ざらめ 음원 |
1. 개요
ざらめ는 아이묭의 정규 5집〈猫にジェラシー〉에 수록된 곡이다.2. 상세
猫にジェラシー의 11번째 곡이다.3. 가사
ざらめ 자라메 |
この胸に刺さった 無名の刃を抜く術はどこ? 코노 무네니 사삿타 무메이노 야이바오 누쿠스베와 도코 이 가슴에 박힌 이름 없는 칼날을 뽑는 방법은 어디에? そろそろこうしてちゃ 手も足も犠牲になるな 소로소로 코오시테챠 테모 아시모 기세이니나루나 슬슬 이러다가는 손도 발도 희생될 것 같아 どんな角度で狙ってくるのか予測できない 돈나 카쿠도데 네랏테쿠루노카 요소쿠 데키나이 어떤 각도에서 노리고 올지 예측할 수 없어 今すぐ逃げられる強さは持ち合わせてなかった 이마스구 니게라레루 츠요사와 모치아와세테나캇타 당장 도망칠 수 있는 힘은 갖고 있지 않았어 “感情を殺せ” “惨さは承知で” 칸죠-오 코로세 무고사와 쇼-치데 "감정을 억눌러" "비참함은 받아들여" 自分の胸ぐらを掴んで泣いた 지분노 무나구라오 츠칸데 나이타 스스로의 멱살을 붙잡고 울었어 消えないで 消えないで 消えないで 키에나이데 키에나이데 키에나이데 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘 言い聞かせてまた整える 이이키카세테 마타 토토노에루 타이르고 또 가다듬어 変わりたい ためらわず生きる人に 카와리타이 타메라와즈 이키루 히토니 변하고 싶어, 주저 없이 살아가는 사람으로 この長い森の道を正しく歩けるように 코노 나가이 모리노 미치오 타다시쿠 아루케루 요-니 이 긴 숲길을 바르게 걸어갈 수 있도록 やっと見つけた居場所 いつの間に声も出せずに潰れる 얏토 미츠케타 이바쇼 이츠노마니 코에모 다세즈니 츠부레루 겨우 찾은 자리, 어느새 소리도 내지 못하고 무너져 押し込んで膨らむ 오시콘데 후쿠라무 밀어넣고 부풀려지는 本当のこと 滲んだノート 혼토-노 코토 니진다 노-토 진심 번진 노트 “現状を剥がせ” “痛みは承知で” 겐죠-오 하가세 이타미와 쇼-치데 "현실을 걷어 내" "아픔은 받아들여" 何度も巡らせ分からなくなった 난도모 메구라세 와카라나쿠 낫타 몇 번이고 생각해도 알 수 없게 되었어 行かないで 行かないで 行かないで 이카나이데 이카나이데 이카나이데 가지 말아 줘, 가지 말아 줘, 가지 말아 줘 そう唱えてまた閉じ込める 소- 토나에테 마타 토지코메루 그렇게 외치며 다시 가둬 버려 進みたい それなのに落とされている、 스스미타이 소레나노니 오토사레테이루 나아가고 싶어, 그럼에도 떨어지고 있어 今闘うべきものは 呪われた自分の身体 이마 타타카우베키 모노와 노로와레타 지분노 카라다 지금 싸워야 할 것은 저주받은 내 몸 “感情を殺せ” “惨さは承知で” 칸죠-오 코로세 무고사와 쇼-치데 "감정을 억눌러" "비참함은 받아들여" 自分の胸ぐらを掴んで泣いた 지분노 무나구라오 츠칸데 나이타 스스로의 멱살을 붙잡고 울었어 消えないで 消えないで 消えないで 키에나이데 키에나이데 키에나이데 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘 言い聞かせてまた整える 이이키카세테 마타 토토노에루 타이르고 또 가다듬어 変わりたい ためらわず生きる人に 카와리타이 타메라와즈 이키루 히토니 변하고 싶어, 주저 없이 살아가는 사람으로 この長い森の道を正しく歩けるように 코노 나가이 모리노 미치오 타다시쿠 아루케루 요-니 이 긴 숲길을 바르게 걸어갈 수 있도록 消えないで 消えないで 消えないで 키에나이데 키에나이데 키에나이데 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘 消えないで 消えないで 消えないで 키에나이데 키에나이데 키에나이데 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘, 사라지지 말아 줘 この胸に残った鉛の屑はいつか溶けるだろうか 코노 무네니 노콧타 나마리노 쿠즈와 이츠카 토케루다로-카 이 가슴에 남은 납덩이의 조각은 언젠가는 녹을까 |