최근 수정 시각 : 2025-04-18 04:29:12
<colbgcolor=#F1C859,#F1C859><colcolor=#000> ハッピーになりたい 행복해지고 싶어 | I want to be happy |
|
가수 | 나나오아카리 |
작곡가 | Neru |
작사가 |
일러스트 | 테라다 테라 |
영상 | 노라이누 |
ハッピーになりたい 는 나나오아카리가 2016년 9월 22일에 발매한 앨범 『しあわせになりたい』 1번 트랙이다.
이후 발매된 1st 정규앨범 『フライングベスト~知らないの?巷で噂のダメ天使~』 에 리메이크 버전이 2번 트랙으로 수록되었다.
<colbgcolor=#F1C859,#F1C859><colcolor=#000> [nicovideo(sm29139287)] |
MV (니코니코동화) |
<colbgcolor=#F1C859,#F1C859><colcolor=#000> |
MV (유튜브) |
<colbgcolor=#F1C859,#F1C859><colcolor=#000> |
라이브 |
<colbgcolor=#F1C859,#F1C859><colcolor=#000> |
2018 Version |
パッと目を覚まして |
팟토 메오 사마시테 |
팟하고 눈을 떠서 |
幻覚を思郷 生活は死亡 |
겐카쿠오 시쿄오 세에카츠와 시보오 |
환각을 향수 생활은 사망 |
いっそ架空でいいって |
잇소 카쿠우데 이잇테 |
차라리 허구인게 낫다고 |
急げと布団 二度寝は無論 |
이소게토 후톤 니도네와 무론 |
서둘러서 이불 다시 자는건 물론 |
一生、夢で踊って |
잇쇼오、유메데 오돗테 |
평생, 꿈에서 춤추고 |
吐いて廃るマネー 泣いて猿真似 |
하이테 스타루 마네에 나이테 사루마네 |
토하고 소용없는 돈 울며 남의 흉내 |
結局、昨日に縋って こうして摩耗して |
켓쿄쿠、키노오니 스갓테 코오시테 마모오시테 |
결국, 어제에 매달려 이렇게 마모되어 |
そして終わっていくんですね |
소시테 오왓테이쿤데스네 |
그리고 끝나가고있네요 |
あー、言いたい放題言ってくれんじゃん |
아아、이이타이 호오다이 잇테쿠렌쟌 |
아, 말하고 싶은 만큼 말해주잖아 |
マジョリティ そう思えるだけマシでしょ |
마조리티 소오 오모에루다케 마시데쇼 |
머저리티, 그렇게 생각하는 것 만큼은 낫잖아 |
実際はきっとそうも上手くはいかないぞ |
짓사이와 킷토 소오모 우마쿠와 이카나이조 |
실제는 꼭 그렇게도 잘 되지는 않아 |
何奴が犯人だ |
도이츠가 한닌다 |
어떤 녀석이 범인이야 |
主人公補正とかかけてもらってもいいかな |
슈진코오 호세에토카 카케테모랏테모 이이카나 |
주인공 보정이라던가 정말로 받아도 괜찮을까 |
最近よく思うようになったんだ |
사이킨 요쿠 오모우요오니 낫탄다 |
최근 자주 생각하게 되었어 |
なんとなく すごく |
난토 나쿠 스고쿠 |
왠지 모르게 엄청 |
ハッピーになりたい 僕はなりたい |
핫피이니 나리타이 보쿠와 나리타이 |
해피하게 되고 싶어 나는 되고 싶어 |
もう大層つまんない人生なんて |
모오 타이소오 츠만나이 진세에난테 |
이제 굉장히 재미없는 인생 같은건 |
リセットしちゃいたい |
리셋토시챠이타이 |
리셋 하고 싶어 |
流行りのワンコーラスばかりが |
하야리노 완코오라스바카리가 |
유행의 원 코러스만이 |
フラッシュバックする |
후랏슈밧쿠스루 |
플래시백 돼 |
ハッピーになれない 僕はなれない |
핫피이니 나레나이 보쿠와 나레나이 |
해피하게 될 수 없어 나는 될 수 없어 |
愛なんて奪って歌ってしまえば |
아이난테 우밧테 우탓테시마에바 |
사랑 같은거 빼앗아 불러버리면 |
それっきりじゃん |
소렛키리잔 |
그만이잖아 |
どうなんだい どうなんだい 音楽の神様 |
도오난다이 도오난다이 온가쿠노 카미사마 |
어때 어때 음악의 신님 |
ねえ、どうなの |
네에、도오나노 |
저기, 어때 |
ストップ、時間が止まって |
스톳푸、지칸가 토맛테 |
스톱, 시간이 멈추고 |
腐っていく思考 咲いて散る苦労 |
쿠삿테유쿠 시코오 사이테 치루 쿠로오 |
썩어가는 사고 피고 지는 고생 |
結局、努力がなんだ |
켓쿄쿠、도료쿠가 난다 |
결국, 노력이 뭐야 |
風向き次第 危あうし期待 |
카자무키시다이 아야우시 키타이 |
바람 부는 대로 위태한 기대 |
まー、マンデーチューズデー |
마아、만데에추우즈데에 |
뭐, 월요일 화요일 |
ウェンズデーサースデーフライデー |
웬즈데에사아스데에후라이데에 |
수요일 목요일 금요일 |
偽るには無理がある |
이츠와루니와 무리가 아루 |
거짓말 하는데에는 무리가 있어 |
最大の論争点は至ってプレーンだ |
사이다이노 론소오텐와 이탓테 푸레엔다 |
최대 논쟁점은 매우 단순해 |
何奴が犯人だ |
도이츠가 한닌다 |
어떤 녀석이 범인이야 |
ないものねだりし続けてるなら |
나이모노네다리 시츠즈케테루나라 |
없는 거 달라는거 계속 떼 쓸 거라면 |
それ 僕にちょうだいよ |
소레 보쿠니 쵸오다이요 |
그거 나에게 주세요 |
どうせ君は使わないんでしょ? |
도오세 키미와 츠카와나인데쇼? |
어차피 너는 쓰지 않을거잖아? |
ラッキーでありたい 僕はありたい |
랏키이데 아리타이 보쿠와 아리타이 |
럭키로 있고싶어 나는 있고 싶어 |
一切の不安も憂いも全部を |
잇사이노 후안모 우레에모 젠부오 |
일체의 불안도 슬픔도 전부를 |
消してしまいたい |
케시테시마이타이 |
지우고 싶어 |
お涙頂戴のクライマックスを願っている |
오나미다쵸오다이노 쿠라이맛쿠스오 네갓테이루 |
눈물 자아내는 클라이맥스를 바라고 있어 |
ラッキーじゃ足りない それじゃ足りない |
랏키이쟈 타리나이 소레쟈 타리나이 |
럭키로는 부족해 그걸로는 부족해 |
ドラマチックでファンシーくらいの |
도라마칫쿠데 환시이쿠라이노 |
드라마틱으로 환상 정도의 |
歌じゃ救えない |
우타쟈 스쿠에나이 |
노래로는 구할 수 없어 |
そうだって そうだって叱ってくれ |
소오닷테 소오닷테 시캇테쿠레 |
그렇다고 그렇다고 혼내줘 |
どうか |
도오카 |
제발 |
ハッピーになりたい 僕はなりたい |
핫피이니 나리타이 보쿠와 나리타이 |
해피하게 되고 싶어 나는 되고 싶어 |
もう大層つまんない人生なんて |
모오 타이소오 츠만나이 진세에난테 |
이제 굉장히 재미없는 인생 같은건 |
リセットしちゃいたい |
리셋토시챠이타이 |
리셋 하고 싶어 |
流行りのワンコーラスばかりが |
하야리노 완코오라스바카리가 |
유행의 원 코러스만이 |
フラッシュバックする |
후랏슈밧쿠스루 |
플래시백 돼 |
ハッピーになれない 僕はなれない |
핫피이니 나레나이 보쿠와 나레나이 |
해피하게 될 수 없어 나는 될 수 없어 |
愛なんて奪って歌ってしまえば |
아이난테 우밧테 우탓테시마에바 |
사랑 같은거 빼앗아 불러버리면 |
それっきりじゃん |
소렛키리잔 |
그만이잖아 |
どうなんだい どうなんだい 音楽の神様 |
도오난다이 도오난다이 온가쿠노 카미사마 |
어때 어때 음악의 신님 |
ねえ、どうなの |
네에、도오나노 |
저기, 어때 |