<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 Track 02. 리프레인 키스 [ruby(리프레인 키스,ruby=Refrain Kiss)] | |
가수 | 스콜피오[1] |
작사 | 藤本記子 |
작곡 | |
편곡 | 福富雅之 |
[clearfix]
1. 개요
<colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기 |
풀버전 듣기 |
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 Starlight Melody에 수록된 키타자와 시호, 코사카 우미, 마츠다 아리사, 타나카 코토하의 4인 유닛 스콜피오의 곡이다. 타나카 코토하의 경우에는 스콜피오에 소속되어 있으나 코토하의 성우인 타네다 리사의 휴양으로 인하여 노래에선 빠져있다. 하지만 밀리마스 게임 내에서는 당연히 4인 유닛으로 활동하며, 리프레인 키스의 곡명카드(아래 일러스트)에도 4명이 모두 나와 있다.
2021년 6월 10일 リフレインキス (Brand New ver.)라는 이름으로 코토하도 수록된 버전이 온라인 음원판매를 개시했다.
아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황.
- THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.04: 키타자와 시호 #
- THE IDOLM@STER LIVE THE@TER SOLO COLLECTION Vol.06: 코사카 우미 #
2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
밀리시타의 수록곡 추가 순서 | ||||
199. AIKANE? | → | 200. リフレインキス | → | 201. ちいさな恋の足音 |
밀리시타의 역대 이벤트곡 | ||||
89차: EVERYDAY STARS!! | → | 90차: リフレインキス | → | 91차: 花びらメモリーズ |
악곡 재킷 이미지 | |||||
<rowcolor=#fff> 라이브 코스 | 유닛/솔로 2MIX | 유닛 4MIX | 유닛 6MIX | 유닛 MMIX | 솔로 2MIX+ |
<colbgcolor=#ffd7ed><colcolor=#000> 레벨 | 5 | 7 | 12 | 17 | 11 |
노트 수 | 222 | 347 | 538 | 825 | 518 |
악곡 정보 | |||||
타입 | 프린세스 | 길이 | 2:16 | BPM | 166 |
구현일 | 2021. 05. 31. | ||||
해금 방법 | 2021. 06. 09. 12:00 통상 해금 | ||||
특이사항 |
|
표준 MV 배치 (표준 의상: 키스 미 스콜피오) | ||||
키타자와 시호 | 코사카 우미 | 타나카 코토하 | 마츠다 아리사 | 임의 (MV 미등장) |
밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 90차 이벤트 곡이자 40차 PSTheater 이벤트 곡이다.
앨범 이미지 가운데에 있는 ♏️ 기호는 전갈자리 기호이다.
2.1. 코스별 채보 및 특징
유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상 |
2.2. 이벤트 커뮤
<rowcolor=#fff> 화수 | 제목 | 번역 |
프롤로그 | 프롤로그 | |
1화 | 過激に……意外に? 강렬하게…… 의외로? | |
2화 | キスの理由 키스하는 이유 | |
3화 | 『好き』は作れる 『좋아해』는 만들 수 있다 | |
4화 | 恥じらいの先に 부끄러움 앞에 | |
5화 | もっと強く、もっと激しく 더 강하게, 더 세게 | |
6화 | 色めく熱をあなたに 요염한 열의을 당신에게 | |
에필로그 | 残り火の行方 남은 불꽃의 행방 |
2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사
3.1. 3인 버전
캐릭터 이미지컬러 | |
시호 | |
우미 | |
아리사 | |
합창 | |
不器用に熱く悩んでる指先 右手から伝わった予感 振り向きざまに 抱きしめられて 후리무키자마니 다키시메라레테 뒤돌아버린 순간 껴안아져서 夢見たシチュエーション なのにどうして 怯えてるの? 나노니 도-시테 오비에테루노? 인데 어째서 떨고 있는거니? 声にならない感傷 코에니 나라나이 칸쇼- 목소리로는 낼 수 없는 감상 目と目 絡みあったサイン (待って) 息がかかるほど (맛테) 이키가 카카루 호도 (기다려) 숨결이 더해지는 만큼 (シルエット) 近くなってく距離 (시루엣토) 치카쿠낫테쿠 쿄-리 (실루엣) 가까워지는 거리 (だけど) 震えてる? (다케도) 후루에테루? (그치만) 떨리니? 怖いのは あなただって同じなら 코와이노와 아나타닷테 오나지나라 무서운 건 너도 똑같다면 ハジメテを 脱ぎ捨てて 하지메테오 누기스테테 초짜 딱지를 벗어던지고 ひとつになりたい くちびる 히토츠니 나리타이 쿠치비루 하나가 되고 싶은 입술 重ねて やわらかなパズルの欠片 もう体中 走らせる 모-카라다쥬- 하시라세루 이제 온몸을 달리는 帯びてく熱の衝動で 오비테쿠 네츠노 쇼-도-데 벅차오르는 열의의 충동으로 知らない私になっていくの 시라나이 와타시니 낫테이쿠노 모르는 내가 되어가 ねぇ したい? しない? したい! 네에 시타이? 시나이? 시타이! 있지 하고파? 안 하고파? 하고파! リフレインキス 止められない 리프레인 키스 토메라레나이 Refrain Kiss 멈출 수 없어 この恋の行方探してた 瞳に 映るのは 揺るぎない[ruby(欲望,ruby=しるし)] 壊れそうだよ こられきれずに 코와레소-다요 코라레키레즈니 부서질 것 같아 오지 못한 채로 こぼれた一滴 ぎこちない手で そっとぬぐって 기고치나이 테데 솟토 누굿테 뻣뻣한 손으로 살짝 닦고 持て余してる感情 모테아마시테루 칸죠- 주체 못하는 감정 越えてしまえ 曖昧ライン (強く) 求めた温度が (츠요쿠) 모토메타 온도가 (강하게) 찾던 온도가 (そばで) 求めているのに (소바데) 모토메테 이루노니 (곁에서) 원하고 있는데 (ごめん) 動けない (고멘) 우고케나이 (미안해) 움직이지 못하겠어 頭の中 全部見透かさないで 아타마노 나카 젠부 미스카사나이데 머릿속을 전부 꿰뚫어보지 마 ハジライに 身を任せ 하지라이니 미오 마카세 부끄러움에 몸을 맡기고 ひとつを求める くちびる 히토츠오 모토메루 쿠치비루 하나만을 바라는 입술 何度も 惹かれあうNとSの法則 体ごと 心ごと 카라다고토 코코로고토 몸으로 마음으로 覚えた熱の感触で 오보에타 네츠노 칸쇼쿠데 기억하게 된 열의 감촉으로 知らない私になっていいの? 시라나이 와타시니 낫테 이이노? 모르는 내가 되어도 괜찮아? ねぇ スキ? キライ? スキ! 네에, 스키? 키라이? 스키! 있지, 좋아? 싫어? 좋아! リフレインキス 待ちきれない 리프레인 키스 마치키레나이 Refrain Kiss 더는 기다릴 수 없어 ジンジン 感じてる つま先まで ジリジリ いじわるな そのまなざし ドキドキ ときめきが 鳴り止まない クラクラ 狂わせて 쿠라쿠라 쿠루와세테 어질어질 미치게 해줘 やさしさ なんかより 痛いくらいで 야사시사 난카요리 이타이 쿠라이데 친절함 그런 것보다 아플 정도로 「ねぇ…しちゃう?」 "네에… 시챠우?" 「있지… 해버릴까?」 ハジメテを 脱ぎ捨てて 하지메테오 누기스테테 초짜 딱지를 벗어던지고 ひとつになりたい くちびる 히토츠니 나리타이 쿠치비루 하나가 되고 싶은 입술 重ねて やわらかなパズルの欠片 もう体中 走らせる 모-카라다쥬- 하시라세루 이제 온몸을 달리는 帯びてく熱の衝動で 오비테쿠 네츠노 쇼-도데 벅차오르는 열의의 충동으로 知らない私になっていくの 시라나이 와타시니 낫테이쿠노 모르는 내가 되어가 ねぇ したい? しない? したい! 네에 시타이? 시나이? 시타이! 있지, 하고파? 안 하고파? 하고파! ねぇ スキ? キライ? スキ! 네에, 스키? 키라이? 스키! 있지, 좋아? 싫어? 좋아! もっとしたい! したい! したい! 못토 시타이! 시타이! 시타이! 좀 더 하고파! 하고파! 하고파! リフレインキス 止められない 리프레인 키스 토메라레나이 Refrain Kiss 멈출 수 없어 |
3.2. 4인 버전
캐릭터 이미지컬러 | |
코토하 | |
시호 | |
우미 | |
아리사 | |
합창 | |
不器用に熱く悩んでる指先 右手から伝わった予感 振り向きざまに 抱きしめられて 夢見たシチュエーション なのにどうして 怯えてるの? 声にならない感傷 코에니 나라나이 칸쇼- 목소리로는 낼 수 없는 감상 目と目 絡みあったサイン (待って) 息がかかるほど (맛테) 이키가 카카루 호도 (기다려) 숨결이 더해지는 만큼 (シルエット) 近くなってく距離 (시루엣토) 치카쿠낫테쿠 쿄-리 (실루엣) 가까워지는 거리 (だけど) 震えてる? (다케도) 후루에테루? (그치만) 떨리니? 怖いのは あなただって同じなら 코와이노와 아나타닷테 오나지나라 무서운 건 너도 똑같다면 ハジメテを 脱ぎ捨てて 하지메테오 누기스테테 초짜 딱지를 벗어던지고 ひとつになりたい くちびる 히토츠니 나리타이 쿠치비루 하나가 되고 싶은 입술 重ねて やわらかなパズルの欠片 もう体中 走らせる 모-카라다쥬- 하시라세루 이제 온몸을 달리는 帯びてく熱の衝動で 오비테쿠 네츠노 쇼-도-데 벅차오르는 열의의 충동으로 知らない私になっていくの 시라나이 와타시니 낫테이쿠노 모르는 내가 되어가 ねぇ したい? しない? したい! リフレインキス 止められない 리프레인 키스 토메라레나이 Refrain Kiss 멈출 수 없어 この恋の行方探してた 瞳に 映るのは 揺るぎない[ruby(欲望,ruby=しるし)] 壊れそうだよ こられきれずに 코와레소-다요 코라레키레즈니 부서질 것 같아 오지 못한 채로 こぼれた一滴 ぎこちない手で そっとぬぐって 기고치나이 테데 솟토 누굿테 뻣뻣한 손으로 살짝 닦고 持て余してる感情 모테아마시테루 칸죠- 주체 못하는 감정 (強く) 求めた温度が (츠요쿠) 모토메타 온도가 (강하게) 찾던 온도가 (そばで) 求めているのに (소바데) 모토메테 이루노니 (곁에서) 원하고 있는데 (ごめん) 動けない (고멘) 우고케나이 (미안해) 움직이지 못하겠어 頭の中 全部見透かさないで 아타마노 나카 젠부 미스카사나이데 머릿속을 전부 꿰뚫어보지 마 ハジライに 身を任せ 하지라이니 미오 마카세 부끄러움에 몸을 맡기고 ひとつを求める くちびる 히토츠오 모토메루 쿠치비루 하나만을 바라는 입술 何度も 惹かれあうNとSの法則 体ごと 心ごと 카라다고토 코코로고토 몸으로 마음으로 覚えた熱の感触で 오보에타 네츠노 칸쇼쿠데 기억하게 된 열의 감촉으로 知らない私になっていいの? 시라나이 와타시니 낫테 이이노? 모르는 내가 되어도 괜찮아? ねぇ スキ? キライ? スキ! リフレインキス 止められない 리프레인 키스 토메라레나이 Refrain Kiss 멈출 수 없어 ジンジン 感じてる つま先まで ジリジリ いじわるな そのまなざし ドキドキ ときめきが 鳴り止まない クラクラ 狂わせて やさしさ なんかより 痛いくらいで 야사시사 난카요리 이타이 쿠라이데 친절함 그런 것보다 아플 정도로 「ねぇ…しちゃう?」 "네에… 시챠우?" 「있지… 해버릴까?」 ハジメテを 脱ぎ捨てて 하지메테오 누기스테테 초짜 딱지를 벗어던지고 ひとつになりたい くちびる 히토츠니 나리타이 쿠치비루 하나가 되고 싶은 입술 重ねて やわらかなパズルの欠片 もう体中 走らせる 모-카라다쥬- 하시라세루 이제 온몸을 달리는 帯びてく熱の衝動で 오비테쿠 네츠노 쇼-도데 벅차오르는 열의의 충동으로 知らない私になっていくの 시라나이 와타시니 낫테이쿠노 모르는 내가 되어가 ねぇ したい? しない? したい! ねぇ スキ? キライ? スキ! もっとしたい! したい! したい! 못토 시타이! 시타이! 시타이! 좀 더 하고파! 하고파! 하고파! リフレインキス 止められない 리프레인 키스 토메라레나이 Refrain Kiss 멈출 수 없어 |