나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-31 19:50:15

同窓会

무라시타 코조의 싱글
16세
(1996)
동창회
(1998)

파일:10ca90e1.jpg
同窓会
<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#FFFFFF> 발매일 1998년 10월 31일
수록앨범 동창회
레이블 CBS 소니
작사, 작곡 무라시타 코조
편곡 스도 아키라
프로듀서 스도 아키라


1. 개요2. 여담3. 가사4. 둘러보기

[clearfix]

1. 개요

1998년 10월 31일에 발매한 무라시타 코조의 21번째이자(재발매된 앨범까지 포함하면 26번째이다.) 마지막 싱글. B면은 '[ruby(솔직, ruby=素直)]'.[1]

2. 여담

3. 가사

{{{#!wiki style=""<table align=center><table bordercolor=#32906e><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
Full ver
【동창회 - 접기/펼치기】

夜汽車が走る 星を目指して
요기샤가 하시루 호시오 메자시테
밤 기차가 달린다 별을 향해서

丘の上で僕は 月のウサギ見てた
오카노 우에데 보쿠와 츠키노 우사기미테타
언덕 위에서 나는 달의 토끼를 보았지

ハモニカ吹いて あのこ想った
하모니카 후이테 아노코 오못타
하모니카 불며 그 애를 생각했어

気持ちをいえなくて せつなさ握りしめ
키모치오 이에나쿠테 세츠나사 니기리시메
마음을 말할 수 없어서 애처로움 움켜쥐고

人恋しくて 一人も好きで
히토코이시쿠테 히토리모 스키데
사람이 그립고 한 사람도 좋아하고

雨が降れば 雨に降られ
아메가 후레바 아메니 후라레
비가 오면 비를 맞고

風が吹けば 風にまかれ
카제가 후케바 카제니 마카레
바람이 불면 바람에 흩날려라

ただひたむきに走ってた どんなときも
타다 히타무키니 하싯테타 돈나 토키모
그저 외곬으로 달리던 어느 때에도

忘れない みんなで泣いた 青春を
와스레나이 민나데 나이타 세이슌오
잊지 않아 다 같이 울었던 청춘을

すぐまた会える それから五年十年
스구 마타 아에루 소레카라 고넨 쥬넨
곧 다시 만날 수 있어 그로부터 5년 10년

忘れない みんなで泣いた 青春を
와스레나이 민나데 나이타 세이슌오
잊지 않아 다 같이 울었던 청춘을



汗かき先生 仰げば尊し
아세카키센세 아오게바 토오토시
땀 많은 선생님 우러러보면 존귀하시네

白いチョークと黒板 笑顔としかめっつら
시로이 쵸오쿠토 코쿠반 에가오토 시카멧츠라
하얀 분필과 칠판 웃는 얼굴과 찌푸린 얼굴

人に勝つより 自分に克てと
히토니카츠요리 지분니 카테토
남을 이기느니 자신을 이기라고

夢を見れば 夢を語り
유메오 미레바 유메오 카타리
꿈을 꾸면 꿈을 얘기하고

昨日よりも あしたを見て
키노오요리모 아시타오 미테
어제보다도 내일을 보고

いちばん強い太陽に 焼かれたから
이치방 츠요이 타이요오니 야카레타카라
가장 강한 태양에 불탔으니까

忘れない 一緒に泣いた 青春を
와스레나이 민나데 나이타 세이슌오
잊지 않아 함께 울었던 청춘을

すぐまた会える それから五年十年
스구 마타 아에루 소레카라 고넨 쥬넨
곧 다시 만날 수 있어 그로부터 5년 10년


忘れない 一緒に泣いた 青春を
와스레나이 잇쇼니 나이타 세이슌오
잊지 않아 함께 울었던 청춘을



夜空の星が ほら とてもきれいだよ
요조라노 호시가 호라 토테모 키레이다요
밤하늘의 별이 봐봐 정말 예뻐

今夜も
콘야모
오늘 밤에도

ただ やるせなく生きていた どんなときも
타다 야루세나쿠 이키테이타 돈나 토키모
단지 속절없이 살아가던 어느 때에도

同じ窓から見ていた未来 すぐまた会える
오나지 마도카라 미테이타 미라이 스구 마타 아에루
같은 창문에서 바라봤던 미래 곧 다시 만날 수 있어

それから五年十年 忘れない
소레카라 고넨 쥬넨 와스레나이
그로부터 5년 10년 잊지 않아

みんなで泣いた 青春を
민나데 나이타 세이슌오
다 같이 울었던 청춘을
}}}{{{#!wiki style=""
Full ver
【솔직 - 접기/펼치기】
どこにでもあるような
도코니데모 아루요오나
어디에나 있을 법한

ありふれた町の景色が
아리후레타 마치노 케시키가
흔한 동네의 풍경이

ほらキラキラして 輝いて見える
호라 키라키라시테 카가야이테 미에루
봐봐 반짝반짝하게 빛나 보여

ごらん 誰もがみな
고란 다레모가 미나
이것 봐 누구나 다

前を向いて 歩いていけるさ
마에오 무이테 아루이테이케루사
앞을 향해 걸어갈 수 있어

素直な気持ち 君に伝え
스나오나 키모치 키미니 츠타에
솔직한 기분 너에게 전해

笑顔ふたつで
에가오 후타츠데
웃는 얼굴 둘이서

おんなじ夢に向かってゆく
온나지 유메니 무캇테유쿠
같은 꿈을 향해 가는 거야

手に手を取って
테니 테오 톳테
손에 손을 잡고

ほらニコニコして
호라 니코니코시테
봐봐 싱글벙글하면서

さわやかに目覚め
사와야카니 메자메
상쾌하게 눈을 뜨는거야

ごらん 誰もがみな
고란 다레모가 미나
이것 봐 누구나 다

空を見上げ 涙をこらえて
소라오 미아게 나미다오 코라에테
하늘을 올려다보며 눈물을 참고

素直な気持ち 君に伝え
스나오나 키모치 키미니 츠타에
솔직한 기분 너에게 전해

心ひとつで
코코로 히토츠데
마음은 하나로

小さな夢に向かってゆく
치이사나 유메니 무캇테유쿠
작은 꿈을 향해 가는거야

少しずつでも
스코시즈츠데모
조금씩이라도

どこにでもあるような
도코니데모 아루요오나
어디에나 있을 법한

ありふれた町の景色が
아리후레타 마치노 케시키가
흔한 동네의 풍경이

ほらキラキラして 輝いて見える
호라 키라키라시테 카가야이테 미에루
봐봐 반짝반짝하게 빛나 보여

ごらん 誰もがみな
고란 다레모가 미나
이것 봐 누구나 다

前を向いて 歩いていけるさ
마에오 무이테 아루이테이케루사
앞을 향해 걸어갈 수 있어


愛してる
아이시테루
사랑해
}}}

4. 둘러보기



[1] 작사, 작곡은 A면과 같이 무라시타 코조.