나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-13 22:16:50

夢みがちBride

<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION THE@TER VARIETY 04
Track 01. 夢みがちBride
꿈많은 Bride
파일:재킷-MTV 04.jpg
가수 가나하 히비키
요코야마 나오
코사카 우미
미야오 미야
마카베 미즈키
작사 結城アイラ
작곡 結城アイラ・PandaBoY
편곡 PandaBoY

1. 개요2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
2.1. 코스별 채보 및 특징2.2. 이벤트 커뮤2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사4. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기
off 보컬 버전
2023년 6월 1일 여름이다! 6주년이다! 방송에서 선공개된 가나하 히비키, 요코야마 나오, 코사카 우미, 미야오 미야, 마카베 미즈키의 5인곡이다.

2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈

밀리시타의 수록곡 추가 순서
303. たんけんぼうけん☆ハイホー隊 304. 夢みがちBride 305. アマテラス
밀리시타의 역대 이벤트곡
138차: Legend Girls!! 139차: 夢みがちBride 140차: グッドサイン
악곡 재킷 이미지
파일:재킷-304 꿈많은 Bride.png
<rowcolor=#000> 라이브 코스 유닛/솔로
2MIX
유닛
4MIX
유닛
6MIX
유닛
MMIX
솔로
2MIX+
<colbgcolor=#ddd><colcolor=#000> 레벨 4 7 13 17 11
노트 수 207 351 496 775 492
악곡 정보
타입 ALL 길이 2:22 BPM 116
구현일 2023. 06. 16.
해금 방법 2023. 06. 24. 12:00 통상 해금
특이사항
  • 밀리시타 오리지널 곡
  • 유닛 라이브 퀸텟 스페셜 어필곡
  • 일부 나눠부르기 적용 악곡
표준 MV 배치 (표준 의상: 마이 스위트 허니)
미야오 미야 마카베 미즈키 가나하 히비키 요코야마 나오 코사카 우미
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 139차 이벤트 곡이자 52차 PSTour 이벤트 곡이다.

2023년 7월 30일 일부 나눠부르기가 적용되었다.

2.1. 코스별 채보 및 특징

유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상

2.2. 이벤트 커뮤

<rowcolor=#000> 화수 제목 번역
프롤로그 프롤로그
1화 まさかの結婚!?
설마 결혼!?
2화 『結婚』について、お聞かせください
『결혼』에 대해 이야기 해 주세요.
3화 あなたを想って作りました
당신을 생각하며 만들었어요
4화 結婚観を、熟考中
결혼관, 고민중
5화 幸せを願う想い
행복을 바라는 마음
6화 幸せを纏う場所
행복을 엮는 장소
에필로그 いつか来るその日を想い
언젠가 다가올 그날을 생각하며

2.3. 이벤트 비주얼

파일:이벤트-투어 52차 비주얼.png

3. 가사

캐릭터 이미지컬러
히비키
나오
우미
미야
미즈키
합창
(3、2、1)Yeah〜!!

トキメキしてる未来について
토키메키시테루 미라이니 츠이테
두근두근거리는 미래에 대해서
わたしなりに考えてみたんだ
와타시나리니 칸가에테 미탄다
내 나름대로 생각해봤어
ずうっと先のような気がするけど
즈읏또 사키노 요오나 키가 스루케도
하안참 먼 날의 일인 것 같지만
想像するのはいつも自由じゃん?
소오조오스루노와 이츠모 지유우장
상상하는 건 언제든 자유인걸?
イヤフォンから流れてきたMusic
이야홍카라 나가레테키타 Music
이어폰으로 흘러들어온 Music
いや本当ラブソングのShooting
이야 혼토 라브송구노 Shooting
아니 정말로 러브 송의 Shooting
愛してるはまだ知らないけれど
아이시테루와 마다 시라나이케레도
사랑을 한다는 건 아직 잘 모르겠지만
好きな人となら[ruby(永遠, ruby=とわ)]を誓いたい
스키나 히토토나라 토와오 치카이타이
좋아하는 사람과 함께 영원을 맹세하고파

(いつか…)真っ白なドレスで
(이츠카) 맛시로나 도레스데
(언젠가…) 새하얀 드레스를 입고
青い海を背に ヴェールは風に
아오이 우미오 세니 베에루오 카제니
푸른 바다를 등에 베일을 바람에
憧れちゃうよリゾートウェディング
아코가레차우요 리조오토 웨딩
동경하게 돼 리조트 웨딩
そのままハネムーン?
소노 마마 하네문
그대로 신혼여행?
世界中見たい!!
세카이추우 미타이
온 세상을 보고파!!
見つめあったら幸せの鐘
미츠메앗따라 시아와세노 카네
서로를 바라보며 행복의 종이
どこまでもどこまでも響いて
도코마데모 도코마데모 히비이테
어디까지고 어디까지고 울리며
(ほらね)ロマンティックは加速していく
(호라네) 로만티쿠와 카소쿠시테이쿠
(이거 봐) 로맨틱은 가속해가고 있어

ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
羽を生やして 背筋伸ばして
하네오 하야시테 세스지 노바시테
날개를 펼치고 등을 쭉 뻗고
自由の国へと旅に出ようよ
지유우노 쿠니에토 타비니 데요오요
자유로운 나라로 여행을 떠나자
ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
待ってる晴空 そしてトワ・エ・モワ
맛떼루 하레조라 소시테 토와 에 모와
기다리는 맑은 하늘 그리고 투아 에 무아[A]
いちばん綺麗なわたしをみてね
이치방 키레이나 와타시오 미테네
가장 아름다운 나를 봐줘
夢みがちにハジけて
유메미가치니 하지케테
망상과 함께 튀어올라
無邪気にBride
무자키니 Bride
해맑게 Bride

トキメキしてる未来について
토키메키시테루 미라이니 츠이테
두근두근거리는 미래에 대해서
わたしなりに考えてみたんだ
와타시나리니 칸가에테 미탄다
내 나름대로 생각해봤어
たまーにケンカしちゃう日があっても
타마니 켕카시차우 히가 앗떼모
가아끔씩 다투는 날이 있어도
仲直り!一緒にオムライス
나카나오리 잇쇼니 오므라이스
화해하고! 함께 오므라이스
ケチャップでまごころを書くんだ
케찹푸데 마고코로오 카쿤다
케첩으로 진심을 쓰는거야
大好きを素直に伝えたら
다이스키오 스나오니 츠타에타라
좋아하는 이 마음을 솔직히 전하면
(ほらね)ファンタスティックはもう止まらないよ!
(호라네) 환타스틱쿠와 모오 토마라나이요
(이거 봐) 판타스틱은 더 이상 멈추지 않아!

ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
おかえりのハグ おやすみのキス
오카에리노 하그 오야스미노 키스
다녀왔어의 허그 좋은 꿈 꿔의 키스
何年経っても忘れちゃやだよ
난넨 탓떼모 와스레차 야다요
몇 년이 지나도 잊어버리면 안 돼
ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
待ってる明日はもっと輝くわ
맛떼루 아시타와 못또 카가야쿠와
기다리는 내일은 더욱 더 빛날거야
“運命だ”って信じてみたい
운메에닷떼 신지테미타이
“이건 운명이야”라고 믿어보고파
夢みがちに焦がれて
유메미가치니 코가레테
망상에 애타면서
ハシャごうBride
하샤고오 Bride
떠들어보자 Bride

(いつか…)真っすぐな想いで
(이츠카) 맛스구나 오모이데
(언젠가…) 솔직한 마음으로
オレンジ広がる 地平を見つめ
오렌지 히로가루 치헤에오 미츠메
오렌지 색이 퍼져가는 지평선을 바라보며
ナミダしちゃうよ全てのハピネス
나미다시차우요 스베테노 하피네스
눈물이 나버려 모두 해피니스
波音きいて
나미오토 키이테
파도 소리를 들으며
癒されタイム
이야사레 타이무
힐링 타임
手をつないだら奇跡も起こる!
테오 츠나이다라 키세키모 오코루
같이 손을 잡으면 기적도 일어나!
いつまでもいつまでも笑って
이츠마데모 이츠마데모 와랏떼
언제까지나 언제까지나 웃으며
(ほらね)ロマンティックは続いていくよ!
(호라네) 로만틱쿠와 츠즈이테이쿠요
(이거 봐) 로맨틱은 계속돼!

ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
羽を生やして 背筋伸ばして
하네오 하야시테 세스지 노바시테
날개를 펼치고 등을 쭉 뻗고
自由の国へと旅に出ようよ
지유우노 쿠니에토 타비니 데요오요
자유로운 나라로 여행을 떠나자
ラララ… (Yeah〜!)
라라라… (Yeah~!)
라라라… (Yeah~!)
待ってる晴空 そしてトワ・エ・モワ
맛떼루 하레조라 소시테 토와 에 모와
기다리는 맑은 하늘 그리고 투아 에 무아[A]
いちばん綺麗なわたしをみてね
이치방 키레이나 와타시오 미테네
가장 아름다운 나를 봐줘
夢みがちにハジけて
유메미가치니 하지케테
망상과 함께 튀어올라
無邪気にBride
무자키니 Bride
해맑게 Bride
夢みがちに焦がれて
유메미가치니 코가레테
망상에 애타면서
ハシャごうBride
하샤고오 Bride
떠들어보자 Bride

4. 관련 문서


[A] Toi et Moi 프랑스어로 '너와 나'.[A] Toi et Moi 프랑스어로 '너와 나'.