최근 수정 시각 : 2025-04-12 16:22:05
레루리리가 2020년 5월 22일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm36897459, width=640, height=360)] |
【GUMI】 야미타이 걸 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm37103682, width=640, height=360)] |
【Fukase】 야미타이 걸 |
妄想心中ヤミタイガール |
모오소오 신쥬우 야미타이 가아루 |
망상 정사, 병들고픈 걸 |
快楽線まで伸びろ如意棒 |
카이라쿠센마데 노비로 뇨이보오 |
쾌락선까지 뻗어라, 여의봉 |
相対幸福メデタイガール |
소오타이 코오후쿠 메데타이 가아루 |
상대 행복, 경사로운 걸 |
揺れながら暇を持て余している |
유레나가라 히마오 모테아마시테이루 |
흔들리며 시간을 주체하지 못하고 있어 |
私また昨日と同じ形して固まってる |
와타시 마타 키노오토 오나지 카타치시테 카타맛테루 |
나는 또 다시 어제와 같은 모습으로 굳어있어 |
ねぇ寒くて前に進めないの |
네에 사무쿠테 마에니 스스메나이노 |
있지, 추워서 앞으로 나아갈 수 없어 |
それくらい察してよ |
소레쿠라이 삿시테요 |
그 정도는 이해해줘 |
悲しい終わり方ばかり 話 考えたがってる |
카나시이 오와리카타 바카리 하나시 칸가에타갓테루 |
슬프게 끝날 뿐인, 이야기를, 생각하고 싶어 해 |
まぁそれで笑うは興も無いと |
마아 소레데 와라우와 쿄오모 나이토 |
뭐, 그걸로 웃을 생각은 전혀 없다며 |
「I」らしい振りをして |
「아이」라시이 후리오 시테 |
「I」 같은 척을 하며 |
壁にしみた君が息をした跡が |
카베니 시미타 키미가 이키오 시타 아토가 |
벽에 스며든 네가 숨을 쉬었다는 흔적이 |
この部屋に漂った酸素を腐らせて |
코노 헤야니 타다욧타 산소오 쿠사라세테 |
이 방에 맴돌던 산소를 썩게 해서 |
私を死に至らしめる |
와타시오 시니 이타라시메루 |
나를 죽음에 이르게 해 |
妄想心中ヤミタイガール |
모오소오 신쥬우 야미타이 가아루 |
망상 정사, 병들고픈 걸 |
快楽線まで伸びろ如意棒 |
카이라쿠센마데 노비로 뇨이보오 |
쾌락선까지 뻗어라, 여의봉 |
相対幸福メデタイガール |
소오타이 코오후쿠 메데타이 가아루 |
상대 행복, 경사로운 걸 |
揺れながら暇を持て余している |
유레나가라 히마오 모테아마시테이루 |
흔들리며 시간을 주체하지 못하고 있어 |
然しまた昨日と同じ轍 抜けなくなってる |
시카시 마타 키노오토 오나지 와다치 누케나쿠 낫테루 |
하지만 또 다시 어제와 같은 경로, 빠져나갈 수가 없어 |
ねぇだるくてカラダ動かないの |
네에 다루쿠테 카라다 우고카나이노 |
있지, 나른해서 몸이 움직이질 않아 |
今日くらい優しくして |
쿄오쿠라이 야사시쿠시테 |
오늘만큼은 상냥하게 대해줘 |
賢しい言葉を垂れ流し 晒し跨り合ってる |
사카시이 코토바오 타레나가시 사라시 마타가리 앗테루 |
약아빠진 말들을 흘려보내며 서로의 빛을 바래게 해 |
まぁそれで済みゃ世は事もないと |
마아 소레데 스먀 요와 코토모 나이토 |
뭐, 그게 다라면 세상엔 아무 일도 없다며 |
喝破して夢を覚ませて |
캇파시테 유메오 사마세테 |
갈파하고서 꿈에서 깨어나 |
君が好きな色や匂いが |
키미가 스키나 이로야 니오이가 |
네가 좋아하던 색이나 향기가 |
いつか消えてしまわぬように |
이츠카 키에테시마와누 요오니 |
언젠가 사라져버리지 않도록 |
出口を塞いだら終わらない夜が訪れる |
데구치오 후사이다라 오와라나이 요루가 오토즈레루 |
출구를 막으면 끝나지 않는 밤이 찾아와 |
逃走真実ミエナイガール |
토오소오 신지츠 미에나이 가아루 |
도주 진실, 보이지 않는 걸 |
桃源郷行きドアが閉まります |
토오겐고오이키 도아가 시마리마스 |
도원향행 문이 닫힙니다 |
生存戦力タリナイガール |
세이존 센료쿠 타리나이 가아루 |
생존 전력, 부족한 걸 |
今はただ折を窺っている |
이마와 타다 오리오 우카갓테이루 |
지금은 그저 기회를 노리고 있어 |
長い長い闇を彷徨って |
나가이 나가이 야미오 사마욧테 |
기나긴 어둠을 헤매며 |
笑い方も忘れてしまった |
와라이카타모 와스레테시맛타 |
웃는 법도 잊어버리게 됐어 |
悲劇のストーリーが私の心 奮るわせる |
히게키노 스토오리이가 와타시노 코코로 후루와세루 |
비극의 스토리가, 내 마음을 용기를 내게 해 |
妄想心中ヤミタイガール |
모오소오 신쥬우 야미타이 가아루 |
망상 정사, 병들고픈 걸 |
快楽線まで伸びろ如意棒 |
카이라쿠센마데 노비로 뇨이보오 |
쾌락선까지 뻗어라, 여의봉 |
相対幸福メデタイガール |
소오타이 코오후쿠 메데타이 가아루 |
상대 행복, 경사로운 걸 |
揺れながら暇を持て余している |
유레나가라 히마오 모테아마시테이루 |
흔들리며 시간을 주체하지 못하고 있어 |
逃走真実ミエナイガール |
토오소오 신지츠 미에나이 가아루 |
도주 진실, 보이지 않는 걸 |
桃源郷行きドアが閉まります |
토오겐고오이키 도아가 시마리마스 |
도원향행 문이 닫힙니다 |
生存戦力タリナイガール |
세이존 센료쿠 타리나이 가아루 |
생존 전력, 부족한 걸 |
今はただ折を窺っている |
이마와 타다 오리오 우카갓테이루 |
지금은 그저 기회를 노리고 있어 |
출처 - 보카로 가사 위키 |