나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-15 20:29:35

ブービー・プライズ

ブービー・プライズ
Booby Prize
<nopad>파일:BoobyPrize.webp
<colbgcolor=#16222a><colcolor=#fff> 가수 <colbgcolor=#fff>와누카
작곡가
작사가
편곡 100回嘔吐, 와누카
일러스트 might
러닝타임 04:01
발매일 2023년 12월 13일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

ブービー・プライズ는 2023년 12월 13일 발매된 와누카의 곡이다. 제목은 골프 등에서 꼴찌 또는 뒤에서 2등을 한 사람에게 위로의 의미로 주어지는 상인 Booby Prize에서 따왔다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
ブービー・プライズ / Booby Prize - 和ぬか

3. 가사

凍えた足で寒さを奏でる
코고에타 아시데 사무사오 카나데루
곱아버린 발로 추위를 연주하는
あなたに会えるなら炬燵を抜けてもいい
아나타니 아에루나라 코타츠오 누케테모 이이
당신을 만날 수 있다면 코타츠에서 나와도 좋아
蝶が寂しそうに姿をくらます
쵸-가 사미시소-니 스가타오 쿠라마스
나비가 외로운듯이 모습을 감추네
あなたは今頃 何を話しているんだろう
아나타와 이마고로 나니오 하나시테 이룬-다로-
당신은 지금쯤 무슨 말을 하고 있을까

えっと うん まあ そうだ例えば
엣-토 웅- 마- 소-다 타토에바
어디보자 음 뭐 그래 예를 들면
雪が降る空に「綺麗」とか
유키가 후루 소라니 키레-토카
눈 내리는 하늘에 대고 '아름다워'라든가
ツンと鼻刺す 温度に触れた
츤-토 하나사스 온-도니 후레타
콕콕 코를 찌르는 추위와 마주한
途端不意に出る
토탕- 후이니 데루
순간 갑자기 나오는

きっとあなたが言った「寒いな」って言葉
킷-토 아나타가 잇-타 사무이낫-테 코토바
분명 당신이 말한 '추워'라는 말은
この冬は先陣を切るだろう
코노 후유와 센-징-오 키루 다로-
이번 겨울 동안 누구보다 앞서 나가겠지
あなたが吐いた言葉を順に全部辿ったって
아나타가 하이타 코토바오 쥰-니 젬-부 타돗-탓-테
당신이 내뱉은 낱말을 차례대로 모두 헤아려 본들
僕の名前は無いと思う
보쿠노 나마에와 나이토 오모우
내 이름은 없을 거라 생각해
あっても最後だろう
앗-테모 사이고다로-
있다 해도 제일 마지막이겠지

そっと吐いた息が孤独を伝える
솟-토 하이타 이키가 코도쿠오 츠타에루
살짝 불어낸 입김이 외로움을 전하네
白さで濁すから余計に見えるだろう
시로사데 니고스카라 요케-니 미에루다로-
하얗게 흐려지니까 더욱 눈에 띄겠지

えっと うん まあ そうだ例えば
엣-토 웅- 마- 소-다 타토에바
어디보자 음 뭐 그래 예를 들면
理屈なしであなたに触れて
리쿠츠나시데 아나타니 후레테
이유 없이 당신을 마주해
ぎゅっと抱きしめ なんて嘘だよ
귯-토 다키시메 난-테 우소다요
꼬옥 끌어안는다는 건 거짓말이지
忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지말고 있어줘

きっとあなたからは僕が透明に映って
킷-토 아나타카라와 보쿠가 토-메-니 우츳-테
분명 당신에게는 내가 투명하게 비쳐서
光を当てても通り過ぎる
히카리오 아테테모 토오리스기루
빛이 닿아도 지나쳐가겠지
あなたが吐いた言葉 使用履歴の中
아나타가 하이타 코토바 시요-리레키노 나카
당신이 내뱉은 단어 사용이력 속을
探しても見つからないのが
사가시테모 미츠카라나이노가
찾아본들 찾아지지 않는 것이
何よりの証拠だろう
나니요리노 쇼-코다로-
무엇보다도 확실한 증거겠지

拭えない寂しさを誰かで埋めたいとか
누구에나이 사미시사오 다레카데 우메타이토카
지울 수 없는 외로움을 다른 누군가로 메우고 싶다는 건
傲慢だってこと分かってる
고-만-닷-테 코토 와캇-테루
오만이라는 걸 알고 있어
だから僕はただ
다카라 보쿠와 타다
그러니까 나는 그저
あなたの目に映っていたいだけ
아나타노 메니 우츳-테 이타이다케
당신의 눈에 비추어지고 싶을 뿐

きっとあなたを見て咄嗟に放った言葉
킷-토 아나타오 미테 톳-사니 하낫-타 코토바
분명 당신을 보고 순간적으로 터져나올 말은
何より「綺麗」がまず先だろう
나니요리 키레-가 마즈 사키다로-
무엇보다도 '아름다워'가 먼저겠지
きっとあなたにちゃんとあげられるものは
킷-토 아나타니 챤-토 아게라레루모노와
분명 당신에게 제대로 줄 수 있는 것은
そばにいても「孤独」だけだろう
소바니 이테모 코도쿠다케 다로-
곁에 있은들 '외로움'뿐이겠지
でもきっとその「孤独」はあなたのどんな「孤独」も
데모 킷-토 소노 코도쿠와 아나타노 돈-나 코도쿠모
그래도 분명 그 '외로움'은 당신의 어떤 '외로움'이라도
包んで暖めて雪解ける
츠츤-데 아타타메테 유키도케루
감싸안고 따뜻하게 덥혀 녹일거야
というのもとっておきの想いが詰まったもので
토 이우노모 톳-테오키노 오모이가 츠맛-타모노데
라고 하는 것도 간직했던 마음이 가득 차 있는 것이라
誰かが与えるものとは
다레카가 아타에루 모노토와
다른 누군가가 줄 수 있는 것과는
異なる「孤独」だから
코토나루 코도쿠 다카라
같지 않은 외로움이니까