나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-01-24 05:21:44

어두운 밤(노래)

Dark is the night에서 넘어옴
<colbgcolor=#0A122A><colcolor=#fff> 어두운 밤
발행 1943년
작사/작곡 V. G. 아가토프 / N. V. 바가슬롭스키
장르 군가
길이 3:00

1. 개요2. 가사

1. 개요

어두운 밤(Тёмная ночь)은 제2차 세계 대전 당시의 소련 선전 영화 "두 병사들(Два бойца, 1943)"에 수록된 가요이다.

레닌그라드 출신의 작곡가이자 지휘자로 활동한 니키타 보고슬롭스키[1]작곡하였으며, 가사의 경우 키예프 출신의 음악인이자 또한 작가로서 활동한 블라디미르 아가토프[2]작사하였다.

2. 가사

영화 두 병사들에 나온 원곡

Тёмная ночь, только пули свистят по степи,
춈나야 노치, 똘까 뿔리 스비스챳 뽀 스치삐
어두운 밤, 총알만이 초원에서 휘파람 불고,

Только ветер гудит в проводах, тускло звёзды мерцают.
똘까 볘쳴 구딧 v프라바다흐, 뚜스클로 즈뵤즈듸 몌르짜윳
야전선에선 바람만이 흐느끼고, 별들이 희미하게 깜빡거리네.

В тёмную ночь, ты, любимая, знаю, не спишь,
v춈누유 노치, 띄, 류비마야, 즈나유, 녜 스삐싀
이 어두운 밤, 난 아오, 그대가 잠에 들지 않은 것을.

И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
이 우 뎻스까이 크라밧키 따이콤 띄 슬례주 우치라예싀
그리고 아이의 요람 옆에서 그대는 눈물을 조용히 훔치고 있구려.



Как я люблю, глубину твоих ласковых глаз,
깍 야 류블류, 글루비누 뜨보이흐 라스커븨흐 글라즈
얼마나 사랑하는지, 그대의 깊고 다정한 눈동자,

Как я хочу, к ним прижаться сейчас губами.
깍 야 하츄, k님 쁘리좟샤 셰이차스 구바미
얼마나 원하는지, 당장 그대와 입술을 맞추기를.

Тёмная ночь разделяет, любимая, нас,
춈나야 노치, 라즈뎰랴옛 류비마야 나스
어두운 밤이 우릴 갈라놓는구려, 내 사랑,

И тревожная чёрная степь пролегла между нами.
이 뜨례보즤나야 쵸르나야 스쳽 쁘랄례글라 몌즤두 나미
이 불안한 검은 초원이 우리 사이를 가르고 있소.



Верю в тебя, дорогую подругу мою,.
볘류 v쳬뱌, 다라구유 빠드루구 마유
당신을 믿소, 사랑하는 나의 그대여,

Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила.
에따 볘라 앗 뿔리 몌냐 춈나이 노치유 흐라닐라
그 믿음이 이 어두운 밤 총알로부터 나를 지켜주었소.

Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
라다슷나 므녜, 야 스빠꼬옌 v스몌르쳴남 바유
나는 평온하오, 이 죽음의 전장에서 난 침착하오,

Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
즈나유 브스뜨례띠싀 s류보뷰 몌냐, 취또b 사 므노이 니 슬루칠라스
내 사랑과 만날 것을 알기에, 나에게 어떤 일이 있더라도.



Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи,
스몌릇 녜 스뜨라쉬나, s녜이 브스뜨례찰리스 녜 라즈 믜 v스치삐
죽음은 두렵지 않소, 우린 이 초원에서 몇 번이든 마주쳤기에,

Вот и теперь надо мною она кружится.
봇 이 쳬뼤르 나다 므노유 아나 끄루쥣샤
그리고 지금 다시 그는 내 주변을 서성거리오.

Ты меня ждёшь и у детской кроватки не спишь,
띄 미냐 즈됴싀 이 우 뎻스까이 끄라밧끼 녜 스삐싀
그대가 아이의 요람 옆에서 자지않고 나를 기다리고 있기에,

И поэтому, знаю, со мной ничего не случится.
이 빠에따무, 즈나유, 사 므노이 니쳬보 녜 슬루칫샤
그렇기에 아오, 나에게 아무 일도 안 일어날 것을.

[1] Ники́та Влади́мирович Богосло́вский (1913-2004)[2] Влади́мир Га́риевич Ага́тов (1901-1966)