나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-23 13:12:18

𨋢

엘리베이터 립에서 넘어옴
𨋢
승강기
부수
나머지 획수
<colbgcolor=#fff,#1f2023>
, 5획
총 획수
<colbgcolor=#fff,#1f2023>
12획
미배정
미배정
-
일본어 음독
-
일본어 훈독
-
표준 중국어
-
* 연한 빨간색으로 표기된 신자체는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄
  • 괄호를 친 독음은 특이한 상용독음을, 연한 빨간색으로 표기된 독음은 비상용독음 또는 본래 한자가 비상용한자임을 나타냄

1. 개요2. 용례
2.1. 단어, 고사성어2.2. 인명, 지명, 캐릭터명, 작품명 등
3. 모양이 비슷한 한자

[clearfix]
파일:attachment/u282E2.png

1. 개요

+ 으로 이루어진 형성자로, 광동어에서 승강기를 나타내는 글자이다. lip1이라고 읽으며, 음을 나타내는 立은 영국식 영어 lift에서 따왔다.

광동어 방언자라서 원래는 다른 언어에서 독음이 없으나, 형성자이므로 立의 음에 따라서 읽을 수는 있다. Microsoft Windows 기준으로 목록에 보라색으로 뜨는 확장 한자를 입력할 수 있는 한국어 IME에서 '립'이라는 글자를 치고 한자 키를 누르면 간체자 䢂으로 변환이 가능하며, 네이버 옥편에서도 이 글자를 검색하면 새김을 '승강기 립(입)'으로 제시하고 있는 것으로 보아 '립'이라는 음은 아마도 오른쪽의 立에서 추측한 것으로 보인다. 영어 위키낱말사전에서는 보통화 독음으로 lì를 제시하고 있는데, 이 역시 立에서 추측한 것이다.

유니코드에는 U+282E2에 배당되어 있고, 창힐수입법으로는 JJYT(十十卜廿)로 입력한다.

다만 정작 홍콩, 마카오에서는 그냥 升降機라고 더 많이 표기한다.(...)

2. 용례

2.1. 단어, 고사성어

2.2. 인명, 지명, 캐릭터명, 작품명 등

인명용 한자가 아닌 데다가 애초에 사람 이름에 승강기라는 말이 들어갈 이유가 없으므로(…) 고유 명사에 쓰이는 경우는 거의 없을 것으로 추정된다.

3. 모양이 비슷한 한자


[1] 표준 중국어로는 电梯(diàntī)라고 하며, 홍콩에서도 MTR 등지에서는 昇降機(승강기)로 표기가 바뀌었다.