최근 수정 시각 : 2025-10-20 23:36:40
<nopad> |
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사5. 음반 수록6. 외부 링크
ダイナミック自演ズです。すし曲です。
다이나믹 자연즈입니다. 초밥 노래입니다.
투고 코멘트[ruby(∞돌아가∞,ruby=∞まわる∞)]는 카를로스 하카마다(사이제P)가 작사·작곡하고 2017년 9월 23일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠와 오토마치 우나를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 달성 기록
YouTube |
| |
| 다이나믹 자연즈 - ∞돌아가∞ (The Rock'N'Roll Sushi Song) Official MV |
니코니코 동화 |
| [nicovideo(sm31970347, width=640, height=360)] |
| 【미쿠우나】 ∞돌아가∞ 【초밥】 |
| ∞!流転! |
| 무겐 루텐 |
| ∞! 윤회! |
| 午前未明開店!! |
| 고오젠 미메에 카이텐 |
| 오전 새벽 개점!! |
| でしょでしょ! |
| 데쇼데쇼 |
| 맞지맞지! |
| |
| 遥かなる☆をめざすのさ…☆ |
| 하루카 나루 호시오 메자스노사 |
| 아득한 저 ☆을 노리는 거야…☆ |
| お腹ぺっこりクルセイダース |
| 오나카 펫코리 크루세이다즈 |
| 배가 꼬르륵 크루세이더즈 |
| いざ行け |
| 이자 이케 |
| 자, 가자 |
| 回る世界ど真ん中でトロける |
| 마와루 세카이 도만나카데 토로케루 |
| 빙글빙글 도는 세상 한가운데서 살살 녹는 |
| あの宝物に会いにゆこう |
| 아노 타카라모노니 아이니 유코오 |
| 저 보물을 만나러 가자 |
| |
| ガッツリ減ったおなかさわぐのさ |
| 갓츠리 헷타 오나카 사와구노사 |
| 텅텅 빈 배를 만져봐 |
| 緑色どっさりパウダー | お湯割り(※お茶) |
| 미도리 이로 돗사리 파우다 | 오유와리 |
| 초록색 듬뿍 파우더 | 오유와리 (※차) |
| 変わる世界の真っ最中でこぼれる |
| 카와루 세카이노 맛사이츄우데 코보레루 |
| 변하는 세상의 한가운데에서 흘러내리는 |
| 夢と愛と希望の値段はいくらでしょ??? |
| 유메토 아이토 키보오노 카치와 이쿠라데쇼 |
| 꿈과 사랑과 희망의 가치는 얼마일까??? |
| |
| わっちゃネーム? |
| 왓챠네무 |
| 왓츠 어 네임? |
| このシーのスー(すしの意) |
| 코노 시노 스 |
| 이 밥의 초 (초밥이라는 뜻) |
| ワ☆カ☆リ☆マ☆セ☆ン |
| 와카리마센 |
| 모☆르☆겠☆어☆요 |
| (マジで?) |
| 마지데 |
| (진심으로?) |
| なら賞味!どうぞ |
| 나라 쇼오미 도오조 |
| 그럼 먹어봐! 어서 |
| ほら醤油!塗っていざ |
| 호라 쇼오유 눗테 이자 |
| 자, 간장! 찍어서 그럼 |
| 感じて海のエナジー!!!!!!!!!!! |
| 칸지테 우미노 에나지 |
| 느껴봐, 바다의 에너지!!!!!!!!!!! |
| |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| なんて∞無限大∞ |
| 난테 무겐다이 |
| 이 얼마나∞ 무한대인지∞ |
| 積み重なる皿と |
| 츠미카사나루 사라토 |
| 쌓여올라가는 접시와 |
| 人生経験五点盛り!!! |
| 진세에 케이켄 고텐노보리 |
| 인생 경험 모듬 5피스!!! |
| おまかせより自分の手で |
| 오마카세요리 지분노 테데 |
| 오마카세보다는 내 손으로 |
| 選び抜いたネタを | 召し上がれ |
| 에라비누이타 네타오 | 메시아가레 |
| 직접 고른 재료를 | 한번 드셔봐 |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| いまは離れたってどこかで会えるから |
| 이마와 하나레탓테 도코카데 아에루카라 |
| 지금은 떨어져 있어도 어딘가에서 만날 테니까 |
| きみのハートにタッチして |
| 키미노 하토니 탓치시테 |
| 너의 하트를 터치해서 |
| 願いよ届け!!! |
| 네가이요 토도케 |
| 바람이여 닿아라!!! |
| ほら接近中だよ君の | ちゃわん蒸し!! |
| 호라 셋킨츄우다요 키미노 | 챠완무시 |
| 저기 접근 중이야 너의 | 챠완무시!! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| 海の幸もにっちも |
| 우미노 삿치모 닛치모 |
| 바다 재료도 어쩌지도 |
| イカぬ世の中で |
| 이카누 요노 나카데 |
| 못 하는 이 세상에서 |
| だけど |
| 다케도 |
| 하지만 |
| ネギトロハマチに |
| 네기토로 하마치니 |
| 네기토로, 방어에 |
| ウニタコイカウニ |
| 우니 타코 이카 우니 |
| 성게알, 문어, 오징어, 성게알 |
| サビ抜きばっかじゃ | つまんない! |
| 사비누키밧카 | 츠만나이 |
| 와사비 빼기만 하면 | 재미 없어! |
| [ruby(辛味,ruby=絡み)]あえば |
| 카라미아에바 |
| [ruby(매운 맛이,ruby=얽혀)] 있으면 |
| まわり出す | 人生のストーリー |
| 마와리다스 | 진세에노 스토리 |
| 돌아가는 | 인생의 스토리 |
| |
| ∞!流転! |
| 무겐 루텐 |
| ∞! 윤회! |
| 庶民集う回転 |
| 쇼민 츠도우 카이텐 |
| 서민이 모이는 회전 |
| でしょでしょ! |
| 데쇼데쇼 |
| 맞지맞지! |
| |
| まわるレーンのようさ人生は |
| 마와루 레엔노 요오사 진세에와 |
| 돌고 도는 레인 같은 거야, 인생은 |
| サーモン!たまご!カルビ!納豆! |
| 사몬 타마고 카루비 낫토오 |
| 연어! 계란! 갈비! 낫토! |
| フォーメイション |
| 포메이션 |
| 二度と会えないネタにあいうぉんちゅー |
| 니도토 아에나이 네타니 아이원츄 |
| 다시는 만날 수 없는 재료에 아이 원츄 |
| ときめきは続くよいつまでも |
| 토키메키와 츠즈쿠요 이츠마데모 |
| 두근거림은 계속돼, 언제까지고 |
| |
| 海老ばり集合! |
| 에비바리 슈고오 |
| 모두 새우고 집합! |
| みそしる片手に新手の注文!!! |
| 미소시루 카타테니 아라테니 츄유몬 |
| 된장국 한 손에 들고 새로운 걸 주문!!! |
| 納豆!納豆! |
| 낫토오 낫토오 |
| 낫토! 낫토! |
| デザート融合ペ〇パイナッポー |
| 데자토 유우고오 펜파이낫포 |
| 디저트 융합 펜 파인〇플 |
| ケーキ持ってこい |
| 케키 못테코이 |
| 케이크 가져와 |
| |
| ファミレス牛丼いそしむ傍ら |
| 퐈미레스 규우돈 이소시무 카타와라 |
| 패밀리 레스토랑 규동에 힘쓰는 한편 |
| カレーのお供に | らっきょ!らっきょ! |
| 카레노 오토모니 | 랏쿄 랏쿄 |
| 카레 곁반찬으로 | 락교! 락교! |
| 食後の運動HEY!ラ〇ザッポー |
| 쇼쿠고노 운도오 헤이 라이잣포 |
| 식후 운동 HEY! 라이잡 |
| 鮭持って来い |
| 샤케 못테코이 |
| 연어 가져와 |
| |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| まさに無限大!! |
| 마사니 무겐다이 |
| 그야말로 무한대!! |
| 隙あらばのガリで |
| 스키아라바노 가리데 |
| 틈만 나면 초생강으로 |
| チューニングOK! |
| 츄닝구 오케 |
| 튜닝 OK! |
| 完全勝利!! |
| 칸젠 쇼오리 |
| 완전 승리!! |
| 食わず嫌いきょうはしない |
| 쿠와즈기라이 쿄오와 시나이 |
| 안 먹고 거르기 오늘은 안 해 |
| 知らなかったきみの | 出来あがり! |
| 시라나캇타 키미노 | 데키아가리 |
| 모르고 있었던 너의 | 완성작! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| いつかビッくらホントな夢をつかむから |
| 이츠카 빗쿠라 혼토나 유메오 츠카무카라 |
| 언젠가 빗쿠라같은 진정한 꿈을 손에 넣을 테니까 |
| きみの好みに合致したおすしよ届け!!!!! |
| 키미노 코노미니 갓치시타 오스시요 토도케 |
| 네 취향에 딱 맞는 초밥이여 닿아라!!!!! |
| ほら絶品評価でキメろ | ちゃわん蒸し!! |
| 호라 젯핀효오카데 키메로 | 챠완무시 |
| 자 일품 평가로 정해라 | 챠완무시!! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| 海の幸もにっちも |
| 우미노 삿치모 닛치모 |
| 바다 재료도 어쩌지도 |
| イカぬ世の中で |
| 이카누 요노 나카데 |
| 못 하는 이 세상에서 |
| ぼくら |
| 보쿠라 |
| 우리는 |
| ポテトに唐揚げ |
| 포테토니 카라아게 |
| 감자튀김에 가라아게 |
| かんぴょうま〜きぃ |
| 칸표오 우마키이 |
| 간표마~키 |
| なんでもありなら | 終わんない! |
| 난데모 아리나라 | 오완나이 |
| 뭐든지 가능하다면 | 끝이 없어! |
| 分かち合えば |
| 와카치아에바 |
| 나눠가지면 |
| 笑えます人生の不条理 |
| 와라에마스 진세에노 후죠오리 |
| 웃게 되는 인생의 부조리함 |
| |
| ∞!流転! |
| 무겐 루텐 |
| ∞! 윤회! |
| ヘヴンまたは桃源 |
| 헤분 마타와 도오겐 |
| 헤븐 아니면 도원향 |
| でしょでしょ! |
| 데쇼데쇼 |
| 맞지맞지! |
| |
| とろける! |
| 토로케루 |
| 살살 녹는! |
| たまごが! |
| 타마고가 |
| 계란이! |
| 魅力の! |
| 미료쿠노 |
| 매력적인! |
| ちゃわんむし! |
| 챠완무시! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| めぐりめぐるループでぼくら出会うのさ |
| 메구리 메구루 루프데 보쿠라 데아우노사 |
| 돌고 도는 루프 속에서 우리는 만나게 되는 거야 |
| きみの画面にタッチして |
| 키미노 가멘니 탓치시테 |
| 너의 화면을 터치해서 |
| 次元をこえて! |
| 지겐오 코에테 |
| 차원을 넘어! |
| ほらロックンロールで |
| 호라 롯쿤로루데 |
| 봐, 로큰롤에 |
| きみも | まわりだす!! |
| 키미모 | 마와리다스 |
| 너도 | 춤을 춰!! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| いつかあっと言わすよな |
| 이츠카 앗토 이와스요나 |
| 언젠가 앗,하고 말하게 될 것 같은 |
| 運命をうたうのさ |
| 운메에오 우타우노사 |
| 운명을 노래하는 거야 |
| いまは手のひらサイズだって |
| 이마와 테노히라 사이즈닷테 |
| 지금은 손바닥만하지만 |
| せかいへ届け!!!!! |
| 세카이에 토도케 |
| 세상에 전해라!!!!! |
| ほら接近中だよ夢の | ちゃわん蒸し!! |
| 호라 셋킨츄우다요 유메노 | 챠완무시 |
| 저기 접근 중이야 꿈 같은 | 챠완무시!! |
| |
| まわるまわるきみとすしの皿 |
| 마와루 마와루 키미토 스시노 사라 |
| 돌고 도는 너와 초밥 접시 |
| 海の幸もにっちも |
| 우미노 삿치모 닛치모 |
| 바다 재료도 어쩌지도 |
| イカぬ世の中で |
| 이카누 요노 나카데 |
| 못 하는 이 세상에서 |
| だけど |
| 다케도 |
| 하지만 |
| イクラにネギトロ |
| 이쿠라니 네기토로 |
| 연어알에 네기토로 |
| うなぎのかばやき |
| 우나기노 카바야키 |
| 장어 양념구이 |
| 最後はやっぱり | ロケンロー!! |
| 사이고와 얏파리 | 로켄로 |
| 마지막엔 역시 | 로큰롤!! |
| きみとぼくらうたえば |
| 키미토 보쿠라 우타에바 |
| 너와 우리가 노래하면 |
| 超展開なストーリー!! |
| 쵸오텐카이나 스토리 |
| 초전개 스토리!! |
| |
| ∞!流転! |
| 무겐 루텐 |
| ∞! 윤회! |
| 庶民集う回転! |
| 쇼민 츠도우 카이텐 |
| 서민이 모이는 회전! |
| |
| 次元!多元! |
| 지겐 다겐 |
| 차원! 다원! |
| 増やしてくディメンション! |
| 후야시테쿠 디멘숀 |
| 늘어가는 디멘션! |
| |
| 安い!うまい! |
| 야스이 우마이 |
| 값싸다! 맛있다! |
| 二、三次会サイゼ!! |
| 니산지카이 사이제 |
| 2, 3차도 사이제!! |
| でしょでしょ! |
| 데쇼데쇼 |
| 맞지맞지! |
원문: 카를로스 하카마다 피아프로 |
5. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 다이나믹 자연즈 2016-2020 |
| 원제 | ダイナミック自演ズ2016-2020 |
| 트랙 | 13 |
| 발매일 | 2021년 11월 4일 |
| 링크 | |
<nopad> | <colbgcolor=#423D93,#423D93><colcolor=#fff,#fff> 번역명 | Una-Chance!3 feat.오토마치 우나 |
| 원제 | Una-Chance!3 feat.音街ウナ |
| 트랙 | Disc 2, 8 |
| 발매일 | 2025년 10월 20일 |
| 링크 | ![파일:Apple Music 아이콘.svg]() ![파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg]() |
6. 외부 링크