최근 수정 시각 : 2024-12-01 21:05:51
코이즈미 쿄코의 역대 싱글 |
魔女 (1985) | → | なんてったってアイドル (1985) | → | 100%男女交際 (1986) |
なんてったってアイドル 뭐라해도 아이돌 |
|
17번째 싱글 |
<colcolor=#1f2023><colbgcolor=#F5E8EF> 발매일 | <colbgcolor=#FFFFFF> 1985년 11월 21일 |
수록 앨범 | 今日子の清く楽しく美しく |
레이블 | 빅터 음악산업 |
작사, 작곡 | 아키모토 야스시, 츠츠미 쿄헤이 |
최고 순위 | 1위 |
연간 순위 | 21위(1986년) |
판매량 | 28.4만장 |
1985년 11월 21일에 발매된 코이즈미 쿄코의 17번째 싱글이다. B면은 <背徳の令嬢>.- 아키모토 야스시에 따르면, 반골 정신으로 당대 아이돌들에게 쓰이지 않는 소재를 가지고 작사를 했다고 한다. 쿙쿙 본인 역시 “이 가사를 부르는건 나 뿐이겠다!”는 생각이었다고.
- 이 곡으로 1985년 12월 31일, 제36회 홍백가합전에 출연했다.
- AKB48가 앨범 10집 <なんてったってAKB48>에서 커버하였다.
3. 수상 경력
|
무대 영상 |
- 【뭐라해도 아이돌 가사 - 접기/펼치기】
- なんてったってアイドル
(난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 赤いコンバーチブルから (아카이콘바-치부루카라) 붉은 컨버터블에서 ドアをあけずに飛びありて (도아오 아케즈니 토비아리테) 문을 열지 않은 채로 날뛰며 ミニのスカートひらりで (미니노 스카-토 히라리데) 미니 스커트를 펄럭이고 男の子達の (오토코노 코타치노) 남자 아이들의 視線を釘づけ (시센오 쿠기즈케) 시선을 고정시키지 黒いサングラスかけても (쿠로이 산구라스 카케테모) 검은 선글라스를 걸쳐도 プライバシーをかくしても (프라이바시-오 카쿠시테모) 프라이버시를 감춰도 ちょっとくらいは誰かに (춋토 쿠라이와 다레카니) 조금쯤 누군가에게 そうよ私だと (소-요 와타시다토) 그래, 나라는 걸 気づかなくちゃ イヤ イヤ (키즈카나쿠챠 이야 이야) 눈치채지 못하는 건 싫어, 싫어 恋をするにはするけど (코이오 스루니와 스루케도) 사랑을 하기는 하지만 スキャンダルならノー サンキュー (스캰다루나라 노- 상큐-) 스캔들이라면 no, thank you イメージが大切よ (이메-지가 타이세츠요) 이미지가 중요한 거야 清く 正しく 美しく (키요쿠 타다시쿠 우츠시쿠) 맑게, 바르게, 아름답게 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 私はアイドル (와타시와 아이도루) 나는 아이돌 (You are an idol) なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 ステキなアイドル (스테키나 아이도루) 멋진 아이돌 (You are an idol) アイドルはやめられない (아이도루와 야메라레나이) 아이돌은 그만 둘 수 없어 yeah! yeah! yeah! なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 ちょっといかしたタイプの (춋토 이카시타 타이푸노) 조금 근사한 타입의 ミュージシャンとつきあっても (뮤-지샨토 츠키앗테모) 뮤지션과 사귀더라도 知らぬ存ぜぬと とぼけて (시라누 존제누토 토보케테) ‘그건 모르겠다’고 시치미를 떼며 レポータ達を (레포-타 타치오) 리포터들을 けむにまいちゃうわ (케무니마이챠우와) 어리둥절하게 만들어 버릴래 ずっとこのままでいたい (즛토 코노마마데 이타이) 오래도록 이대로 있고 싶어 年なんかはとりたくない (토시난카와 토리타쿠나이) 나이 따위는 먹고 싶지 않아 いつもみんなにキャーキャー (이츠모 민나니 캬-캬-) 언제나 모두에게 꺄악, 꺄악 言われ続けたい (이와레츠즈케타이) 환호 소리를 계속 듣고 싶어 楽しければいい いい (타노시케레바 이이 이이) 즐거우면 그걸로 됐어, 좋아 恋をするにはするけど (코이오 스루니와 스루케도) 사랑을 하기는 하지만 インタビューならノー コメント (인타뷰-나라 노- 코멘토) 인터뷰라면 노코멘트 マネージャーとおして (마네-쟈-토오시테) 매니저를 통해 얘기 해줘 清く 正しく 美しく (키요쿠 타다시쿠 우츠시쿠) 맑게, 바르게, 아름답게 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 このままアイドル (코노마마 아이도루) 이대로 아이돌 (You are an idol) なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 いつでもアイドル (이츠데모 아이도루) 언제라도 아이돌 (You are an idol) アイドルはやめられない (아이도루와 야메라레나이) 아이돌은 그만 둘 수 없어 yeah! yeah! yeah! なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 なんてったってアイドル (난텟 탓테 아이도루) 뭐라해도 아이돌 Yeah!…… |