나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-06-27 13:12:26

When We're Human

파일:the princess and the frog soundtrack.jpg
발매 2009년 11월 23일
녹음 2009년
장르 재즈
러닝 타임 2:22
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 랜디 뉴먼
작사가 랜디 뉴먼
프로듀서 랜디 뉴먼

1. 개요2. 영상 및 가사3. 관련 문서

1. 개요

2009년 개봉한 디즈니 애니메이션 공주와 개구리사운드트랙이다. 랜디 뉴먼이 작사, 작곡했으며, 루이스 역의 마이클-레온 울리, 나빈 역의 브루노 캠포스, 티아나 역의 아니카 노니 로즈가 노래를 불렀다.

작중에서 티아나나빈루이스를 만나 마마 오디를 만나러 가며 인간이 되면 하고 싶은 것들에 대해 부르는 노래이다. 배경은 낮의 늪지대로 유쾌한 분위기지만 언뜻언뜻 낮의 늪지대의 아름다운 풍경이 나온다.

2. 영상 및 가사

When We're Human - Micheal-Leon Wooley, Bruno Campos, Anika Noni Rose featuring Terence Blanchard
사람 되면 - 이희정, 임현수, 이영미 featuring Terence Blanchard
원문 한국어 더빙
[LOUIS]
If I were a human bein'
I'd head straight for New Orleans
And I'd blow this horn so hot and strong
Like no one they've ever seen

You've heard of Louis Armstrong
Mr. Sidney Bechet
All those boys gonna step aside
When they hear this old ex-gator play
Listen

When I'm human, as I hope to be
I'm gonna blow this horn 'til the cows come home
And everyone's gonna bow down to me

(Thank you, thank you
Aw, thank you
Mwah Mwah
I love you too, baby)

[NAVEEN]
When I'm myself again
I want just the life I had
A great big party every night
That doesn't sound too bad

A redhead on my left arm
A brunette on my right
A blonde or two to hold the candles
Now that seems just about right
Eh, Louis?

Life is short
When you're done, you're done
We're on this earth to have some fun
And that's the way things are
([LOUIS] Tell it, brother!)

When I'm human, and I'm gonna be
I'm gonna tear it up like I did before
And that's a royal guarantee

[TIANA]
Your modesty becomes you
And your sense of responsibility
I've worked hard for everything I've got
And that's the way it's supposed to be

When I'm a human being
At least I'll act like one
If you do your best each and every day
Good things are sure to come your way

What you give is what you get
My daddy said that, and I'll never forget
And I'll recommend it to you

[LOUIS, NAVEEN, & TIANA]
When we're human, and we're gonna be

[LOUIS]
I'm gonna blow my horn

[NAVEEN]
I'm gonna live the high life

[TIANA]
I'm gonna do my best to take my place in the sun

[LOUIS, NAVEEN, & TIANA]
When we're human!
[루이스]
내가 사람이었다면
재즈 고향을 찾아가
듣도 보도 못한 솜씨들을
보여줄 수 있어

유명한 루이 암스트롱
정말 잘하지만
나의 연주를 들으면
놀라 자빠지고 말 거야
들어봐

소원대로 사람이 되면
뛰어난 연주로 이름 날려서
날 부러워하도록 만들 거야

(고마워요, 고마워요
웅웅웅
오 고마워요
나도 여러분 사랑해요)

[나빈]
만약에 사람이
다시 될 수 있다면
매일 밤 파티 열어서
신나게 놀아볼 거야

왼쪽엔 빨강 머리가
오른쪽엔 갈색
저 금발 미인들 촛불 들고
있으면 좋을 거야
그치, 루이스?

인생은 정말 짧은걸
실컷 놀다 떠나야지
그렇게 사는 거야
([루이스] 사실을 말해!)

내가 다시 사람이 되면
신나게 흥청망청 놀아볼 거야
내 이름 걸고 맹세해

[티아나]
난 겸손한 맘으로
항상 책임을 지고 살았지
정말 성실하게 살았어
난 그게 옳다 믿고 있어

사람이었을 때
그렇게 지냈어
최선 다해서 살아간다면
좋은 일 많이 생길 거야

뿌린 대로 거둔다
울 아빠가 언제나 말하셨어
너도 가슴에 새겨

[루이스, 나빈 & 티아나]
내가 만약 사람 된다면

[루이스]
연주를 할 거야

[나빈]
신나게 놀아볼래

[티아나]
최선을 다해서 성공을 하고 말거야 난

[루이스, 나빈 & 티아나]
사람 되면!

3. 관련 문서