<colbgcolor=#32A7C8,#383B40><colcolor=#FFFFFF> ディメンション 디멘션 | ||
작사 | 히이라기 마그네타이트 | |
작곡 | ||
편곡 | ||
가수 | 이세계정서 | |
수록 정보 | Singularity Live | Track 4 | |
色彩 α, β | Track 5 | ||
투고일 | #14 | 2021년 10월 13일 |
#27 「Singularity Live」Live Ver. | 2022년 7월 24일 | |
페이지 |
[clearfix]
1. 개요
わたしの大切な歌。仮想世界からあなたへ。 나의 소중한 노래. 가상 세계로부터 당신에게. 이세계정서 #14 「디멘션」【오리지널 MV】 투고 메시지 |
2. 영상
YouTube |
이세계정서 #14 「디멘션」【오리지널 MV】 |
YouTube |
이세계정서 #27 「디멘션」【from TWO-MAN LIVE「Singularity Live」】 |
3. 가사
ディメンション 遠い 色の無い青を背景に 토오이 이로노 나이 아오오 하이케에니 저 멀리 색깔이 없는 푸른빛을 배경으로 広がってく窓 揺らいでる 히로갓테쿠 마도 유라이데루 펼쳐지는 창 흔들리고 있는 창 泣いていたい また瞬間重なって 回想 나이테이타이 마타 슌칸 카사낫테 카이소오 울고만 싶다네 다시 순간 거듭하며 회상 苦しくて鬱いでる 쿠루시쿠테 후사이데루 고통스럽고 우울한 감정 「あとどれくらいなんだろう?」 아토 도레 쿠라이 난다로오 얼마나 더 남아 있으려나? 静かに溜め息ついて 시즈카니 타메이키 츠이테 조용히 한숨을 내쉬면서 もういい 帰路の無い過去の間違いに 모오 이이 키로노 나이 카코노 마치가이니 이제 그만. 돌아갈 길 없는 과거의 과오 속에 囚われてる 何故? 憂いてる 토라와레테루 나제 우레이테루 갇혀 있는 건 왜일까? 슬퍼하고 있어 大抵期待 また瞬間重なって 타이테에 키타이 마타 슌칸 카사낫테 무릇 기대 또한 순간 거듭하며 前と同じ道繰り返す 마에토 오나지 미치 쿠리카에스 이전과 똑같은 길을 반복한다네 さも「理解できない」ように 사모 리카이 데키나이 요오니 마치 '이해할 수 없다'는 듯이 振る舞い続ける輪舞 후루마이 츠즈케루 론도 계속해서 이어지는 [ruby(윤무,ruby=론도)] 手放した何かを探したって今更… 嗚呼 테바나시타 나니카오 사가시탓테 이마사라 아아 놓쳐버렸던 그 무엇을 찾으려 한들 이제서야…… 아아 運命を取り戻して 今々! 운메이오 토리모도시테 이마이마 운명을 되찾아야만 해 지금 당장! 壁を取り払って ディメンション 카베오 토리하랏테 디멘션 벽을 걷어내버려 디멘션 二度と 二度と 戻れないくらい焦がれた胸の鼓動 니도토 니도토 모도레나이 쿠라이 코가레타 무네노 코도오 다시는 다시는 되돌릴 수 없을 만큼 타는 듯한 심장의 박동 奇跡は飛び立って 今々! 키세키와 타비톳테 이마이마 기적은 날아올라 지금 당장! 喰らい尽くせ 絶対に離さないで 쿠라이 츠쿠세 젯타이니 하나사나이데 다 먹어치워라, 절대로 놓아주지 말아 「もう何もいらない」 모오 나니모 이라나이 '이제 무엇도 필요 없어' 小さな声で呟いた 치이사나 코에데 츠부야이타 조그만 소리로 중얼거렸어 想起 意図の無い言葉の関係に 소오키 이토노 나이 코토바노 칸케에니 상기, 의도치 않은 말들과의 관계에 戸惑ってる 何故? 嫌ってる 토마돗테루 나제 키랏테루 당황하는 건 왜일까? 싫어하네 毎回期待 また瞬間重なって 마이카이 키타이 마타 슌칸 카사낫테 매번 하는 기대 또한 순간 거듭하며 前と同じ道辿ってる 마에토 오나지 미치 타돗테루 이전과 똑같은 길을 걷고 있네 さも「何もできない」ように 사모 나니모 데키나이 요오니 마치 '무엇도 할 수 없다'는 듯이 応えを続ける問答 코타에오 츠즈케루 몬도오 계속되는 질문과 답 そう 手放した何かを見つけたんだ今なら… 嗚呼 소오 테바나시타 나니카오 미츠케탄다 이마나라 아아 그래 놓쳐버렸던 그 무엇을 찾아낸 지금이라면…… 아아 運命を取り戻して 今々! 운메이오 토리모도시테 이마이마 운명을 되찾아야만 해 지금 당장! 壁を取り払って ディメンション 카베오 토리하랏테 디멘션 벽을 걷어내버려 디멘션 二度と 二度と 忘れないように誓ったあの日を 니도토 니도토 와스레나이 요오니 치캇타 아노 히오 다시는 다시는 잊지 않겠다 하며 맹세한 그날을 軌跡は飛び去って 今々! 키세키와 토비삿테 이마이마 궤적은 날아올라 지금 당장! 喰らい尽くせ 絶対に離さないで 쿠라이 츠쿠세 젯타이니 하나사나이데 다 먹어치워라, 절대로 놓아주지 말아 「もう何もいらない」 모오 나니모 이라나이 '이제 무엇도 필요 없어' 消えるような声で呟いた 키에루 요오나 코에데 츠부야이타 사라질 듯한 소리로 중얼거렸어 忘れないように——。 와스레나이 요오니 잊어버리지 않게—— |