나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-21 06:27:00

ノスタルジー

파일:nostalgie.jpg 파일:nostalgie limited.jpg
1. 개요2. 구성3. 트랙 리스트
3.1. Adolescence3.2. 天使の記憶3.3. シネマ・アンブレラ3.4. ノスタルジックに夏めいて
4. 관련 영상

1. 개요

일본 성우 아티스트인 아이다 리카코의 3rd 미니앨범. 2022년 8월 9일 발매되었다.

2022년 5월 1일에 발매 관련 정보가 공개되었다.[1]공식 홈페이지, 번역
아이다 리카코 3rd EP「ノスタルジー」Trailer

2. 구성

3. 트랙 리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 Adolescence 니시다 에미
(西田恵美)
아키우라 토모히로
(秋浦智裕)
유아사 아츠시
(湯浅篤)
2 天使の記憶
(천사의 기억)
타나카 히데노리
(田中秀典)
노마 코스케
(野間康介)
노마 코스케
(野間康介)
나가사와 카즈마
(永澤和真)
3 [ruby(シネマ・アンブレラ, ruby=cinema・umbrella)]
(시네마・엄브렐라)
와타나베 아키코
(渡邊亜希子)
이치카와 준
(市川淳)
4 [ruby(ノスタルジック, ruby=nostalgic)]に夏めいて
(노스탤직하게 여름다운)
아이다 리카코
(逢田梨香子)

3.1. Adolescence

아이다 리카코「Adolescence」Music Video
7월 24일 음원과 뮤비가 선공개되었다.공지 또한 뮤비 공개 기념 생방송이 진행되었다.#

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||過ぎゆく時に 追われるように
스기유쿠 토키니 오와레루요-니
지나가는 시간에 쫓기듯이

不器用な日々を まっすぐに駆け抜けた
부키요-나 히비오 맛스구니 카케누케타
서투른 나날을 똑바로 달려나갔어


夏草の匂い 夕暮れのホーム
나츠쿠사노 니오이 유우구레노 호-무
여름의 풀 냄새 해질녘의 홈

言いかけた言葉 今はもう届かない
이이카케타 코토바 이마와 모- 토도카나이
하려던 말은 이제 더는 닿지 않아


遠く見つめてた 大人びた横顔
토오쿠 미츠메테타 오토나비타 요코가오
멀리 바라보던 어른스러운 옆모습

密かな想いは 時の彼方
히소카나 오모이와 토키노 카나타
은밀한 생각은 시간의 저편


そっと 瞳とじて 時間の旅をする
솟토 히토미토지테 지칸노 타비오스루
살며시 눈을 감고 시간 여행을 해

甘く せつなく 綴られたMemories
아마쿠 세츠나쿠 츠즈라레타 Memories
달콤하고 애달프게 꿰매어진 Memories

この先 いくつもの季節がめぐっても
코노사키 이쿠츠모노 키세츠가 메굿테모
앞으로 얼마나 계절이 흘러가더라도

永遠の青 胸の奥 輝いてく
에이엔노 아오 무네노 오쿠 카가야이테쿠
영원한 푸름 가슴속에서 빛나고 있어


希望にあふれ 時には迷い
키보-니 아후레 토키니와 마요이
희망에 넘쳐 때로는 방황해

くじけそうなとき 励ましてくれたよね
쿠지케소-나토키 하게마시테쿠레타요네
기죽을 것 같을 때는 격려해 주었어


喜びや涙 分け合った友へ
요로코비야 나미다 와케앗타 토모에
기쁨과 눈물을 같이 나눈 친구에게

あの頃の出逢い 人生の宝物
아노 코로노 데아이 진세이노 타카라모노
그 시절의 만남은 인생의 보물


それぞれ描いた 夢が叶うように
소레조레 에가이타 유메가 카나우요-니
각자 그렸던 꿈이 이루어지기를

笑顔で手を振った 旅立ちの日
에가오데 테오 훗타 타비다치노히
웃는 얼굴로 손을 흔든 여행의 날


夕陽に照らされて 口ずさんだ歌は
유우히니 테라사레테 쿠치즈산다 우타와
석양에 비추어져 흥얼거렸던 노래는

優しい ぬくもり 奏で合うMelodies
야사시이 누쿠모리 카나데아우 Melodies
부드러운 온기로 서로 연주하는 Melodies

運命は自分の生き方で変わるよ
운메이와 지분노 이키카타데 카와루요
운명은 자기 삶의 방식으로 달라져

未来の景色 きっと想像 超えてく
미라이노 케시키 킷토 소-조- 코에테쿠
미래의 경치 분명 상상을 넘을거야


離れた場所から 見守っているよ
하나레타 바쇼카라 미마못테이루요
떨어진 장소에서 지켜보고 있을게

思い出と共に ずっと そばにいるから
오모이데토 토모니 즛토 소바니이루카라
추억과 함께 계속 곁에 있을테니까

ひとりでも ひとりじゃない
히토리데모 히토리쟈나이
혼자더라도 혼자가 아니야

どんなときも
돈나토키모
어떤 때라도


そっと 瞳とじて 時間の旅をする
솟토 히토미토지테 지칸노 타비오스루
살며시 눈을 감고 시간 여행을 해

甘く せつなく 綴られたMemories
아마쿠 세츠나쿠 츠즈라레타 Memories
달콤하고 애달프게 꿰매어진 Memories

この先 いくつもの季節がめぐっても
코노사키 이쿠츠모노 키세츠가 메굿테모
앞으로 얼마나 계절이 흘러가더라도

永遠の青 みんなの未来
에이엔노 아오 민나노 미라이
영원한 푸름 모두의 미래

きっと何もかもが ほら 輝き続ける
킷토 나니모카모가 호라 카가야키 츠즈케루
분명 무엇이든지 봐봐 계속해서 빛날거야||

3.2. 天使の記憶

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||遠い昔のお話 寝坊した日の通学路
토오이 무카시노 오하나시 네보-시타 히노 츠-가쿠로
먼 옛날 이야기 늦잠 잤던 날의 통학로

グラウンドのすみっこでサボる 君と出逢った
구라운도노 스밋토데 사보루 키미토 데앗타
운동장 구석에서 땡땡이 치던 너를 만났어

何度目の朝だっただろう 信号待ちの私に
난도메노 아사닷타다로- 신고-마치노 와타시니
몇번째 아침이었을까 신호를 기다리는 내게

“また今日も遅刻だね”って イタズラな笑み
"마타 쿄-모 치코쿠다네"엣테 이타즈라나 에미
"또 오늘도 지각이네"라고 장난스러운 미소


気付かれてたの? 気にしていたの?
키츠카레테타노? 키니시테이타노?
눈치챘던거야? 신경쓰고 있었어?

なんで話し掛けたの?
난데 하나시카케타노?
어째서 말을 걸어줬어?

そんなことばかり 行ったり来たり
손나코토바카리 잇타리 키타리
그런 것만 왔다 갔다

やさしい眩暈に くらり
야사시이 메마이니 쿠라리
상냥한 현기증에 어질어질


恋に落ちたのは突然だった
코이니 오치타노와 도츠젠닷타
사랑에 빠진 건 갑작스러웠어

君は天使だった
키미와 텐시닷타
너는 천사였어

胸の真ん中の 針が振れて
무네노 만나카노 하리가 후레테
가슴 한가운데 바늘이 흔들려

耳たぶが熱くなった
미미다부카 아츠쿠낫타
귓불이 뜨거워졌어


もどかしくて ちょっと嬉しくて
모도카시쿠테 춋토 우레시쿠테
답답하고 조금은 기뻐서

木漏れ日 綺麗だった
코모레비 키레이닷타
나뭇잎 사이로 비치는 햇빛이 예뻤어

眠れない夜と出逢いました
네무레나이 요루토 데아이마시타
잠이 들지 않는 밤과 만났어요

ここからが君と私のはじまり
코코카라가 키미토 와타시노 하지마리
이제부터가 너와 나의 시작


あれから君と会うたび 心が空回りした
아레카라 키미토 아우타비 코코로가 카라마와리시타
그때부터 너와 만날 때 마다 마음이 헛돌았어

打ち解けそうになるたび 不意に人見知りした
우치토케소-니나루타비 후이니 히토미시리시타
마음을 터놓고 싶을 때 마다 갑자기 낯을 가렸어


不器用すぎて すぐに凹んで
부키요-스키테 스구니 헤콘데
너무 서툴러서 금방 푹 꺼지고

ひとり 後悔の嵐
히토리 코-카이노 아라시
혼자서 후회의 폭풍

背伸びしないで 私のままで
세노비시나이데 와타시노마마데
억지로 무리하지 말고 나 그대로

生きていればいいのに…
이키테이레바이이노니...
그렇게 살아간다면 좋을텐데...


恋をしたせいで臆病になった
코이오시타세이데 오쿠뵤-니낫타
사랑을 하는 바람에 겁쟁이가 되었어

君が遠くなった
키미가 토오쿠낫타
네가 멀어졌어

手を振るくらいは 出来たのにな
테오후루쿠라이와 데키타노니나
손을 흔드는 정도는 할 수 있었을텐데

躊躇いが勝ち残った
타메라이가 캇치노콧타
망설임이 이기고 말았어


夢みたいで きっと浮かれてて
유메미타이데 킷토 우카레테테
꿈만 같아서 분명 들떠있어서

叫びたかった空
사케비타캇타 소라
외치고 싶었던 하늘

“明日こそは”って繰り返して
"아시타코소와"앗테 쿠리카에시테
"내일이야말로"라며 반복해서

夕焼けに背中押されてた家路
유우야케니 세나카 오사레테타 이에지
노을에 등 떠밀렸던 집으로 가는 길


どんなときでも 微笑んでくれた
돈나토키데모 호호엔데쿠레타
어떤 때라도 미소지어 주었던

君は天使だった
키미와 텐시닷타
너는 천사였어

あの日言えなかった 届かなかった
아노히 이에나캇타 토도카나캇타
그날 말하지 못했어 전할 수 없었어

言葉を抱きしめて行こう
코토바오 다키시메테이코-
말을 껴안고서 가자


恋に落ちたのは必然だった
코이니 오치타노와 히츠젠닷타
사랑에 빠진 건 필연이었어

“大好き”をありがとう
"다이스키"오 아리가토-
"정말 좋아하는 마음"을 줘서 고마워

この想いはずっと宝物
코노 오모이와 즛토 타카라모노
이 마음은 쭉 보물


ここまでが君と 私のストーリー
코코마데가 키미토 와타시노 스토-리-
여기까지가 너와 나의 스토리

今も誇らしく輝いてるよ
이마모 호코라시쿠 카가야이테루요
지금도 자랑스럽게 빛나고 있어||

3.3. シネマ・アンブレラ

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||足元 ひと雫
아시모토 히토시즈쿠
발 밑으로 한방울

ポツリと夢が跳ねた
포츠리토 유메가 하네타
똑 똑 꿈이 튀었어

希望を 掬い挙げて
키보-오 스쿠이아게테
희망을 모두 건져내서

ポケットに仕舞い込んだ
포켓토니 시마이콘다
호주머니에 간직해 두었어


カラフルな街並みさえ
카라후루나 마치나미사에
컬러풀한 거리조차도

陰りそうな空模様
카게리소-나 소라모요-
흐려진듯한 날씨


ねぇシネマ・アンブレラ
네에 시네마・안부레라
있지 시네마・엄브렐라

あの頃を映そうよ
아노코로오 우츠소-요
그 시절을 비춰줘

水溜まり飛び越えられず
미즈타마리 토비코에라레즈
웅덩이를 뛰어넘지 못하고

泣いてた女の子
나이테타 온나노코
울고 있던 여자아이

ねぇシネマ・アンブレラ
네에 시네마・안부레라
있지 시네마・엄브렐라

幸せを映してよ
시아와세오 우츠시테요
행복을 비춰줘

夕陽に伸びた影法師
유우히니 노비타 카게보-시
석양으로 뻗은 그림자

背比べしたような あの日々を…
세이쿠라베시타요-나 아노히비오...
서로 키를 재보는 듯한 그 날들을...


おかえりのない部屋に
오카에리노나이 헤야니
돌아오지 않는 방으로

まだ帰りたくないの
마다 카에리타쿠나이노
아직 돌아가고 싶지 않아

不規則な雨音の
후키소쿠나 아마오토노
불규칙한 빗소리가

お喋りが心地良い
오샤베리가 코코치이이
떠드는 듯한 소리가 기분 좋아


傷付かず生きるなんて
키즈츠카즈 이키루난테
상처받지 않고 살다니

誰にも出来ないけど
다레니모 데키나이케도
누구도 그럴 수는 없겠지만


泡沫の悲しみに
우타카타노 카나시미니
물거품인 슬픔에

振り回されないように
후리마와사레나이요-니
휘둘리지 않도록

ひとつでいい 大切なものを
히토츠데이이 타이세츠나모노오
하나라도 좋으니 소중한 것을

抱き締めていたいの
다키시메테이타이노
껴안고 싶어

曖昧な夢なんて
아이마이나 유메난테
애매한 꿈 같은 건

夢と呼びたくないな
유메토 요비타쿠나이나
꿈이라 부르고 싶지 않은걸

雲間に見えた弓の月
쿠모마니 미에타 유미노츠키
구름 사이로 보였던 활의 달

微笑んでくれそうな 夜だから
호호엔데쿠레소-나 요루다카라
미소 지어줄 것 같은 밤이니까


ねぇシネマ・アンブレラ
네에 시네마・안부레라
있지 시네마・엄브렐라

思い出させてくれる
오모이다사세테쿠레루
생각나게 해 줬어

水溜まり飛び越える時
미즈타마리 토비코에루 토키
웅덩이를 뛰어넘을 때

差し伸ばされた手を
사시노바사레타 테오
뻗어준 손을

曖昧な夢なんて(曖昧な)
아이마이나 유메난테(아이마이나)
애매한 꿈 같은 건(애매한)

夢と呼びたくないな(夢じゃないの)
유메토 요비타쿠나이나(유메쟈나이노)
꿈이라 부르고 싶지 않은걸(꿈이 아니야)

雲間に見えた弓の月
쿠모마니 미에타 유미노츠키
구름 사이로 보였던 활의 달

微笑んでいるから
호호엔데이루카라
미소 짓고 있으니까


水溜まり飛び越えて
미즈타마리 토비코에테
웅덩이를 뛰어넘어

(雨上がり傘を閉じて)
(아메아가리 카사오 토지테)
(비 온뒤 우산을 접고)

いつもより輝いた 帰り道
이츠모요리 카가야이타 카에리미치
평소보다도 빛났던 돌아오는 길||

3.4. ノスタルジックに夏めいて

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||揺れて反射し遠ざかり
유레테 한샤니 토오사가리
흔딜리고 반사되어 멀어져

蜃気楼映し出され
신키로- 우츠시다사레
신기루가 비춰져

追いつけるはずもないのに
오이츠케루하즈모 나이노니
따라잡을 수 있을 리도 없는데

ふらりのらりくらり
후라리노라리쿠라리
흔들흔들 요리조리

憂鬱 裏腹に淡々と
유우우츠 우라하라니 탄탄토
우울 뒤편에서 담담하게

やることも山積みでさ
야루코토모 야마즈미데사
할 일도 산더미같고 말야

嫌い、、、それなのになんでかな
키라이,,, 소레나노니난데카나
싫어,,, 그런데 왜 그럴까

どこか憎めない
도코카 니쿠메나이
어쩐지 미워할 수 없네


正面、向かい風
쇼-멘, 무카이카제
정면, 맞바람

焦燥感追い越して
쇼-조-칸 오이코시테
초조감 앞질러서

青春の在処を探しに行こうか
세이슌노 아리카오 사가시니이코-카
청춘이 있을 곳을 찾으러 가 볼까


スカートなびいてく風 夏嵐
스카-토 나비이테쿠 카제 나츠아라시
스커트 휘날리는 바람 여름의 폭풍

高架下咲く百日紅
코-카시타 사쿠 햐쿠지츠코-
고가 아래 피는 백일홍

切り過ぎた前髪すらも
키리스기타 마에가미스라모
너무 많이 자른 앞머리조차도

ちょっと愛おしいんです
춋토 이토오시인데스
조금 사랑스럽네요

色づいて色褪せていくまま
이로즈이테 이로아세테이쿠마마
물들어 색이 바래가는 채로

溶け落ちた氷も花も
토케오치타 코오리모 하나모
녹아내린 얼음도 꽃도

花火みたい 一瞬で消える
하나비미타이 잇슌데 키에루
불꽃처럼 일순간 사라져

それは夏のせいと
소레와 나츠노세이토
그것은 여름때문이라고

つぶやく、臆病隠して
츠부야쿠, 오쿠뵤-카쿠시테
중얼거리며, 겁쟁이인 걸 숨기고


今日も各駅悠々と
쿄-모 카쿠에키 유-유-토
오늘도 각역 유유히

お気に入り特等席
오키니이리 토쿠토-세키
마음에 드는 특등석

別に暇なわけじゃないけど
베츠니 히마나와케쟈나이케도
딱히 한가한 건 아니지만

ふらりのらりくらり
후라리노라리쿠라리
흔들흔들 요리조리

あの時君が聴いてた曲の
아노토키 키미가 키이테타 쿄쿠노
그 때 네가 듣던 곡의

タイトルさえわからない
타이토루사에 와카라나이
타이틀조차 몰라

片方ぶら下がるイヤホンと
카타호-부라 사가루 이야혼토
한쪽에 걸려있는 이어폰과

口ずさんでる
쿠치즈산데루
흥얼거려


衝動、消さないで
쇼-도-, 케사나이데
충동, 지우지 마

気持ちの向く方へ
키모치노 무쿠 호-에
마음이 가는 쪽으로

青春の行き先は誰もわからないよ
세-슌노 유키사키와 다레모 와카라나이요
청춘의 행선지는 아무도 모른다구


散らばるガラクタと並ぶ靴跡
치라바루 가라쿠타토 나라부 쿠츠아토
흩어지는 잡동사니와 늘어선 신발 자국

歩道橋 見おろした 君と
호도-쿄- 미오로시타 키미토
육교를 내려다본 너와

変わり映えしない街でも
카와리 바에시나이 마치데모
변하지 않는 거리도

そんなに悪くないんです
손나니 와루쿠나인데스
그렇게 나쁘지 않네요

伸びていく背が否が応でも
노비테이쿠 세가 이야가오우데모
자라나는 키가 좋든 싫든

はらり 今を遠ざける
하라리 이마오 토오자케루
살랑살랑 지금을 멀리해

虚勢張り素直になれない
쿄세이하리 스나오니나레나이
허세를 부려 솔직해질 수 없어

これはなんのせいと
코레와 난노세이토
이건 왜 그런 걸까

つぶやく、夕凪仰いで
츠부야쿠, 유우나기 아오이데
중얼거리며, 저녁 하늘을 우러러보고


嫌いだったはずなのに終わってく夏追いかけ
키라이닷타하즈나노니 오왓테쿠 나츠오이카케
싫어했을텐데, 끝나가는 여름을 쫓아가

わかってる 昨日には何も残さないよ
와캇테루 키노-니와 나니모 노코사나이요
알고 있어 어제는 아무것도 남기지 않을거야

嫌いだったはずなのに終わってく夏背を向け
키라이닷타하즈나노니 오왓테쿠 나츠 세오무케
싫어했을텐데, 끝나가는 여름에 등을 돌리고

変わらないものなんてないとわかってるんだ
카와라나이모노난테 나이토 와캇테룬다
변하지 않는 것은 없다는 걸 알고 있어


スカートなびいてく風 夏嵐
스카-토 나비이테쿠 카제 나츠아라시
스커트 휘날리는 바람 여름의 폭풍

高架下咲く百日紅
코-카시타 사쿠 햐쿠지츠코-
고가 아래 피는 백일홍

何気ない毎日こそが
나니게나이 마이니치코소가
아무렇지도 않은 하루하루이기에

とっても愛おしいんです
톳테모 이토오시인데스
너무나 사랑스러워요

暮れ落ちてく空 夕日跨いで
쿠레오치테쿠 소라 유우히마타이데
저물어가는 하늘 석양을 가로질러

もう来年はいないけれど
모- 라이넨와 이나이케레도
이제 내년은 없지만

また会える あの日のままに
마타 아에루 아노히노 마마니
다시 만날 수 있는 그날 그대로

どうか変わらないで
도-카 카와라나이데
부디 변하지 말아줘

ノスタルジーに夏めいて
노스타루지-니 나츠메이테
노스탤직하게 여름답게||

4. 관련 영상

아이다 리카코 LIVE 2022 「The night before Nostalgic」Teaser

[1] 5월 1일에 있었던 라이브에서도 신정보로 공개되었다.