최근 수정 시각 : 2025-10-20 23:36:40
		
		
		
	 
	
	 <nopad>    | 
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사5. 음반 수록6. 외부 링크 
ダイナミック自演ズです。すし曲です。
다이나믹 자연즈입니다. 초밥 노래입니다.
투고 코멘트[ruby(∞돌아가∞,ruby=∞まわる∞)]는 카를로스 하카마다(사이제P)가 작사·작곡하고 2017년 9월 23일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠와 오토마치 우나를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록
    YouTube  | 
 |    | 
 |  다이나믹 자연즈 - ∞돌아가∞ (The Rock'N'Roll Sushi Song) Official MV  | 
    니코니코 동화  | 
 |  [nicovideo(sm31970347, width=640, height=360)]  | 
 |  【미쿠우나】 ∞돌아가∞ 【초밥】  | 
 |  ∞!流転!  | 
 |  무겐 루텐  | 
 |  ∞! 윤회!  | 
 |  午前未明開店!!  | 
 |  고오젠 미메에 카이텐  | 
 |  오전 새벽 개점!!  | 
 |  でしょでしょ!  | 
 |  데쇼데쇼  | 
 |  맞지맞지!  | 
 |   | 
 |  遥かなる☆をめざすのさ…☆  | 
 |  하루카 나루 호시오 메자스노사  | 
 |  아득한 저 ☆을 노리는 거야…☆  | 
 |  お腹ぺっこりクルセイダース  | 
 |  오나카 펫코리 크루세이다즈  | 
 |  배가 꼬르륵 크루세이더즈  | 
 |  いざ行け  | 
 |  이자 이케  | 
 |  자, 가자  | 
 |  回る世界ど真ん中でトロける  | 
 |  마와루 세카이 도만나카데 토로케루  | 
 |  빙글빙글 도는 세상 한가운데서 살살 녹는  | 
 |  あの宝物に会いにゆこう  | 
 |  아노 타카라모노니 아이니 유코오  | 
 |  저 보물을 만나러 가자  | 
 |   | 
 |  ガッツリ減ったおなかさわぐのさ  | 
 |  갓츠리 헷타 오나카 사와구노사  | 
 |  텅텅 빈 배를 만져봐  | 
 |  緑色どっさりパウダー  |  お湯割り(※お茶)  | 
 |  미도리 이로 돗사리 파우다  |  오유와리  | 
 |  초록색 듬뿍 파우더  |  오유와리 (※차)  | 
 |  変わる世界の真っ最中でこぼれる  | 
 |  카와루 세카이노 맛사이츄우데 코보레루  | 
 |  변하는 세상의 한가운데에서 흘러내리는  | 
 |  夢と愛と希望の値段はいくらでしょ???  | 
 |  유메토 아이토 키보오노 카치와 이쿠라데쇼  | 
 |  꿈과 사랑과 희망의 가치는 얼마일까???  | 
 |   | 
 |  わっちゃネーム?  | 
 |  왓챠네무  | 
 |  왓츠 어 네임?  | 
 |  このシーのスー(すしの意)  | 
 |  코노 시노 스  | 
 |  이 밥의 초 (초밥이라는 뜻)  | 
 |  ワ☆カ☆リ☆マ☆セ☆ン  | 
 |  와카리마센  | 
 |  모☆르☆겠☆어☆요  | 
 |  (マジで?)  | 
 |  마지데  | 
 |  (진심으로?)  | 
 |  なら賞味!どうぞ  | 
 |  나라 쇼오미 도오조  | 
 |  그럼 먹어봐! 어서  | 
 |  ほら醤油!塗っていざ  | 
 |  호라 쇼오유 눗테 이자  | 
 |  자, 간장! 찍어서 그럼  | 
 |  感じて海のエナジー!!!!!!!!!!!  | 
 |  칸지테 우미노 에나지  | 
 |  느껴봐, 바다의 에너지!!!!!!!!!!!  | 
 |   | 
 |  嗚呼  | 
 |  아아  | 
 |  なんて∞無限大∞  | 
 |  난테 무겐다이  | 
 |  이 얼마나∞ 무한대인지∞  | 
 |  積み重なる皿と  | 
 |  츠미카사나루 사라토  | 
 |  쌓여올라가는 접시와  | 
 |  人生経験五点盛り!!!  | 
 |  진세에 케이켄 고텐노보리  | 
 |  인생 경험 모듬 5피스!!!  | 
 |  おまかせより自分の手で  | 
 |  오마카세요리 지분노 테데  | 
 |  오마카세보다는 내 손으로  | 
 |  選び抜いたネタを  |  召し上がれ  | 
 |  에라비누이타 네타오  |  메시아가레  | 
 |  직접 고른 재료를  |  한번 드셔봐  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  いまは離れたってどこかで会えるから  | 
 |  이마와 하나레탓테 도코카데 아에루카라  | 
 |  지금은 떨어져 있어도 어딘가에서 만날 테니까  | 
 |  きみのハートにタッチして  | 
 |  키미노 하토니 탓치시테  | 
 |  너의 하트를 터치해서  | 
 |  願いよ届け!!!  | 
 |  네가이요 토도케  | 
 |  바람이여 닿아라!!!  | 
 |  ほら接近中だよ君の  |  ちゃわん蒸し!!  | 
 |  호라 셋킨츄우다요 키미노  |  챠완무시  | 
 |  저기 접근 중이야 너의  |  챠완무시!!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  海の幸もにっちも  | 
 |  우미노 삿치모 닛치모  | 
 |  바다 재료도 어쩌지도  | 
 |  イカぬ世の中で  | 
 |  이카누 요노 나카데  | 
 |  못 하는 이 세상에서  | 
 |  だけど  | 
 |  다케도  | 
 |  하지만  | 
 |  ネギトロハマチに  | 
 |  네기토로 하마치니  | 
 |  네기토로, 방어에  | 
 |  ウニタコイカウニ  | 
 |  우니 타코 이카 우니  | 
 |  성게알, 문어, 오징어, 성게알  | 
 |  サビ抜きばっかじゃ  |  つまんない!  | 
 |  사비누키밧카  |  츠만나이  | 
 |  와사비 빼기만 하면  |  재미 없어!  | 
 |  [ruby(辛味,ruby=絡み)]あえば  | 
 |  카라미아에바  | 
 |  [ruby(매운 맛이,ruby=얽혀)] 있으면  | 
 |  まわり出す  |  人生のストーリー  | 
 |  마와리다스  |  진세에노 스토리  | 
 |  돌아가는  |  인생의 스토리  | 
 |   | 
 |  ∞!流転!  | 
 |  무겐 루텐  | 
 |  ∞! 윤회!  | 
 |  庶民集う回転  | 
 |  쇼민 츠도우 카이텐  | 
 |  서민이 모이는 회전  | 
 |  でしょでしょ!  | 
 |  데쇼데쇼  | 
 |  맞지맞지!  | 
 |   | 
 |  まわるレーンのようさ人生は  | 
 |  마와루 레엔노 요오사 진세에와  | 
 |  돌고 도는 레인 같은 거야, 인생은  | 
 |  サーモン!たまご!カルビ!納豆!  | 
 |  사몬 타마고 카루비 낫토오  | 
 |  연어! 계란! 갈비! 낫토!  | 
 |  フォーメイション  | 
 |  포메이션  | 
 |  二度と会えないネタにあいうぉんちゅー  | 
 |  니도토 아에나이 네타니 아이원츄  | 
 |  다시는 만날 수 없는 재료에 아이 원츄  | 
 |  ときめきは続くよいつまでも  | 
 |  토키메키와 츠즈쿠요 이츠마데모  | 
 |  두근거림은 계속돼, 언제까지고  | 
 |   | 
 |  海老ばり集合!  | 
 |  에비바리 슈고오  | 
 |  모두 새우고 집합!  | 
 |  みそしる片手に新手の注文!!!  | 
 |  미소시루 카타테니 아라테니 츄유몬  | 
 |  된장국 한 손에 들고 새로운 걸 주문!!!  | 
 |  納豆!納豆!  | 
 |  낫토오 낫토오  | 
 |  낫토! 낫토!  | 
 |  デザート融合ペ〇パイナッポー  | 
 |  데자토 유우고오 펜파이낫포  | 
 |  디저트 융합 펜 파인〇플  | 
 |  ケーキ持ってこい  | 
 |  케키 못테코이  | 
 |  케이크 가져와  | 
 |   | 
 |  ファミレス牛丼いそしむ傍ら  | 
 |  퐈미레스 규우돈 이소시무 카타와라  | 
 |  패밀리 레스토랑 규동에 힘쓰는 한편  | 
 |  カレーのお供に  |  らっきょ!らっきょ!  | 
 |  카레노 오토모니  |  랏쿄 랏쿄  | 
 |  카레 곁반찬으로  |  락교! 락교!  | 
 |  食後の運動HEY!ラ〇ザッポー  | 
 |  쇼쿠고노 운도오 헤이 라이잣포  | 
 |  식후 운동 HEY! 라이잡  | 
 |  鮭持って来い  | 
 |  샤케 못테코이  | 
 |  연어 가져와  | 
 |   | 
 |  嗚呼  | 
 |  아아  | 
 |  まさに無限大!!  | 
 |  마사니 무겐다이  | 
 |  그야말로 무한대!!  | 
 |  隙あらばのガリで  | 
 |  스키아라바노 가리데  | 
 |  틈만 나면 초생강으로  | 
 |  チューニングOK!  | 
 |  츄닝구 오케  | 
 |  튜닝 OK!  | 
 |  完全勝利!!  | 
 |  칸젠 쇼오리  | 
 |  완전 승리!!  | 
 |  食わず嫌いきょうはしない  | 
 |  쿠와즈기라이 쿄오와 시나이  | 
 |  안 먹고 거르기 오늘은 안 해  | 
 |  知らなかったきみの  |  出来あがり!  | 
 |  시라나캇타 키미노  |  데키아가리  | 
 |  모르고 있었던 너의  |  완성작!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  いつかビッくらホントな夢をつかむから  | 
 |  이츠카 빗쿠라 혼토나 유메오 츠카무카라  | 
 |  언젠가 빗쿠라같은 진정한 꿈을 손에 넣을 테니까  | 
 |  きみの好みに合致したおすしよ届け!!!!!  | 
 |  키미노 코노미니 갓치시타 오스시요 토도케  | 
 |  네 취향에 딱 맞는 초밥이여 닿아라!!!!!  | 
 |  ほら絶品評価でキメろ  |  ちゃわん蒸し!!  | 
 |  호라 젯핀효오카데 키메로  |  챠완무시  | 
 |  자 일품 평가로 정해라  |  챠완무시!!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  海の幸もにっちも  | 
 |  우미노 삿치모 닛치모  | 
 |  바다 재료도 어쩌지도  | 
 |  イカぬ世の中で  | 
 |  이카누 요노 나카데  | 
 |  못 하는 이 세상에서  | 
 |  ぼくら  | 
 |  보쿠라  | 
 |  우리는  | 
 |  ポテトに唐揚げ  | 
 |  포테토니 카라아게  | 
 |  감자튀김에 가라아게  | 
 |  かんぴょうま〜きぃ  | 
 |  칸표오 우마키이  | 
 |  간표마~키  | 
 |  なんでもありなら  |  終わんない!  | 
 |  난데모 아리나라  |  오완나이  | 
 |  뭐든지 가능하다면  |  끝이 없어!  | 
 |  分かち合えば  | 
 |  와카치아에바  | 
 |  나눠가지면  | 
 |  笑えます人生の不条理  | 
 |  와라에마스 진세에노 후죠오리  | 
 |  웃게 되는 인생의 부조리함  | 
 |   | 
 |  ∞!流転!  | 
 |  무겐 루텐  | 
 |  ∞! 윤회!  | 
 |  ヘヴンまたは桃源  | 
 |  헤분 마타와 도오겐  | 
 |  헤븐 아니면 도원향  | 
 |  でしょでしょ!  | 
 |  데쇼데쇼  | 
 |  맞지맞지!  | 
 |   | 
 |  とろける!  | 
 |  토로케루  | 
 |  살살 녹는!  | 
 |  たまごが!  | 
 |  타마고가  | 
 |  계란이!  | 
 |  魅力の!  | 
 |  미료쿠노  | 
 |  매력적인!  | 
 |  ちゃわんむし!  | 
 |  챠완무시!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  めぐりめぐるループでぼくら出会うのさ  | 
 |  메구리 메구루 루프데 보쿠라 데아우노사  | 
 |  돌고 도는 루프 속에서 우리는 만나게 되는 거야  | 
 |  きみの画面にタッチして  | 
 |  키미노 가멘니 탓치시테  | 
 |  너의 화면을 터치해서  | 
 |  次元をこえて!  | 
 |  지겐오 코에테  | 
 |  차원을 넘어!  | 
 |  ほらロックンロールで  | 
 |  호라 롯쿤로루데  | 
 |  봐, 로큰롤에  | 
 |  きみも  |  まわりだす!!  | 
 |  키미모  |  마와리다스  | 
 |  너도  |  춤을 춰!!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  いつかあっと言わすよな  | 
 |  이츠카 앗토 이와스요나  | 
 |  언젠가 앗,하고 말하게 될 것 같은  | 
 |  運命をうたうのさ  | 
 |  운메에오 우타우노사  | 
 |  운명을 노래하는 거야  | 
 |  いまは手のひらサイズだって  | 
 |  이마와 테노히라 사이즈닷테  | 
 |  지금은 손바닥만하지만  | 
 |  せかいへ届け!!!!!  | 
 |  세카이에 토도케  | 
 |  세상에 전해라!!!!!  | 
 |  ほら接近中だよ夢の  |  ちゃわん蒸し!!  | 
 |  호라 셋킨츄우다요 유메노  |  챠완무시  | 
 |  저기 접근 중이야 꿈 같은  |  챠완무시!!  | 
 |   | 
 |  まわるまわるきみとすしの皿  | 
 |  마와루 마와루 키미토 스시노 사라  | 
 |  돌고 도는 너와 초밥 접시  | 
 |  海の幸もにっちも  | 
 |  우미노 삿치모 닛치모  | 
 |  바다 재료도 어쩌지도  | 
 |  イカぬ世の中で  | 
 |  이카누 요노 나카데  | 
 |  못 하는 이 세상에서  | 
 |  だけど  | 
 |  다케도  | 
 |  하지만  | 
 |  イクラにネギトロ  | 
 |  이쿠라니 네기토로  | 
 |  연어알에 네기토로  | 
 |  うなぎのかばやき  | 
 |  우나기노 카바야키  | 
 |  장어 양념구이  | 
 |  最後はやっぱり  |  ロケンロー!!  | 
 |  사이고와 얏파리  |  로켄로  | 
 |  마지막엔 역시  |  로큰롤!!  | 
 |  きみとぼくらうたえば  | 
 |  키미토 보쿠라 우타에바  | 
 |  너와 우리가 노래하면  | 
 |  超展開なストーリー!!  | 
 |  쵸오텐카이나 스토리  | 
 |  초전개 스토리!!  | 
 |   | 
 |  ∞!流転!  | 
 |  무겐 루텐  | 
 |  ∞! 윤회!  | 
 |  庶民集う回転!  | 
 |  쇼민 츠도우 카이텐  | 
 |  서민이 모이는 회전!  | 
 |   | 
 |  次元!多元!  | 
 |  지겐 다겐  | 
 |  차원! 다원!  | 
 |  増やしてくディメンション!  | 
 |  후야시테쿠 디멘숀  | 
 |  늘어가는 디멘션!  | 
 |   | 
 |  安い!うまい!  | 
 |  야스이 우마이  | 
 |  값싸다! 맛있다!  | 
 |  二、三次会サイゼ!!  | 
 |  니산지카이 사이제  | 
 |  2, 3차도 사이제!!  | 
 |  でしょでしょ!  | 
 |  데쇼데쇼  | 
 |  맞지맞지!  | 
     원문: 카를로스 하카마다 피아프로  | 
5. 음반 수록
 <nopad>    | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명  |  다이나믹 자연즈 2016-2020  | 
 |  원제  |  ダイナミック自演ズ2016-2020  | 
 |  트랙  |  13  | 
 |  발매일  |  2021년 11월 4일  | 
 |  링크  |     | 
 <nopad>    | <colbgcolor=#423D93,#423D93><colcolor=#fff,#fff> 번역명  |  Una-Chance!3 feat.오토마치 우나  | 
 |  원제  |  Una-Chance!3 feat.音街ウナ  | 
 |  트랙  |  Disc 2, 8  | 
 |  발매일  |  2025년 10월 20일  | 
 |  링크  |  ![파일:Apple Music 아이콘.svg]() ![파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg]()    | 
6. 외부 링크