆんたく'의 말장난이다. 미군기지로 인해 만연한 반미감정을 익살맞게 풀어낸 가사가 특징이다. 밀리터리 패턴 산신과 미군기지 앞에서 비행하는 미군 전투기를 소품으로 활용한 뮤직비디오가 압권.
安里屋ユンタク
さぁ [ruby(沖縄, ruby=うちなー)][ruby(良, ruby=よ)]いとこ いつでもおいで
자 오키나와 좋은 곳임다 언제든 오십쇼

[ruby(泡盛, ruby=あわもり)] [ruby(美, ruby=ちゅ)]ら[ruby(海, ruby=うみ)] [ruby(見, ruby=み)]つけて [ruby(美, ruby=ちゅ)]らかーぎー
아와모리 추라우미 찾아라 미녀

マタハーリヌ ツンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요

さぁ [ruby(平和, ruby=へいわ)][ruby(願, ruby=ねが)]って [ruby(育, ruby=そだ)]てた[ruby(子, ruby=こ)]も over sixty
자 평화를 바라며 자란 아이들도 over sixty

ヤマトゥ アメリカ [ruby(何, ruby=なん)]でも メンソーレ
본토 미국 여하튼 환영

カナアーミ コエタラ カリフォルニアヨ
카나아미 코에타라 카리포르니아요[2]

マタ ハーリヌ ツンダラ カヌシャマヨ
마타하리누 츤다라 카누샤마요

[1] 후렴구로 쓰인 이 구절은 야에야마 고어로 '또 만납시다 아름다운 내 사랑'이라는 뜻으로 해석된다.[2] 철망 넘으면 캘리포니아야.