나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-10-24 23:25:47

극장애가

劇場愛歌에서 넘어옴
劇場愛歌
극장애가
가수 SF-A2 개발코드 miki
작곡가 n-buna
작사가
일러스트레이터 아와시마
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2015년 2월 23일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

극장애가(劇場愛歌)는 n-buna가 2015년 2월 23일에 니코니코 동화에 투고한 개발코드 mikiVOCALOID 오리지널 곡이다.
한때 SF-A2 개발코드 miki의 유일한 전설입성곡이었으나, 2022년 07월 29일 무인역도 전설 입성하였다. 어째 둘 다 나부나 곡이다

1.1. 달성 기록

2. 영상

3. 가사

知ってない 聞いてない 待ってない
싯테나이 키이테나이 맛테나이
알지 못해 듣지 않아 기다리지 않아
きっと持ってっちゃったんだ 言い訳の塊を
킷토 못텟챳탄다 이이와케노 카타마리오
분명 가지고 있던 거야 변명의 덩어리를
そっとさ 辛くもないようにしゃがんだら
솟토사 츠라쿠모나이요-니 샤간다라
살며시 괴롭지 않도록 몸을 웅크리고는
もう自分に嘘を吐いて 知らん顔の僕がいた
모- 지분니 우소오 츠이테 시란카오노 보쿠가 이타
이미 자신에게 거짓말을 하고 모르는 체하는 내가 있었어
言いたいけど 見返したいけど
이이타이케도 미카에시타이케도
말하고 싶은데 성공해보이고 싶은데
ずっと待って何も成してないような僕じゃ呼吸さえ出来てない
즛토 맛테 나니모 나시테나이 요-나 보쿠쟈 코큐-사에 데키테나이
계속 기다리며 아무것도 이루지 않은 것 같은 나는 호흡조차 하지 못해
泣きたいような くだらない文句ばっかり覚えてる
나키타이 요-나 쿠다라나이 몬쿠밧카리 오보에테루
울고 싶은 듯한 하찮은 불평만 떠올리고 있어
まだ 消えそうにないくらいのさ
마다 키에소-니나이쿠라이노사
아직 사라지지 않을 것 같은 정도야
あの感じは切り取って笑っていたいのに
아노 칸지와 키리톳테 와랏테이타이노니
그 느낌은 잘라버리고 웃고 싶은데
「君のせいだ」 僕のせいなんだって
「키미노 세이다」 보쿠노 세이난닷테
「너 때문이야」 나 때문이라니
もう考えたくもないよそんなのは
모- 칸가에타쿠모나이요 손나노와
이제 생각하고 싶지도 않아 그런건
足して引いて出すだけの感傷を振りかざして
타시테 히이테 다스다케노 칸쇼-오 후리카자시테
더하고 빼서 내놓을 뿐인 감상을 내세워
あの日描いたそれが乾く前に
아노 히 에가이타 소레가 카와쿠 마에니
그 날 그렸던 그것이 마르기 전에
消せない願望さえ色を失っていく
케세나이 간보-사에 이로오 우시낫테이쿠
지울 수 없는 소원마저 빛을 잃어가
あぁ 変わっちゃったって 馬鹿みたいに笑ってさ
아아 카왓챳탓테 바카미타이니 와랏테사
아아 변해버렸네 라며 바보 같이 웃으면서 말이야
 
違う 信じたい 待っていたい
치가우 신지타이 맛테이타이
아니야 믿고 싶어 기다리고 싶어
僕をもっと伝えたくて そのくせに臆病で
보쿠오 못토 츠타에타쿠테 소노 쿠세니 오쿠뵤-데
나를 좀 더 전하고 싶어서 그런 주제에 겁쟁이라서
知ってない 何がしたいかもわかってない
싯테나이 나니가 시타이카모 와캇테나이
알지 못해 무엇을 하고 싶은 지도 알지 못해
もう期待さえ置いてって逃げ出せば楽だろうな
모- 키타이사에 오이텟테 니게다세바 라쿠다로-나
이제 기대마저 놔두고 도망가버리면 편해지겠지
言いたいとか 見返したいとか
이이타이토카 미카에시타이토카
말하고 싶다던가 성공해보이고 싶다던가
そんな声を「ちょっと幼稚だ」って笑って流してしまえたら
손나 코에오 「춋토 요-치닷」테 와랏테 나가시테시마에타라
그런 소리를 「조금 유치하네」라며 웃으며 넘겨버릴 수 있다면
どうしようもない 聞こえないなんてもうわかりきってる
도-시요-모나이 키코에나이 난테 모- 와카리킷테루
어쩔 수 없어 들리지 않는다니 이미 잘 알고 있어
あぁ 消えそうにないくらいのさ あの感じで
아아 키에소-니나이 쿠라이노사 아노 칸지데
아아 사라질 것 같지 않은 정도야 그 느낌으로
夢だって妥協しちゃう癖に
유메닷테 다쿄-시챠우 쿠세니
꿈마저 타협해버리는 주제에
嘘みたいに 僕をわかんないで
우소미타이니 보쿠오 와칸나이데
거짓말처럼 나를 알지 못하면서
ってほら残念そうな目で値踏んじゃって
ㅅ테 호라 잔넨소-나 메데 네분쟛테
라며 참 아쉽다는 눈으로 평가해버리며
媚び笑ったあの時の僕も死んじゃえばいいよ
코비와랏타 아노 토키노 보쿠모 신쟈에바 이이요
아첨하며 웃었던 그 때의 나도 죽어버렸으면 좋겠어
馬鹿みたいだ 君もそうなんだ
바카미타이다 키미모 소-난다
바보 같아 너도 그래
冷たい観衆なんかもう見ないでいたい
츠메타이 칸슈-난카 모- 미나이데 이타이
냉정한 관중들 따위 이제 보고 싶지 않아
ほら ピンスポットも外れた シートに座ってさ
호라 핀스폿토모 하즈레타 시-토니 스왓테사
봐 핀 스폿도 벗어난 시트에 앉아서 말이야
あぁ 今 今 思い出してみたって
아아 이마 이마 오모이다시테미탓테
아아 지금 지금 떠올려본다고 해도
僕らはすぐそれを淘汰していく
보쿠라와 스구 소레오 토-타시테 이쿠
우리들은 그것을 금세 도태시켜버려
どうにも にも 眩しすぎた舞台照明も全部
도-니모 니모 마부시스기타 부타이 쇼-메이모 젠부
도무지 무지 너무나도 눈부신 무대조명도 전부
きっと君のせいだ
킷토 키미노 세이다
분명 너 때문이야
嘘をついた 逃げたかったんだ
우소오 츠이타 니게타캇탄다
거짓말을 했어 도망치고 싶었어
止まない心臓音が嫌で笑ったって
야마나이 신조-온가 이야데 와랏텟테
멈추지 않는 심장소리가 싫어서 웃어봐도
誰か信じたいだけの僕らの劇場愛歌
다레카 신지타이다케노 보쿠라노 게키죠-아이카
누군가를 믿고 싶을 뿐인 우리들의 극장애가
惨めなんだ ずっとそうなんだ
미지메난다 즛토 소-난다
비참해 쭉 그랬어
消えない願望なんかもう見ないでいたい
키에나이 간보- 난카 모- 미나이데이타이
사라지지 않는 소원 따위 이제 보고 싶지 않아
あぁ
아아
아아
違う
치가우
아니야
「僕のせいだ」 全部そうなんだ
「보쿠노 세이다」 젠부 소-난다
「나 때문이야」 전부다 그래
ってもう考えないでいたいよそんなのは
ㅅ테 모- 칸가에나이데 이타이요 손나노와
라니 이제 생각하고 싶지도 않아 그런건
足して引いて出すだけの感傷も君のせいだ
타시테 히이테 다스다케노 칸쇼-모 키미노 세이다
더하고 빼서 내놓을 뿐인 감상도 너 때문이야
馬鹿みたいだ 忘れないなんて またねなんて
바카미타이다 와스레나이난테 마타네난테
바보 같아 잊지 않겠다니 또 보자라니
ねぇ 今ならもういいかい?
네- 이마나라 모- 이이카이?
저기 지금이라면 이제 괜찮아?
あぁ まだ まだ まだ
아아 마다 마다 마다
아아 아직 아직 아직