AKB48의 곡에 대한 내용은 桜の栞 문서 참고하십시오.
Choose me | |
가수 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> 햐다인, 햐달코, 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 마에야마다 켄이치 |
작사가 | |
일러스트 | COCO |
영상 제작 | |
페이지 | 가라오케 ver. |
투고일 | 2010년 7월 4일 |
[clearfix]
1. 개요
Choose me는 일본의 작곡가인 마에야마다 켄이치가 투고한 곡으로, 애니메이션 일상의 1쿨 오프닝이 수록된 앨범 ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C의 수록곡이다. 앨범에서는 하츠네 미쿠 대신 사사키 사야카가 보컬로 참여했다.
금영노래방에는 44416, 태진노래방에는 68073으로 수록되어 있다.
2. 영상
[nicovideo(sm11269476)]원곡
3. 가사
3.1. 원판
햐다인 | 햐달코 | 하츠네 미쿠[1] |
恋をしちゃいけないってことは | |
코이오시챠 이케나잇테 코토와 | |
사랑에 빠지면 안된다는것 쯤은 | |
初めから わかってたのに | |
하지메카라 와캇테타노니 | |
처음부터 알고 있었지만 | |
逢えば逢うほどに 心 惹かれてゆく | |
아에바아우호도니 코코로 히카레테유쿠 | |
만나면 만날수록 마음이 이끌려가네 | |
自制心が 崩れ去ってゆく | |
지세이신가 쿠즈레 삿테유쿠 | |
자제심이 무너져 사라져가 | |
友達の恋人ってことは | |
토모다치노 코이비톳테코토와 | |
친구의 연인이라는 것은 | |
わかってるはず だったのに | |
와캇테루 하즈닷타노니 | |
당연히 알고 있었을텐데 | |
世界の全てが あなたで埋もれてく | |
세카이노 스베테가 아나타데 우모레테쿠 | |
세계의 모든 것이 당신으로 채워져가서 | |
私は どうすればいいのだろう | |
와타시와 도-스레바 이이노다로- | |
난 도대체 어떻게 해야할지 모르겠어 | |
私の奥に 誰を見てるの? | |
와타시노오쿠니 다레오미테루노? | |
내 안에 있는 누구를 보고있어? | |
なんで 作り笑いを するの? | |
난데 츠쿠리와라이오 스루노? | |
왜 거짓웃음을 짓는거야? | |
あなたの中から 私が 消えてゆく | |
아나타노나카카라 와타시가키에테유쿠 | |
당신의 마음에서 내가 사라져가 | |
全て失えば ラクになるのかな | |
스베테 우시나에바 라쿠니 나루노카나 | |
모든 걸 잃어버리면 편해질 수 있을까 | |
罪も 傷も 汚れた感情も | |
츠미모 키즈모 요고레타 칸죠오모 | |
죄도 상처도 더럽혀진 감정도 | |
ずっと そばにいたい | |
즛토 소바니 이타이 | |
계속 곁에 있고 싶어 | |
そばにいちゃいけないの? | |
소바니이챠 이케나이노? | |
곁에 있으면 안되는거야? | |
どうして私じゃ ダメなんだろう? | |
도-시테 와타시쟈 다메난다로-? | |
어째서 나로는 안되는걸까? | |
「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて | |
'아노히 데아와나캬 요캇타' 다난테 | |
'그날 만나지 않았으면 좋았을텐데'라니 | |
古臭い フレーズを 口にするけれど | |
후루쿠사이 후레즈오 쿠치니 스루케레도 | |
낡아빠진 대사를 말해보지만 | |
誰のものでもいい | |
다레노 모노데모 이이 | |
그 누구의 연인이라도 좋아 | |
あなたを愛してる | |
아나타오 아이시테루 | |
당신을 사랑하고 있어 | |
誰にも渡さない | |
다레니모 와타사나이 | |
그 누구에게도 넘기지 않겠어 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | <colbgcolor=#ecfffb,#003328> Choose me |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
No no no no no no no no no no no no | |
こんなことになるはずじゃなかった | |
콘나 코토니 나루하즈쟈 나캇타 | |
이런 일이 벌어질 리가 없었는데 | |
彼女に会わせるんじゃなかった | |
카노죠니 아와세룬쟈 나캇타 | |
그녀에게 맞춰주는게 아니었어 | |
「もう逢うのはよそう」 言い出したくても | |
"모우아우노와요소오" 이이다시타쿠테모 | |
"이제 그만 만나자"라고 말하고 싶어도 | |
I can't stop[2] my love | |
I can't stop my love | |
眠れないままに 夜がまた明けていく | |
네무레나이마마니 요루가마타 아케테이쿠 | |
잠들지 못한 채 날이 다시 밝아오네 | |
Hey, Choose me | Hey, Choose me |
Hey, Choose me | Hey, Choose me |
No, I cannot choose one | |
No, I cannot choose one | |
いつもどおり 二人でいたって | |
이츠모도-리 후타리데 이탓테 | |
평소처럼 우리 둘이 있지만 | |
携帯ばかり 気にしてる | |
케이타이바카리 키니시테루 | |
당신은 휴대전화만 신경쓰고 있어 | |
気づかないふりして 私は笑うけど | |
키즈카나이 후리시테 와타시와 와라우케도 | |
눈치채지 못한 척을 하며 나는 웃고 있지만 | |
時限爆弾は 止まらないの | |
지겐바쿠단와 토마라나이노 | |
내 속의 시한폭탄은 멈추지 않아 | |
あなたの胸に 飛び込みたいよ | |
아나타노 무네니 토비코미타이요 | |
당신의 가슴에 뛰어들고 싶어 | |
彼女を傷つけたくないよ | |
카노죠오 키즈츠케타쿠나이요 | |
그녀를 상처입히고 싶지 않아 | |
二つの感情が 私を壊してく | |
후타츠노칸죠오가 와타시오 코와시테쿠 | |
두 가지 감정이 나를 망가뜨려가네 | |
何をどうすれば 救われるのだろう | |
나니오 도오스레바 스쿠와레루노다로오 | |
도대체 뭘 어떻게 하면 구원받을 수 있을까 | |
どこにいても 傷は癒せない | |
도코니이테모 키즈와 이야세나이 | |
어디에 있더라도 상처는 낫지 않아 | |
私の存在が あなたを苦しめる | |
와타시노 손자이가 아나타오 쿠루시메루 | |
내 존재가 당신을 괴롭히고 있어 | |
憎しみが 心 染めてゆく | |
니쿠시미가 코코로 소메테유쿠 | |
증오감이 마음속을 채워져가고 | |
答えを出せずに さまよい続けてる | |
코타에오 다세즈니 사마요이 츠즈케테루 | |
답을 찾지 못한채로 계속 헤매이고 | |
時のナイフが 傷を増やしてく | |
토키노 나이후가 키즈오 후야시테쿠 | |
시간의 칼이 상처를 더욱 늘려만 가지 | |
全てを奪いたい | |
스베테오 우바이타이 | |
모든 걸 뺏고 싶어 | |
あやまちだとしても | |
아야마치다토시테모 | |
그게 잘못된 일이라고 해도 | |
あなたしかいらない | |
아나타시카이라나이 | |
내겐 당신밖에 필요없어 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
No no no no no no no no no no no no | |
I can't go back | |
<colbgcolor=#83a2f5> I can't go back | |
I know love is passin' away | |
I know love is passin' away | |
Where should I go? | |
Where should I go? | |
Ah... | |
Ah... | |
全て失えば ラクになるのかな | |
스베테 우시나에바 라쿠니 나루노카나 | |
모든 걸 잃어버리면 편해질 수 있을까 | |
罪も 傷も 汚れた感情も | |
츠미모 키즈모 요고레타 칸죠-모 | |
죄도 상처도 더럽혀진 감정도 | |
ずっと そばにいたい | |
즛토 소바니 이타이 | |
계속 곁에 있고 싶어 | |
そばにいちゃいけないの? | |
소바니이챠 이케나이노? | |
곁에 있으면 안되는거야? | |
どうして私じゃ ダメなんだろう | |
도-시테 와타시쟈 다메난다로- | |
어째서 나는 안되는걸까 | |
Choose me please....... | |
Choose me please....... | |
「あの日 出会わなきゃ よかった」だなんて | |
'아노히 데아와나캬 요캇타' 다난테 | |
'그날 만나지 않았으면 좋았을텐데'라니 | |
古臭い フレーズを 口にするけれど | |
후루쿠사이 후레-즈오 쿠치니 스루케레도 | |
낡아빠진 대사를 말해보지만 | |
誰のものでもいい | |
다레노 모노데모 이이 | |
그 누구의 연인이라도 좋아 | |
あなたを愛してる | |
아나타오 아이시테루 | |
당신을 사랑하고 있어 | |
誰にも渡さない | |
다레니모 와타사나이 | |
그 누구에게도 넘기지 않겠어 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
No no no no no no no no no no no no | |
Cannot choose one....... | |
Cannot choose one....... |
3.2. 한국어 개사 버전[3]
남자 | 여자 1 | 여자 2 |
이런 사랑은 잘못되었다는 것쯤 | |
처음부터 알고 있었는데 | |
이 마음을 속여가며 애써 모른 척하려 해도 | |
이끌려 가는 마음을 숨길 수 없어 | |
가장 소중한 친구의 연인이란 건 | |
스스로도 잘 알고 있었을텐데 | |
서서히 나의 전부가 당신으로 물들어가 | |
이제 나는 어떻게 해야 하는 걸까 | |
생각하고 있는 그 사람은 누구야? | |
어째서 억지로 웃어 보이는 거야? | |
너의 마음 속에 내가 점점 희미해져 가 | |
모든 걸 놓아 버리면 돌이킬 수 있을까 | |
상처도 잘못도 더럽혀진 감정까지도 | |
항상 옆에 있고 싶어 | |
그래서는 안 되는 거야? | |
너의 곁에 왜 나로는 안 되는 걸까? | |
차라리 그날에 너를 만나지 않았더라면 | |
의미없는 후회만을 계속 반복하고 있어 | |
내 것이 아니어도 돼 | |
당신을 사랑하고 있어 | |
누구에게도 주지 않아 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
이렇게 될 거라곤 생각도 못 했는데 | |
그녀를 소개해 주는 게 아니었는데 | |
우리 이제 그만 하자 이별을 고하고 싶어도 | |
I can't stop my love | |
잠들지 못한 채로 새벽이 또 밝아만 오네 | |
Hey, Choose me | Hey, Choose me |
No, I cannot choose one | |
언제나처럼 함께 데이트를 해도 | |
핸드폰만 들여다보고 있는걸 | |
아무것도 모르는 척 네게 미소지어 보여도 | |
시한폭탄의 초침은 멈출 수 없어 | |
당신의 품 안에 달려가 안기고파 | |
소중한 그녀를 울리고 싶지 않아 | |
모순된 이 감정들이 내 자신을 무너지게 해 | |
도대체 어떻게 해야 편해질 수 있을까 | |
어떻게 해봐도 상처가 아물지 않아 | |
내가 있다는 사실이 두 사람을 아프게 해 | |
원망하는 마음을 걷잡을 수 없어 | |
답을 찾지 못한 채로 제자릴 맴돌고 있어 | |
시간이 흐를수록 상처는 커져만 가고 | |
모든 걸 빼앗고 싶어 | |
그게 잘못이라고 해도 | |
네가 아니면 필요 없어 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
I can't go back | |
I know love is passin' away | |
Where should I go? | |
Ah... | |
모든 걸 놓아 버리면 돌이킬 수 있을까 | |
후회도 원망도 상처입은 마음까지도 | |
항상 옆에 있고 싶어 | |
그래서는 안 되는 거야? | |
당신 곁에 어째서 내가 아닌 걸까 | |
Choose me please.... | |
그 날에 차라리 너를 만나지 않았더라면 | |
의미 없는 후회만을 계속 반복하고 있어 | |
내 것이 아니어도 돼 | |
당신을 사랑하고 있어 | |
누구에게도 주지 않아 | |
Choose me | Choose me |
Choose me | Choose me |
No no no no no no no no no no no no | |
Cannot choose one....... |
4. 커버
sm11269476(원곡)의 인스트루멘탈 버전입니다. 마음껏 불러주시면 감사하겠습니다.
햐다인 본인이 inst 버전을 올리면서 작성한 코멘트.
작곡가인 햐다인 본인이 직접 inst 버전을 올리고, 커버곡의 자유로운 투고를 허가해서 여러 국가에서 신나게 커버곡이 올라오고 있다. 특히 한국에서는 트위치 스트리머들을 중심으로 커버가 이루어졌으며, 기존 가사 커버곡 중에서는 2017년에 설레임 에디션의 멤버였던 하나나와 엔단(지금의 솔빈)이 휴복과 함께 커버한 버전이 가장 유명하다.햐다인 본인이 inst 버전을 올리면서 작성한 코멘트.
그리고 시간이 지나 한국어로 개사한 버전들도 올라오기 시작했는데, 그중에서도 2018년에 나온 탬탬버린→요이←악녀 버전이 엄청난 센세이션을 불러 일으켰다.[4] 역대 츄즈미 커버 영상들 중 가장 고퀄리티로 평가받으며, 이후 나온 후발주자들과 끊임없이 비교대상이 되는 동시에 재평가도 거듭 되는 중. 덕분에 이 버전은 국내의 모든 츄즈미 커버 영상을 통틀어 압도적인 조회수 1위를 찍고 있으며,[5] 특히 탬탬버린이 "Choose me please"를 나지막이 말하는 3분 20초 구간은 아예 밈을 탄생시키기도 했다. 덕분에 그 문제의 3분 20초 파트 담당자는 일명 츄카게라는 별명이 붙게 되었는데, 특히 2대 츄카게인 꽃핀→쫀득←삐부 커버 영상의 삐부는 아예 쭈꾸미 플리즈라는 별명까지 덤으로 얻었다.[6]
또한 나중엔 표림→윤루트←김은별컴퍼니 버전도 올라왔는데, 보면 알다시피 절대 정상적인 커버는 아니다. 표림이 여자로 그려진 이유는 표림의 여자 밈 때문에 표림이 여목을 내서 그렇다. 원본이 남1 여1 여자 목소리 내는 남1 구성임을 고려하면 적절한 캐스팅일지도.[7]
[1] 엘범에선 사사키 사야카[2] 원곡에서는 가사와 달리 'choose'라고 발음된다. 일부 커버에서도 마찬가지. 자세히 듣고 싶으면 이어폰이나 헤드셋을…[3] 탬탬버린→요이←악녀 버전 기준이며, 다른 커버 영상에서도 본 가사가 사용된다.[4] 악녀가 단 댓글에 의하면 한국어 개사는 연초봄이 담당한 듯하다. 커버 영상 내에도 연초봄이 언급되어 있다.[5] 이외의 나머지 츄즈미 커버 영상은 200만 문턱을 넘어선 것조차도 이세계아이돌 버전, 후술할 꽃핀→쫀득←삐부 버전 외엔 아직 없는데 유독 이 영상만 1000만대의 조회수를 보유하고 있다. 2022년 2월 15일에 1000만 조회수를 돌파하였다. 탬튜브 업로드 영상 중에서도 독보적인 조회수 1위인 건 덤.[6] 덧붙여 3분 20초 밈을 탄생시킨 장본인인 탬탬버린도 이 커버 영상에 "더이상의 츄즈미 플리즈는 없다... 오직 '쭈꾸미 플리즈'만..."이라고 댓글을 썼지만 대댓글 반응은 전부 "어림도 없다"였다.[7] 참고로 원곡의 여자1 파트에 있는 Choose me 부분의 일부가 Help me로 바뀌어 있다. 여자1 파트를 표림이 여목으로 불렀으니 나름 적절한(...) 개사라고 할 수 있다.