최근 수정 시각 : 2025-11-08 23:10:11
|
| <nopad> {{{#!wiki style="padding: 5px 0px; background: linear-gradient(to bottom, #0E33AB, #000000)" |
嫌嫌
IYAIYA | 마지못해 }}} || | <colbgcolor=#000,#000><colcolor=#fff,#fff> 가수 | 竹中雄大 |
| 작곡 | 山田海斗 |
| 작사 | 竹中雄大 |
| 음반 | CIRCUS |
| 발매일 | 2023.3.15 |
| 장르 | J-POP |
일본의 록밴드 Novelbright가 2023년 3월 15일에 발매한 곡이다. 2024년도에 발매된 Major 3rd 정규앨범 CIRCUS에 수록되어있다.
| <colcolor=#000000,#000000> (I just jumped into a world I had never seen) |
| (I just jumped into a world I had never seen) |
| (내가 한 번도 본 적없는 세상으로 뛰어들었어) |
| 変化のない毎日就寝時間は23時 |
| 헨카노나이마이니치슈우신지칸와니쥬우산지 |
| 변화가 없는 매일 취침 시간은 23시 |
| 不満はないけど何か物足りないと感じていた |
| 후만와나이케도나니카모노타리나이토칸지테이타 |
| 불만은 없지만 무언가가 부족한 느낌이 들었어 |
| いつもはこの信号右に曲がっているけれど |
| 이츠모와코노신고우미기니마갓테이루케레도 |
| 평소라면 이 교차로에서 오른쪽으로 돌지만 |
| 試しに左に曲がってみた今日は記念日さ |
| 타메시니히다리니마갓테미타쿄우와키넨비사 |
| 시험삼아 왼쪽으로 돌아본 오늘은 기념일이야 |
| (I just jumped into a world I had never seen) |
| (I just jumped into a world I had never seen) |
| (내가 한 번도 본 적없는 세상으로 뛰어들었어) |
| 見たことない夜完全にカルチャーショック |
| 미타코토나이요루칸젠니카루챠-숏쿠 |
| 한 번도 본 적없는 밤, 완전히 컬쳐 쇼크 |
| (I just jumped into a world I had never seen) |
| (I just jumped into a world I had never seen) |
| (내가 한 번도 본 적없는 세상으로 뛰어들었어) |
| 気づけば染まるは染まる |
| 키즈케바소마루와소마루 |
| 눈치챘을 땐 물들 대로 물들어 버렸어 |
| 単純な私は転がされ |
| 탄쥰나와타시와코로가사레 |
| 단순한 나는 당신이 좋을 대로 |
| あなたの腕に抱かれて |
| 아나타노우데니다카레테 |
| 당신의 팔에 안겨서 |
| これが本当の愛じゃないことは知ってはいたけれど |
| 코레가혼토우노아이쟈나이코토와싯테와이타케레도 |
| 이게 진정한 사랑이 아니라는 건 알고는 있지만 |
| 始まりも終わりも |
| 하지마리모오와리모 |
| 시작도 마지막도 |
| 囁くは欲しい言葉 |
| 사사야쿠와호시이코토바 |
| 속삭여 줬으면 하는 말 |
| 心も体も此処を離れたくないわ |
| 코코로모카라다모코코오하나레타쿠나이와 |
| 마음도 몸도 여기를 떠나고싶지 않아 |
| |
| 今夜は1人部屋でだらだら声に溶けていく |
| 콘야와히토리헤야데다라다라코에니토케테이쿠 |
| 오늘 밤은 방에서 혼자 목소리에 줄줄 녹아내려 |
| メイクも落としてそのまま寝てもいい格好で |
| 메이쿠모오토시테소노마마네테모이이캇코데 |
| 화장도 하지않고 그대로 자버려도 괜찮을 모습으로 |
| いつもはこの時間が無になれて幸せなの |
| 이츠모와코노지칸가무니나레테시아와세나노 |
| 평소라면 이 시간엔 아무것도 없어서 행복한데 |
| だけど近頃は変な期待寄せて携帯をチェック |
| 다케도치카고로와헨나키타이요세테케이타이오쳇쿠 |
| 그치만 최근에는 이상한 기대를 하면서 핸드폰을 체크해 |
| 夜が更けて時計が指すは25時 |
| 요가후케테토케이가사스와니쥬우고지 |
| 밤이 깊어지고 시계는 25시를 가리켜 |
| そろそろ寝ようかと思った矢先に |
| 소로소로네요우카토오못타야사키니 |
| 슬슬 자야지라고 생각한 순간에 |
| バッドタイミングね |
| 밧도타이밍구네 |
| 나쁜 타이밍이네 |
| 「会いたいから家に来て」 |
| 아이타리카라우치니키테 |
| “만나고 싶으니까 우리집으로 와” |
| 嫌嫌と言うけど笑顔 |
| 이야이야토유우케도에가오 |
| 싫다고 말하면서도 웃는 얼굴 |
| 簡単に私は踊らされ |
| 칸탄니와타시와오도라사레 |
| 간단하게 나는 놀아나고 되고 |
| あなたの元へ急ぐの |
| 아나타노모토에이소구노 |
| 당신의 곁으로 서둘러 향해 |
| 都合のいい女に成り下がってるって分かってるよ |
| 츠고우노이이온나니나리사갓테룻테와캇테루요 |
| 형편 좋을 뿐인 여자가 되어버렸다는 건 알고있어 |
| 愛を伝えたくて |
| 아이오츠타에타쿠테 |
| 사랑을 전하고 싶어서 |
| 会えなくなることが怖くて |
| 아에나쿠나루코토가코와쿠테 |
| 만나지 못하게 되는 게 두려워서 |
| ズルズルといってしまう私は誰? |
| 즈루즈루토잇테시마우와타시와다레? |
| 우물쭈물 거리고 마는 나는 누구? |
| |
| (What do you think of me?) |
| (What do you think of me?) |
| (너는 나에 대해 어떻게 생각해?) |
| 遊びだとは思っていたけど |
| 아소비다토와오못테이타케도 |
| 그저 놀이일 거라고는 생각했지만 |
| 嫌なこと何一つされてないし |
| 이야나코토나니히토츠사레테나이시 |
| 싫은 일은 하나도 겪지 않았고 |
| ああでも愛してほしい |
| 아아데모아이시테호시이 |
| 아아, 그치만 사랑해줬으면 해 |
| 独り占めしたい |
| 히토리지메시타이 |
| 독점하고싶어 |
| 私は転がされ |
| 와타시와코로가사레 |
| 난 당신이 좋을대로 |
| あなたの腕に抱かれて |
| 아나타노우데니다카레테 |
| 당신의 팔에 안겨서 |
| これが本当の愛じゃないことは知ってはいたけれど |
| 코레가혼토우노아이쟈나이코토와싯테와이타케레도 |
| 이게 진정한 사랑이 아니라는 건 알고 있었지만 |
| 始まりも終わりも |
| 하지마리모오와리모 |
| 처음도 끝도 |
| 囁くは甘い言葉 |
| 사사야쿠와아마이코토바 |
| 속삭여지는 건 달콤한 말 |
| 心も体も奪うあんたなんか嫌い |
| 코코로모카라다모우바우안타난카키라이 |
| 마음도 몸도 빼앗아버리는 당신이 싫어 |
| |
| 子犬みたいな顔で私を溺れさせないで |
| 코이누미타이나카오데와타시오오보레사세나이데 |
| 강아지같은 얼굴로 나를 빠뜨려버리지 말아줘 |
| 息ができないわ |
| 이키가데키나이와 |
| 숨을 쉴 수가 없어 |
3. 관련문서