2023년 시대별 일본 애니송 베스트20 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 레이와: 2019 2분기 ~ ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | アイドル 『【최애의 아이】』 |
2위 | 紅蓮華 『귀멸의 칼날: 카마도탄지로 입지편』 | |
3위 | 炎 『극장판 귀멸의 칼날: 무한열차편』 | |
4위 | ミックスナッツ 『SPY×FAMILY』 | |
5위 | 残響散歌 『귀멸의 칼날: 환락의 거리편』 | |
6위 | KICK BACK 『체인소 맨』 | |
7위 | 美しい鰭 『명탐정 코난: 흑철의 어영』 | |
8위 | 新時代 『원피스 필름 레드』 | |
9위 | 虹 『도라에몽: 스탠바이미 2』 | |
10위 | 愛にできることはまだあるかい 『날씨의 아이』 | |
11위 | Cry Baby 『도쿄 리벤저스』 | |
12위 | 第ゼロ感 『더 퍼스트 슬램덩크』 | |
13위 | 廻廻奇譚 『주술회전 1기 1쿨』 | |
14위 | One Last Kiss 『신 에반게리온 극장판 𝄇』 | |
15위 | 祝福 『기동전사 건담 수성의 마녀 시즌1』 | |
16위 | 青のすみか 『주술회전 2기 회옥 • 옥절 편』 | |
17위 | インフェルノ 『불꽃 소방대』 | |
18위 | 絆ノ奇跡 『귀멸의 칼날: 도공 마을편』 | |
19위 | メフィスト 『【최애의 아이】』 | |
20위 | 怪物 『BEASTARS 2기』 | |
21위 | ドラえもん 『극장판 도라에몽: 진구의 보물섬』『도라에몽』 | |
22위 | 一途 『극장판 주술회전 0』 | |
チキチキバンバン 『파티피플 공명』 | ||
24위 | SOUVENIR 『SPY×FAMILY』 | |
逆夢 『극장판 주술회전 0』 | ||
26위 | すずめ feat. 十明 『스즈메의 문단속』 | |
ちゅ、多様性。 『체인소 맨』 | ||
28위 | 私は最強 『원피스 필름 레드』 | |
29위 | 花の塔 『리코리스 리코일』 | |
30위 | お願いマッスル 『덤벨 몇 킬로까지 들 수 있어?』 | |
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 헤이세이: 1989 ~ 2019 1분기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | 残酷な天使のテーゼ 『신세기 에반게리온』 |
2위 | CHA-LA HEAD-CHA-LA 『드래곤볼 Z』 | |
3위 | おどるポンポコリン 『마루코는 아홉살』 | |
4위 | 世界が終るまでは… *『슬램덩크』 | |
5위 | ムーンライト伝説 『미소녀 전사 세일러 문』 | |
6위 | やさしさに包まれたなら 『마녀 배달부 키키』 | |
7위 | ウィーアー! *『원피스』 | |
8위 | めざせポケモンマスター *『포켓몬스터』 | |
9위 | そばかす 『바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-』 | |
10위 | 君が好きだと叫びたい *『슬램덩크』 | |
11위 | もののけ姫 『모노노케 히메』 | |
12위 | Butter-Fly 『디지몬 어드벤처』 | |
13위 | あなただけ見つめてる *『슬램덩크』 | |
14위 | ルージュの伝言 『마녀 배달부 키키』 | |
15위 | 前前前世 『너의 이름은.』 | |
16위 | DAN DAN 心魅かれてく 『드래곤볼 GT』 | |
17위 | おジャ魔女カーニバル!! 『꼬마마법사 레미』 | |
18위 | いつも何度でも 『센과 치히로의 행방불명』 | |
19위 | Secret of my heart *『명탐정 코난』 | |
20위 | 紅蓮の弓矢 『진격의 거인』 | |
21위 | ひまわりの約束 『도라에몽: 스탠바이미』 | |
22위 | 勇気100% 『닌자보이 란타로』 | |
23위 | メリッサ 『강철의 연금술사』 | |
謎 『명탐정 코난』 | ||
25위 | ピースサイン 『나의 히어로 아카데미아』 | |
26위 | マイ フレンド *『슬램덩크』 | |
27위 | 微笑みの爆弾 『유☆유☆백서』 | |
28위 | カントリー・ロード 『귀를 기울이면』 | |
29위 | ゆずれない願い 『마법기사 레이어스』 | |
30위 | only my railgun 『어떤 과학의 초전자포』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 쇼와: ~ 1988 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | タッチ 『터치』 |
2위 | 銀河鉄道999 『극장판 은하철도 999』 | |
3위 | 宇宙戦艦ヤマト *『우주전함 야마토』 | |
4위 | Get Wild 『시티헌터』 | |
5위 | マジンガーZ 『마징가 Z』 | |
6위 | サザエさん 『사자에상』 | |
7위 | 愛をとりもどせ!! 『북두의 권』 | |
8위 | 鉄腕アトム 『철완 아톰』 | |
9위 | ルパン三世のテーマ 『루팡 3세 PART2』 | |
10위 | アンパンマンのマーチ 『날아라 호빵맨』 | |
11위 | ラムのラブソング 『시끌별 녀석들』 | |
12위 | CAT'S EYE *『캣츠 아이』 | |
13위 | 愛・おぼえていますか 『초시공요새 마크로스 사랑 기억하고 있습니까』 | |
14위 | 摩訶不思議アドベンチャー! *『드래곤볼』 | |
ぼくドラえもん 『도라에몽』 | ||
キューティーハニー 『큐티허니』 | ||
17위 | キャンディ キャンディ 『캔디캔디』 | |
18위 | 翔べ!ガンダム 『기동전사 건담』 | |
19위 | 水の星へ愛をこめて 『기동전사 Z 건담』 | |
20위 | 想い出がいっぱい *『미유키』 | |
21위 | ガッチャマンの歌 *『과학닌자대 갓챠맨(독수리 오형제)』 | |
おしえて *『알프스의 소녀 하이디』 | ||
23위 | キン肉マンGo Fight! 『근육맨』 | |
24위 | 薔薇は美しく散る 『베르사이유의 장미』 | |
25위 | あしたのジョー *『내일의 죠』 | |
26위 | ゲゲゲの鬼太郎 *『게게게의 키타로』 | |
27위 | ドラえもんのうた 『도라에몽』 | |
28위 | にんげんっていいな 『만화 일본 옛날이야기』 | |
29위 | ロマンティックあげるよ *『드래곤볼』 | |
30위 | ペガサス幻想 *『세인트 세이야』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
青のすみか 푸르름이 사는 곳 | 우리들의 푸르름이 있는 곳[1] Where Our Blue Is | ||
<colbgcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 키타니 타츠야 | |
작사 | ||
작곡 | ||
편곡 | ||
발매일 | 2023년 7월 19일 | |
노래방 | <colcolor=#010101,#ddd> 75831 | |
68863 |
[clearfix]
1. 개요
키타니 타츠야의 노래이자 주술회전 애니메이션 2기의 1쿨 오프닝.2. 영상
TV ver. | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#ffffff> 콘티 | <colcolor=#010101,#ddd> 카미야 유키 |
연출 | ||
작화감독 | 이이노 유타(飯野雄大) | |
총 작화감독 | 코이소 사야카(小磯沙矢香) | |
주령 작화감독 | 이이지마 히로야(飯島弘也) | |
원화 | 토미오카 카이토, 미타니 타카후미, Moaang, 츠지 아야카, 주하오란, 시게츠구 소타, 아라카키 잇세이, 키소 유타, 이이다 하루카飯田 遥), 타구치 에리, ddasang, 카미야 유키 등 | |
특수 작화 | 히라오카 마사노부(平岡政展) |
Full ver. |
MV ver. |
THE FIRST TAKE ver. |
THE FIRST TAKE 음원 ver. |
Live in Blue ver. |
3. 가사
どこまでも[ruby(続,ruby=つづ)]くような[ruby(青,ruby=あお)]の[ruby(季,ruby=き)][ruby(節,ruby=せつ)]は |
도코마데모 츠즈쿠 요나 아오노 키세츠와 |
영원히 계속될 것만 같은 푸른 계절은 |
[ruby(四,ruby=よ)]つ[ruby(並,ruby=なら)]ぶ[ruby(眼,ruby=まなこ)]の[ruby(前,ruby=まえ)]を[ruby(遮,ruby=さえぎ)]るものは[ruby(何,ruby=なに)]もない |
요츠나라부 마나코노 마에오 사에기루 모노와 나니모 나이 |
네 개 나란히 있는 눈앞을 가로막는 건 아무것도 없어 |
アスファルト、[ruby(蝉,ruby=せみ)][ruby(時雨,ruby=しぐれ)]を[ruby(反,ruby=はん)][ruby(射,ruby=しゃ)]して |
아스화루토 세미시구레오 한샤시테 |
아스팔트가 요란한 매미 소리를 반사해서 |
[ruby(君,ruby=きみ)]という[ruby(沈,ruby=ちん)][ruby(黙,ruby=もく)]が[ruby(聞,ruby=き)]こえなくなる |
키미토 유우 친모쿠가 키코에나쿠나루 |
너라는 침묵이 들리지 않아 |
この[ruby(日,ruby=ひ)][ruby(々,ruby=び)]が[ruby(色,ruby=いろ)][ruby(褪,ruby=あ)]せる |
코노 히비가 이로아세루 |
이 날들이 빛바래서 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]と[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(匂,ruby=にお)]いを[ruby(知,ruby=し)]ってしまっても |
보쿠토 치가우 키미노 니오이오 싯테 시맛테모 |
나와 다른 너의 냄새를 알아버려도 |
[ruby(置,ruby=お)]き[ruby(忘,ruby=わす)]れてきた[ruby(永,ruby=えい)][ruby(遠,ruby=えん)]の[ruby(底,ruby=そこ)]に |
오키와스레테 키타 에이엔노 소코니 |
두고 온 영원의 밑바닥에 |
[ruby(今,ruby=いま)]でも[ruby(青,ruby=あお)]が[ruby(棲,ruby=す)]んでいる |
이마데모 아오가 슨데이루 |
지금도 푸르름이 살고 있어 |
[ruby(今,ruby=いま)]でも[ruby(青,ruby=あお)]は[ruby(澄,ruby=す)]んでいる |
이마데모 아오와 슨데이루 |
지금도 푸르름은 맑게 있어 |
どんな[ruby(祈,ruby=いの)]りも[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]も |
돈나 이노리모 코토바모 |
그 어떤 기도도, 말도 |
[ruby(近,ruby=ちか)]づけるのに[ruby(届,ruby=とど)]かなかった |
치카즈케루노니 토도카나캇타 |
다가갈 수 있었는데도 끝내 닿지 않았어 |
まるで[ruby(静,ruby=しず)]かな[ruby(恋,ruby=こい)]のような |
마루데 시즈카나 코이노 요-나 |
마치 조용한 사랑과 같은 |
[ruby(頬,ruby=ほほ)]を[ruby(伝,ruby=つた)]った[ruby(夏,ruby=なつ)]のような[ruby(色,ruby=いろ)]の[ruby(中,ruby=なか)] |
호호오 츠탓타 나츠노 요-나 이로노 나카 |
뺨을 타고 흘러내린 여름 같은 빛깔 속에 |
[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(呪,ruby=のろ)]う[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]がずっと[ruby(喉,ruby=のど)]の[ruby(奥,ruby=おく)]につかえてる |
키미오 노로우 코토바가 즛토 노도노 오쿠니 츠카에테루 |
너를 저주하는 말이 계속 목 안에 걸려 있어 |
'また[ruby(会,ruby=あ)]えるよね'って |
마타 아에루요넷테 |
“다시 만날 수 있겠지”라는 |
[ruby(声,ruby=こえ)]にならない[ruby(声,ruby=こえ)] |
코에니 나라나이 코에 |
차마 하지 못한 말 |
[ruby(昼,ruby=ひる)][ruby(下,ruby=さ)]がり、じめつく[ruby(風,ruby=かぜ)]の[ruby(季,ruby=き)][ruby(節,ruby=せつ)]は |
히루사가리 지메츠쿠 카제노 키세츠와 |
오후 즈음에, 습기찬 바람이 부는 계절은 |
[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(馳,ruby=は)]せる、まだ[ruby(何,ruby=なに)][ruby(者,ruby=もの)]でもなかった[ruby(僕,ruby=ぼく)]らの[ruby(肖,ruby=しょう)][ruby(像,ruby=ぞう)] |
오모이 하세루 마다 나니모노데모 나캇타 보쿠라노 쇼-조- |
생각하게 해, 아직 그 누구도 아니었던 우리들의 모습을 |
[ruby(何,ruby=なに)]もかも[ruby(分,ruby=わ)]かち[ruby(合,ruby=あ)]えたはずだった |
나니모카모 와카치아에타 하즈닷타 |
모든 것을 서로 나눌 수 있었을 텐데 |
あの[ruby(日,ruby=ひ)]から[ruby(少,ruby=すこ)]しずつ |
아노 히카라 스코시즈츠 |
그날부터 조금씩 |
きみと[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(僕,ruby=ぼく)]と[ruby(言,ruby=い)]う[ruby(呪,ruby=のろ)]いが[ruby(肥,ruby=ふと)]っていく |
키미토 치가우 보쿠토 유- 노로이가 후톳테이쿠 |
너와 다른 나라는 저주가 커져만 갔어 |
きみの[ruby(笑,ruby=え)][ruby(顔,ruby=がお)]の[ruby(奥,ruby=おく)]の[ruby(憂,ruby=うれ)]いを |
키미노 에가오노 오쿠노 우레이오 |
너의 미소 속의 근심을 |
[ruby(見,ruby=み)][ruby(落,ruby=お)]としたこと、[ruby(悔,ruby=く)]やみ[ruby(尽,ruby=つ)]くして |
미오토시타 코토 쿠야미 츠쿠시테 |
간과했던 것을 후회하며 |
[ruby(徒,ruby=あだ)][ruby(花,ruby=ばな)]と[ruby(咲,ruby=さ)]いて[ruby(散,ruby=ち)]っていくきみに |
아다바나토 사이테 칫테이쿠 키미니 |
수꽃[2]으로 피어나 지는 너에게 |
さよなら |
사요나라 |
안녕 |
[ruby(今,ruby=いま)]でも[ruby(青,ruby=あお)]が[ruby(棲,ruby=す)]んでいる |
이마데모 아오가 슨데이루 |
지금도 푸르름이 살고 있어 |
[ruby(今,ruby=いま)]でも[ruby(青,ruby=あお)]は[ruby(澄,ruby=す)]んでいる |
이마데모 아오와 슨데이루 |
지금도 푸르름은 맑게 있어 |
どんな[ruby(祈,ruby=いの)]りも[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]も |
돈나 이노리모 코토바모 |
그 어떤 기도도, 말도 |
[ruby(近,ruby=ちか)]づけるのに[ruby(届,ruby=とど)]かなかった |
치카즈케루노니 토도카나캇타 |
다가갈 수 있었는데도 끝내 닿지 않았어 |
まるで[ruby(静,ruby=しず)]かな[ruby(恋,ruby=こい)]のような |
마루데 시즈카나 코이노 요-나 |
마치 조용한 사랑과 같은 |
[ruby(頬,ruby=ほほ)]を[ruby(伝,ruby=つた)]った[ruby(夏,ruby=なつ)]のような[ruby(色,ruby=いろ)]の[ruby(中,ruby=なか)] |
호호오 츠탓타 나츠노 요-나 이로노 나카 |
뺨을 타고 흘러내린 여름 같은 빛깔 속에 |
[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(呪,ruby=のろ)]う[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]がずっと[ruby(喉,ruby=のど)]の[ruby(奥,ruby=おく)]につかえてる |
키미오 노로우 코토바가 즛토 노도노 오쿠니 츠카에테루 |
너를 저주하는 말이 계속 목 안에 걸려 있어 |
'また[ruby(会,ruby=あ)]えるよね'って |
마타 아에루요넷테 |
“다시 만날 수 있겠지”라는 |
[ruby(声,ruby=こえ)]にならない[ruby(声,ruby=こえ)] |
코에니 나라나이 코에 |
차마 하지 못한 말 |
[ruby(無,ruby=む)][ruby(限,ruby=げん)]に[ruby(膨,ruby=ぼう)][ruby(張,ruby=ちょう)]する[ruby(銀,ruby=ぎん)][ruby(河,ruby=が)]の[ruby(星,ruby=ほし)]の |
무겐니 보-쵸-스루 긴가노 호시노 |
무한히 팽창하는 은하의 별들처럼 |
[ruby(粒,ruby=つぶ)]のように[ruby(指,ruby=ゆび)]の[ruby(隙,ruby=すき)][ruby(間,ruby=ま)]を[ruby(零,ruby=こぼ)]れた |
츠부노 요-니 유비노 스키마오 코보레타 |
손가락 사이로 흘러넘쳤어 |
4. 리듬 게임에 수록
4.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
COLORS (w. FLOW) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
포니 (w. 96네코) | Ahoy!! 우리는 호쇼해적단☆ (w. 호쇼 마린) |
}}}}}}}}} |
青のすみか | ||||||
작사 | 키타니 타츠야 | |||||
작곡 | ||||||
편곡 | 히다카 유우키 (Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px" | <rowcolor=#ffffff,#ffffff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
152 | 1:34.8 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 8 (116) | 12 (189) | 20 (383) | 25 (513) | }}} | |
<colbgcolor=#E53343><colcolor=#ffffff> 밴드 | ||||||
노래 | 미타케 란(CV: 사쿠라 아야네) | |||||
수록일 | 2024년 3월 17일 | |||||
해금 방법 | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
음원 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
4.2. GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보,곡목록=Hit Song + VTuber Pack 6
,곡명=青のすみか
,작곡표기=키타니 타츠야
,작곡링크=키타니 타츠야
,아티스트보컬=
,폴더명=Anime/Pop
,DLC폴더명=Hit Song + VTuber Pack 6
,BPM=152
,EASY레벨=3
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=7
,MASTER레벨=11
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=3
,액티브HARD레벨=6
,EASY노트수=157
,EASY체인=910
,EASY주소=KbxDSU-32dg
,NORMAL노트수=261
,NORMAL체인=1\,276
,NORMAL주소=db0zNmm-ykM
,HARD노트수=420
,HARD체인=1\,910
,HARD주소=A05grP2P1m0
,MASTER노트수=685
,MASTER체인=2\,902
,주소=PWsdxTIjByM
,액티브EASY노트수=143
,액티브EASY체인=789
,액티브NORMAL노트수=262
,액티브NORMAL체인=1\,200
,액티브HARD노트수=389
,액티브HARD체인=1\,703
,EASY애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,MASTER애드립=
,액티브EASY애드립=
,액티브NORMAL애드립=
,액티브HARD애드립=
)]
5. 여담
- 멜로디는 밝고 상쾌하지만 가사를 보면 굉장히 아련하고 슬프다. 가사의 전반적인 내용이 고죠의 게토에 대한 미련과 후회, 그리움을 담고 있으며 애절한 감정선을 더욱 부각시키고 와닿게 만들었기에 많은 호평을 받았다.[5]
- 만약 원작을 보지 않고 애니로 처음 접했다면 그냥 캐릭터들을 나열하고 푸르른 청춘을 묘사한 오프닝처럼 보일 수 있지만 중간중간 작중 내용을 암시하고 있다.
- 물방울이 떨어지며 고죠가 잠든 모습이 보이는데 복도 너머로 누군가가 후드를 쓰고 걸어가는 씬이 보인다.[6][7]
- 게토와 현 고전 교사진들의 학창 시절이 묘사된다.[8][9]
- 밝은 쪽으로 걸어나가는 고죠 일행과 대비되게 토우지는 어두운 숲속을 거니면서 토리이를 지난다.[스포일러]
- 욕실에서 리코가 물에 잠기면서 탁한 물에 잠기는 연출이 나온 뒤 주저사 조직 Q와 건물 상공에서 게토와 고죠가 싸우는 장면이 나온다.[11][12]
- 레이스 경기를 지루하게 지켜보는 토우지가 고전 학생들의 청춘을 다 보여준 후 다시 등장해 불발된 표를 버리고 이동하고 리코가 아쿠아리움에서 고래를 보며 손을 뻗는다.[13]
- 노을 아래 리코 일행이 피서를 끝내고, 교실을 배경으로 시간의 흐름을 보여주며 보라색 은하수를 배경으로 누군가가 손을 얼굴로 가져간다.[14]
- 오프닝 버전이 아닌 MV 버전은 노래의 분위기와 MV의 분위기가 사뭇 다른데, 이는 붉은 옷을 입고 붉은 칠을 얼굴에 한 화자가 푸르름을 갈망한다는 내용으로 추측할 수 있다.
5.1. 패러디
[1] 대원방송 공식 번역. 영제목을 번역한 것으로 보인다.[2] 피어도 열매를 맺지 않는 꽃. 겉은 화려하나 실질이 따르지 않는다는 뜻.[3] Westminster Chimes라고 불리는 멜로디로, 일본뿐만 아니라 한국의 학교에서도 종종 쓰여 의도치는 않았지만 한국 쪽에서도 향수를 불러일으키게 되었다.[4] 잘 들어보면 이미 A파트부터 학교 종소리 비스무리한 멜로디가 들리는 것을 확인할 수 있다.[5] 오프닝의 가사가 완전히 고죠의 마음 그 자체라서 고죠의 담당 성우인 나카무라 유이치가 부르는 버전도 들어보고 싶다는 반응도 있다.[6] 고죠의 기술 중 하나인 '창'이거나 눈물, 혹은 바다인 것으로 보이는데 대다수는 눈물 쪽으로 추측하고 있다. 또한 복도의 경우는 2기 1화 초반부에 나왔던 끝없이 이어지는 미궁이며 그곳을 걷고 있는 누군가는 게토인데, 빠져나가려면 둘이서 동시에 양쪽으로 달려야 하는 복도를 홀로 걸음으로써 게토의 고뇌와 탈주를 암시하는 것 같다는 의견이 많다.[7] 작중에서는 이타도리를 포함한 학생들이 고죠를 깨우는 것으로 에피소드가 마무리 되는데 후일 시부야 사변에서 고죠의 신변에 문제가 생기는 걸 암시하는 연출로 보는 시각도 있다.[8] 그러다가 갑자기 텐겐의 거주지인 홍성궁이 노이즈 낀 상태에서 나타나는데, 이곳에서 심상치 않은 암울한 사건이 일어날 것이라는 암시로 보인다.[9] 중간에 박수치는 장면을 기점으로 게토는 밝은 곳에서 어두운 왼쪽으로, 고죠는 어두운 곳에서 밝은 오른쪽으로 이동하는데 각각 주저사와 고전 교사라는 미래를 암시하는 연출이다. 2쿨 오프닝에서는 둘이 걸어가는 방향의 좌우가 반전되고 뒷모습을 비춘 1쿨 오프닝과 달리 정면을 비추는 구도가 나온다. 동시에 들리는 박수 소리는 반성교 신도의 것으로, 이는 게토 흑화의 도화선이 되었으며 그 결과로써 고죠도 고전의 교사가 되는 인생의 전환점을 표현한 것이라고 볼 수 있다.[스포일러] 토리이는 선조, 가문, 환생, 시련의 의미로 서브컬쳐에서 종종 사용되는데 시부야 사변에서 토우지가 부활한다는 암시임과 동시에 젠인 가문의 어두운 면으로 성장한 토우지를 일컫고, 토리이를 끝까지 건너는 모습을 보여주지 않는다.[11] 리코가 텐겐의 성장체라는 연출과 동시에 그녀의 결말이 좋지 않을 것이라는 의미를 담고 있다. 텐겐은 성장체를 찾는 것으로 고인 물이 맑아지듯이 불로함으로써 주령의 억제를 비롯해 악영향을 막고 있는 것인데 이 순환이 끊기면 주령 취급으로 전락하고 세계에 악영향을 미친다. 그러나 맑은 물이 탁해졌으므로 수백 년간 성장체로 이어져온 순환이 끊긴다는 것을 의미한다.[12] 이때 고죠와 게토는 박수 소리가 들리는 앞 장면과는 서로 정 반대 위치에서 낙하하는데 학생이었을 때 그들의 가치관이 지금과는 달랐다는 것을 의미한다.[13] 옥절의 엔딩이 가까워져있음을 암시한다.[14] 순서대로 학생들이 점점 적어지며 잿빛 배경으로 교실이 싸늘해지는 연출은 옥절 엔딩이 불행할 것이라는 암시이고 보라 은하수는 고죠가 새로운 경지인 무라사키(자)에 도달했음을 암시하는 연출로 보인다.