다른 뜻에 대한 내용은 Question 문서 참고하십시오.
<colbgcolor=#f25872,#010101><colcolor=#153058,#ddd> クエスチョン 퀘스천 | ||
가수 | meiyo | |
발매일 | 2021. 9. 26. | |
장르 | J-POP | |
작사 | meiyo | |
작곡 |
[clearfix]
1. 개요
2021년 12월 21일 발매된 싱어송라이터 meiyo의 곡.2. 영상
- 유튜브
3. 가사
ここのスイッチを[ruby(押,ruby=お)]すと[ruby(大,ruby=だい)][ruby(変身,ruby=へんしん)]? | |
<colbgcolor=#f25872,#010101><colcolor=#153058,#ddd> 코코노 스잇치오 오스토 다이헨신? | |
이 스위치를 누르면 대변신? | |
あのスイッチポチって[ruby(有名,ruby=ゆうめい)][ruby(人,ruby=じん)]? | |
아노 스잇치 포칫테 유-메이진? | |
저 스위치를 누르면 유명인? | |
[ruby(君,ruby=きみ)]はなんなんだ?[ruby(僕,ruby=ぼく)]って[ruby(誰,ruby=だれ)]? | |
키미와 난난다? 보쿳테 다레? | |
넌 뭐야? 난 누구야? | |
[ruby(頭,ruby=あたま)]の[ruby(中,ruby=なか)]グルグルだ! | |
아타마노 나카 구루구루다! | |
머릿속이 빙빙 돌아! | |
クエスチョン | |
퀘스쵼 | |
퀘스천 | |
[ruby(傾,ruby=かたむ)]いて また[ruby(戻,ruby=もど)]って | |
카타무이테 마타 모돗테 | |
기울였다가 되돌아왔다가 | |
[ruby(大人,ruby=おとな)]になったら[ruby(分,ruby=わ)]かるかな | |
오토나니 낫타라 와카루카나 | |
어른이 되면 알 수 있을까 | |
[ruby(大人,ruby=おとな)]って、どれくらいだ? | |
오토낫테 도레쿠라이다? | |
어른은 몇 살부터지? | |
[ruby(見当,ruby=けんとう)]も[ruby(付,ruby=つ)]きやしない | |
켄토-모 츠키야시나이 | |
전혀 모르겠어 | |
[ruby(全米,ruby=ぜんべい)]が[ruby(泣,ruby=な)]いた[ruby(映画,ruby=えいが)]だって | |
젠베이가 나이타 에이가닷테 | |
미국에서 대성공한 영화도 | |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]のために[ruby(作,ruby=つく)]られてないや | |
보쿠노 타메니 츠쿠라레테 나이야 | |
날 위해 만든 건 아니야 | |
つまり[ruby(外野,ruby=がいや)]?[ruby(下,ruby=くだ)]らないや | |
츠마리 가이야? 쿠다라나이야 | |
난 외야수야? 그게 뭐야 | |
[ruby(心,ruby=こころ)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(泣,ruby=な)]いた | |
코코로노 나카데 나이타 | |
마음 속으로 울었어 | |
パンはパンでもフライアウェイ? | |
판와 판데모 후라이아웨이? | |
빵은 빵이어도 플라이어웨이(?) | |
[ruby(好,ruby=す)]きって[ruby(10,ruby=じゅう)][ruby(回,ruby=かい)][ruby(言,ruby=い)]っても | |
스킷테 쥬-카이 잇테모 | |
좋아한다고 10번을 말해도 | |
[ruby(伝,ruby=つた)]わりはしないってこと[ruby(気付,ruby=きづ)]いたよ | |
츠타와리와 시나잇테 코토 키즈이타요 | |
전해지지 않는다는 걸 알았어 | |
なんで? | |
난데? | |
왜? | |
(どうして?) | |
(도-시테?) | |
(어째서?) | |
[ruby(分,ruby=わ)]かんないや | |
와칸나이야 | |
모르겠어 | |
じっくり[ruby(考,ruby=かんが)]え[ruby(抜,ruby=ぬ)]いた[ruby(答,ruby=こた)]えも[ruby(空振,ruby=からぶ)]りだ! | |
짓쿠리 칸카에누이타 코타에모 카라부리다! | |
곰곰이 생각해냔 대답도 헛스윙이야! | |
なんで? | |
난데? | |
왜? | |
(どうして?) | |
(도-시테?) | |
(어째서?) | |
[ruby(分,ruby=わ)]かんないや | |
와칸나이야 | |
모르겠어 | |
[ruby(迫,ruby=せま)]りくる[ruby(制限,ruby=せいげん)][ruby(時間,ruby=じかん)] | |
세마리쿠루 세이겐지칸 | |
점점 다가오는 제한시간 | |
(まって!) | |
(맛테!) | |
(기다려!) | |
タイムアップ! | |
타이무앗푸! | |
타임업! | |
(あ~あ) | |
(아~아) | |
(아~) | |
[ruby(残念,ruby=ざんねん)]でした | |
잔넨데시타 | |
아쉽네요 | |
[ruby(今,ruby=いま)]になって[ruby(脳内,ruby=のうない)]を[ruby(駆,ruby=か)]け[ruby(巡,ruby=めぐ)]るアンサーは | |
이마니 낫테 노-나이오 카케메구루 안사와 | |
이제야 머리속을 돌아다니는 정답은 | |
(そうか!) | |
(소-카!) | |
(그렇구나!) | |
そうだったのか! | |
소-닷타노카! | |
그런 거였구나! | |
…[ruby(気付,ruby=きづ)]かないフリをした | |
...키즈카나이 후리오 시타 | |
...모르는 척했어 | |
ここのスイッチを[ruby(押,ruby=お)]すと[ruby(大,ruby=だい)][ruby(変身,ruby=へんしん)]? | |
코코노 스잇치오 오스토 다이헨신? | |
이 스위치를 누르면 대변신? | |
あのスイッチポチって[ruby(有名,ruby=ゆうめい)][ruby(人,ruby=じん)]? | |
아노 스잇치 포칫테 유메이진? | |
저 스위치를 누르면 유명인? | |
[ruby(君,ruby=きみ)]はなんなんだ?[ruby(僕,ruby=ぼく)]って[ruby(誰,ruby=だれ)]? | |
키미와 난난다? 보쿳테 다레? | |
넌 뭐야? 난 누구야? | |
[ruby(頭,ruby=あたま)]の[ruby(中,ruby=なか)]グルグルだ! | |
아타마노 나카 구루구루다! | |
머릿속이 빙빙 돌아! | |
クエスチョン | |
퀘스쵼 | |
퀘스천 | |
みっともないとこ[ruby(見,ruby=み)]せたくないけど | |
밋토모나이 토코 미세타쿠나이케도 | |
꼴사나운 모습 보이기 싫지만 | |
[ruby(勝手,ruby=かって)]に[ruby(体,ruby=からだ)]が[ruby(動,ruby=うご)]き[ruby(出,ruby=だ)]す | |
캇테니 카라다가 우고키다스 | |
몸이 마음대로 움직여 | |
[ruby(第,ruby=だい)][ruby(3,ruby=さん)][ruby(関節,ruby=かんせつ)]から[ruby(指先,ruby=ゆびさき)]まで[ruby(武器,ruby=ぶき)]だね | |
다이 산 칸세츠카라 유비사키마데 부키다네 | |
중지 수지 관절부터 손끝까지 무기구나 | |
Make Money | |
[ruby(好,ruby=す)]きなだけ? | |
스키나다케? | |
좋아하는 만큼? | |
もう[ruby(考,ruby=かんが)]えても[ruby(無理,ruby=むり)]? | |
모- 칸가에테모 무리? | |
이제 와서 생각해도 소용없어? | |
ライフラインもとうにない? | |
라이후라인모 토니 나이? | |
라이프 라인도 이제 없어? | |
[ruby(一,ruby=いち)]か[ruby(八,ruby=ぱち)]かの[ruby(選択,ruby=せんたく)]! | |
이치카바치카노 센타쿠! | |
모 아니면 도인 선택! | |
「イーッ!」って[ruby(顔,ruby=かお)]になっちゃいますよね。 | |
「잇테!」 카오니 낫챠이마스요네 | |
「윽!」하는 표정 하고 있네요 | |
カウントダウン5 | |
카운토 다운 화이브 | |
카운트다운 5 | |
カウントダウン4 | |
카운토 다운 호 | |
카운트다운 4 | |
3 2 1 | |
なんで? | |
난데? | |
왜? | |
(どうして?) | |
(도-시테?) | |
(어째서?) | |
[ruby(分,ruby=わ)]かんないや | |
와칸나이야 | |
모르겠어 | |
じっくり[ruby(考,ruby=かんが)]え[ruby(抜,ruby=ぬ)]いた[ruby(答,ruby=こた)]えも[ruby(空振,ruby=からぶ)]りだ! | |
짓쿠리 칸카에누이타 코타에모 카라부리다! | |
곰곰이 생각해낸 대답도 헛스윙이야! | |
なんで? | |
난데? | |
왜? | |
(どうして?) | |
(도-시테?) | |
(어째서?) | |
[ruby(分,ruby=わ)]かんないや | |
와칸나이야 | |
모르겠어 | |
[ruby(迫,ruby=せま)]りくる[ruby(制限,ruby=せいげん)][ruby(時間,ruby=じかん)] | |
세마리쿠루 세이겐지칸 | |
다가오는 제한시간 | |
(まって!) | |
(맛테!) | |
(기다려!) | |
タイムアップ! | |
타이무앗푸! | |
타임업! | |
(あ~あ) | |
(아~아) | |
(아~) | |
[ruby(残念,ruby=ざんねん)]でした | |
잔넨데시타 | |
아쉽네요 | |
[ruby(今,ruby=いま)]になって[ruby(脳内,ruby=のうない)]を[ruby(駆,ruby=か)]け[ruby(巡,ruby=めぐ)]るアンサーは | |
이마니 낫테 노-나이오 카케메구루 안사와 | |
이제야 머리속을 맴도는 정답은 | |
(そうか!) | |
(소-카!) | |
(그렇구나!) | |
そうだったのか! | |
소-닷타노카! | |
그런 거였구나! | |
…[ruby(気付,ruby=きづ)]かないフリをした | |
...키즈카나이 후리오 시타 | |
...모르는 척했어 | |
ここのスイッチを[ruby(押,ruby=お)]すと[ruby(大,ruby=だい)][ruby(変身,ruby=へんしん)]? | |
코코노 스잇치오 오스토 다이헨신? | |
이 스위치를 누르면 대변신? | |
あのスイッチポチって[ruby(有名,ruby=ゆうめい)][ruby(人,ruby=じん)]? | |
아노 스잇치 포칫테 유메이진? | |
저 스위치를 누르면 유명인? | |
[ruby(君,ruby=きみ)]はなんなんだ?[ruby(僕,ruby=ぼく)]って[ruby(誰,ruby=だれ)]? | |
키미와 난난다? 보쿳테 다레? | |
넌 뭐야? 난 누구야? | |
[ruby(頭,ruby=あたま)]の[ruby(中,ruby=なか)]グルグルだ! | |
아타마노 나카 구루구루다! | |
머릿속이 빙빙 돌아! | |
クエスチョン | |
퀘스쵼 | |
퀘스천 |