나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-17 08:38:36

For Cryin' Out Loud!

1. 개요2. 뮤직 비디오3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2024년 10월 4일에 발표 예정인 앨범에 수록된 피니어스 오코넬의 노래로, 유튜브에 8월 8일에 선공개 된 곡이다.

2. 뮤직 비디오


뮤직 비디오에는 피니어스 오코넬 (Finneas O'Connell)과 그의 여자친구 클라우디아 술레프스키 (Claudia Sulewski)가 출연했다.

3. 가사

[Verse 1]
Maybe it's me, or maybe it's you
내가 문제일까, 아니면 네가 문제일까?
Maybe I never learned my lesson
난 아직 깨닫지 못한 것일지 몰라.
Someone to seek, someone to soothe
그 사람은 너를 사랑해주고, 어루만져 줄 수 있을까?
Someone to answer all your questions
너의 그 모든 질문에 답해줄 그 사람 말이야.

[Pre-Chorus]
I don't know what to tell ya
무엇을 말하면 좋을지 모르겠어.
Maybe I never knew
아마 난 처음부터 몰랐을지 몰라.
Not tryna make you jealous
질투나게 하려는 건 아니지만
But it looks so good on you
그 모습마저 잘 어울리면 어떡해.
Been stuck on elevators
난 홀로 엘레베이터 안에 갇힌 셈이야.[1]
In airports and empty rooms
공항에서, 그리고 빈 방에서도
Been stuck here, waiting for you
난 이곳에 홀로 갇혀 있어, 네가 와주기를 기다리면서.

[Chorus]
For cryin' out loud
자기야, 제발 좀.
I'm calling your name
내가 여기서 네 이름을 부르고 있잖아.
You're wearing me out
네가 나를 지치게 하더라도
But I love you the same
여전히 난 너를 사랑해.
For cryin' out loud
아, 진짜 돌아버리겠네!
Your heart is a maze
너의 마음은 미로와 같고
You're running your mouth
넌 말로 나를 난도질 하지.
But I'm singing your praises
그럼에도 불구하고 난 너를 찬양할 거야.

[Post-Chorus]
(Ooh-ooh-ooh)

[Verse 2]
All of your clothes all over the floor
네가 벗은 옷들이 온 바닥에 널려 있어.
All of it happened in a hurry
이 모든 일은 순식간에 일어났지.
Show me the ropes, then you show me the door
어떻게 하는 건지 내게 알려주더니, 곧 문 밖으로 쫓아내지. [A]
Why don't you show me why you're so worried?
넌 왜 네가 불안함을 느끼는 이유를 나에게 알려주지 않는 거야?

[Pre-Chorus]
You're sweating off your makeup
쏟아지는 땀으로 화장은 번지고
You're running every light
넌 모든 신호를 무시하고 무작정 달아나기 바빠.
What's gonna help you wake up
내가 무엇을 해야 널 일어나게 할 수 있을까? [3]
Won't help you sleep at night
내가 너를 깨운다고 해서 밤에 잠이 잘 오진 않을 텐데.
Sometimes I see the future
가끔 난 우리의 미래가 보여.
Sometimes I'm not so bright
가끔 나는 그다지 현명하지 못한 짓을 하고
Sometimes you're looking for a fight
가끔 너는 싸움을 하고 싶어 안달이 나지.

[Chorus]
For cryin' out loud (Loud)
자기야, 제발 좀.
I'm calling your name (Name)
내가 여기서 네 이름을 부르고 있잖아.
You're wearing me out (Out)
네가 나를 지치게 하더라도
But I love you the same
여전히 난 너를 사랑해.
For cryin' out loud (Loud)
아, 진짜 돌아버리겠네!
Your heart is a maze (Maze)
너의 마음은 미로와 같고
You're running your mouth (Mouth)
넌 말로 나를 난도질 하지.
But I'm singing your praises
그럼에도 불구하고 난 너를 찬양할 거야.

[Post-Chorus]
Ooh-ooh-ooh (Ooh-ooh-ooh-ooh)
Ooh-ooh-ooh (Ooh-ooh-ooh-ooh)

[Chorus]
For cryin' out loud (Loud)
자기야, 제발 좀.
I'm calling your name (Calling your name)
내가 여기서 네 이름을 부르고 있잖아.
You're wearing me out (You're wearing me out)
네가 나를 지치게 하더라도
But I love you the same (I love you the same)
여전히 난 너를 사랑해.
For cryin' out loud (Loud)
아, 진짜 돌아버리겠네!
Your heart is a maze (Your heart is a maze)
너의 마음은 미로와 같고
You're running your mouth (Mouth)
넌 말로 나를 난도질 하지.
But I'm singing your praises
그럼에도 불구하고 난 너를 찬양할 거야.

[Post-Chorus]
(Ooh-ooh-ooh) Watch what you say when you're talking to me
자기야, 한 번만 더 생각하고 말해주면 안 될까?
The meaner you are, the harder to leave
네가 말로 내 마음을 할퀼수록, 그럴수록 난 네게서 더 벗어나기 힘들단 말이야.
(Ooh-ooh-ooh) Walking away with your kiss on my cheek
너는 내 볼에 키스를 남긴 후, 바로 달아나버리곤 하지. [A]
And a bruise underneath
그 키스 자국 아래에 멍을 남기면서.
For cryin' out loud
미쳐버리겠다, 정말.


[1] 뮤비에서는 반대로 여자친구가 엘레베이터를 타고, 피니어스가 닫히는 문을 열어보려 시도하지만 실패하는데, 어찌됐건 이 가사는 둘의 관계가 단절된 상태임을 나타낸다.[A] 전형적인 회피형 특성을 보이고 있다.[3] 여자친구가 잠으로 비유되는 어떠한 어둠 속에 갇혀 있다고 해석할 수 있다. 참고로 피니어스는 여동생 빌리 아일리시를 전적으로 지지하는 관계이며, 본인의 여자친구마저도 빌리 아일리시를 매우 닮았다. Reddit 등의 커뮤니티에 따르면 이 노래가 클라우디아보다는 빌리에 대한 것이라고 해석하기도 한다.[A] 전형적인 회피형 특성을 보이고 있다.