나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-02-04 04:08:03

Reality Hits You Hard Bro

내 멘탈은 승천했어에서 넘어옴
<nopad>
원본 영상
[ 해당 인터뷰 내용 펼치기 · 접기 ]
Well, I was just drivin' down Northern Avenue getting ready to pull into Albertsons
and all of a sudden I was just mindin' my own business
bam
Hit me hard right from the back I was gluing my seat up
ooh
I could see the car in front of me I was about to hit him so I kind of veered off
this way as I beared off this way the guy who hit me ripped off the other way
and he hit the curb flipped over rolled over run into the electrical pole and
i didn't hit the pole also kind of stop there was like
whoa
and the wires come down
Boom
The fire was coming everywhere
argon sparking blowing up I saw one uh
r go from the corner of my van up to the car behind me
The fire was arcing like a rainbow
boom
it was coming off
boom boom
everybody was like shit
so I opened up my door and touched on metal
and as I come up I started to touch the top and a little spark jumped up
I was like whoa
I look at him get burned more
oh it was crazy dude
totally out of the blue I mean it was I was just
sitting there and I was like oh
reality hits you hard bro
guys still stuck in there and uh his car
is still hot so the fire department's
not going to go in until after they get the power shut off
well they're gonna shut the power off
they're gonna get that guy out of here
hopefully get his insurance card so I
can get my vehicle fixed you know
pretty scared?
uh yeah well the scary part was when I
was when I saw those uh that aren't
coming back in the cross and all the
Sparks and then I saw that box on the
ground hitting the ground it was all
smashed up and uh
boom boom fire smoke
everything and it was it made a big lot of noise like
boom
aah the wires was the scariest part
and then as I almost touched the top and got shocked on my finger
I was like what
that's real
yeah it was it was I said a lot of movie
it's so rreal
I still feel kind of shaken up kind of crazy right now
전설이 된 입덕 영상
인터뷰가 전설이 된 후에 아예 방송국에 나와서 인터뷰를 했다.
사고를 당한 차도 몰고 와서 공개를 했다.

1. 개요2. Reality hits you hard, Bro3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2011년 9~11월 사이에 유행되었던 영미권의 . 폭스 뉴스의 유명한 인터뷰 중 하나였던 조지 린델(George Lindell)의 인터뷰로부터 시작된 밈이다. 미국 애리조나피닉스에서 발생한 교통사고로 인해 자신의 차가 뒤집힌 상황을 피해자인 조지 씨가 현실감 있게 묘사하면서 나온 표현과 몸짓이 강렬하여 이게 퍼지게 된 것.

녹음된 소리를 위의 영상처럼 노래로 바꿀 수가 있는 SONGIFY라는 어플리케이션을 홍보하기 위해 schmoyoho라는 유튜브 채널에서 현실감 넘치는 이 인터뷰를 활용했는데 FOOM! 등의 효과가 엄청났는지 곧이어 각종 패러디가 쏟아졌다.

한국에서는 걸스데이 민아 입덕계기 영상이 유행타면서 2013년부터 'XX 입덕 영상', 'XX 입덕계기 영상'이라는 패러디가 쏟아지고 있다. 최초로 이걸 '입덕계기 영상'이라고 만든 유래에 대해선 아직 알려진 바가 없는데, 현재까지 찾을 수 있는 것 중 가장 오래된 입덕계기 영상은 이영싫백모래 영상.

2. Reality hits you hard, Bro

Reality hits you는 조지 린델 개인이 지어낸 말로, 영상을 보고 난 후 폭스 뉴스의 아나운서들이 서로 얘기를 하며 조지 린델의 문장이 매우 시적이라며 대화를 나누는 데서 알 수 있다.

그 외에도 멘탈승천했어 등으로 초월 번역되기도 하며, 2020년대 들어 새로 쓰이는 표현 중에선 세상이 날 억까한다라는 게 꽤 비슷한 뉘앙스로 해석할 수 있다.

3. 가사

조지 린델 씨의 인터뷰입니다.[2] 그는 전봇대를 넘어뜨린 차들 중 한 대를 몰고 있었습니다.

Well, I was just driving down Northern Avenue
음, 저는 그냥 북쪽 거리에서 운전하고 있었고

And all of the sudden I was just minding my own business
그저 제 일에나 신경쓰고 있었을 뿐인데,

BAM!
꽝!

Hit me hard from the back!
뒤에서 절 세게 때려박았어요!

FOOM!
펑!!

The fire was everywhere!
온 사방이 불난리였죠!

Foom! FOOM!
펑! 펑!

Blowin' up, made a big loud noise like
다 터지면서 엄청나게 큰소리가 막 이렇게

Boom!↗Boom!↘Boom!↗↗BOOM!→
꽝!↗꽝!↘꽝!↗↗꽝!→

I was like- OH!
전 이렇게- 오!

The fire was arcing like a rainbow.
불이 꼭 무지개처럼 포물선을 그렸죠.

SHEWW!
쉬이익!

A little spark jumped up and I was like
스파크가 여기저기 막 튀면서 저는

WHOA! Totally out of the blue…
오와! 난데없이 사방이 난리였죠.

Reality hits you hard, bro…
세상 살기 힘드네요…

(in the time and place, you'll never know…)
(당신이 생각치도 못한 때에…)

Reality hits you hard, bro.
세상 살기 힘드네요.

I still feel kinda shaken up Kinda crazy right now.
전 아직도 소름이 끼치고, 정신이 없어요.

Guy's still stuck in there His car is still hot.
저 분은 아직도 차 안에 갇혀있는데, 아직도 시동이 걸려있죠.

They're gonna shut the power off Get that guy out of there.
그들이 곧 와서 시동을 끄고 그 남자를 꺼내주겠죠.

Hopefully get his insurance card, So I can get my vehicle fixed.
잘하면 그 사람 보험 카드를 가져와서 제 차를 고칠 수 있겠죠.

BAM!
꽝!

hit me hard from the back!
뒤에서 강한 충격을 받았어요!

FOOM!
펑!!

The fire was everywhere!
온 사방이 불난리였죠!

Foom! FOOM!
펑! 펑!

Blowin' up, made a big loud noise like.
다 터지면서 엄청나게 큰 소리가 막 이렇게

Boom!↗Boom!↘Boom!↗↗BOOM!→
꽝!↗꽝!↘꽝!↗↗꽝!→

I was like- OH!
전 이렇게- 오!

The fire was arcing like a rainbow.
불이 꼭 무지개처럼 포물선을 이루었죠.

SHEWW!
쉬이익!

A little spark jumped up and I was like
스파크가 여기저기 막 튀고 저는

WHOA! Totally out of the blue…
오와! 난데없이 사방이 난리였죠.

Reality hits you hard, bro…
세상살이 힘들다네, 친구…

(It could be a Camaro…)
(카마로일 수도…)

Reality hits you hard, bro…
세상살이 힘들어, 친구…

(Hits you hard…)
(너무 힘들어…)

Reality hits you hard, bro.
세상살이 힘들어, 친구.

(Reality hits you hard)
(세상살이 힘들어)

Reality hits you hard, bro.
세상살이 힘들어, 친구.

Bro…
친구…
Bro…
친구…


[1] 게를 잡으면, 서로 못나가게 잡아 당기기 때문.[2] 이 시점에서 앵커들이 키보드, 기타를 연주하기 시작하는 모습으로 합성되어 있다.