ひとひらの (한 조각의) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 노리피 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 | | |
투고일 | 2008년 11월 28일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
"그것은, 슬픈 겨울의 사랑 이야기"
한 조각의는 오른 어깨의 나비로 유명한 노리P(のりP)가 2008년 11월 28일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm5383558, width=640, height=360)] |
한 조각의 / 하츠네 미쿠 |
3. 가사
首に手をかけて 息を吐きだした |
쿠비니테오카케테 이키오하키다시타 |
목에 손을 대고서 숨을 토했어 |
頬を切るような[ruby(凩, ruby=こがらし)] |
호오오키루요우나 코가라시 |
빰을 가를 듯한 초겨울의 찬바람 |
紅く染められた 私の掌 |
아카쿠소메라레타 와타시노 테노히라 |
붉게 물들어버린 나의 손바닥 |
色を変えて消えた |
이로오카에테키에타 |
색을 바꾸고 사라졌어 |
やがて瞳は濁り 指先から零れる |
야가테 히토미와 니고리 유비사키카라 코보레루 |
이윽고 눈동자는 흐려져 손끝에서 흘러내리는 |
ひとひらの 物語だけ |
히토히라노 모노가타리다케 |
한 조각의 이야기만 |
抱いて 終末が鳴る |
다이테 슈-마츠가나루 |
안고서 종말이 울렸어 |
花が枯れたまま 別れ告げるなら |
하나가 카레테마마 와카레츠케루나라 |
꽃이 시들어버린 채로 이별을 고한다면 |
私は今を知るのだろう |
와타시와 이마오 시루노다로 |
난 지금을 알게 되겠지 |
悲しみの翼 彼方へ飛んだら |
카나시미노 츠바사 카나타헤톤다라 |
슬픔의 날개가 저 편으로 날아간다면 |
探しに来て ひとり 静寂の果て |
사가시니키테 히토리 세이쟈쿠노하테 |
찾으러 와줘 혼자서 정적의 끝에서 |
叫び声は 凍りついた |
사케비코에와 코오리츠이타 |
큰 소리로 외친 소리는 얼어붙었어 |
(ひとしずくの 涙のよう) |
(히토시즈쿠노 나미다노요우) |
(한방울의 눈물처럼) |
あなたの声 崩れ落ちた |
아나타노 코에 쿠즈레오치타 |
당신의 목소리는 무너져버렸어 |
(ひとかけらの 明日のよう) |
(히토카케라노 아시타노요우) |
(한 조각의 내일처럼) |
そして忘却の庭 この躰を沈めて |
소시테 보-캬쿠노니와 코노 카라다오 시즈메테 |
그리고 망각의 정원은 이 몸을 가라앉히고 |
ひとひらの 夢に揺れて溺れた |
히토히라노 유메니 유-레테오보레타 |
한 조각의 꿈에 흔들려 취해버렸어 |
狂い咲き散る |
쿠루이사키치루 |
미친듯이 피어 떨어지네 |
柔らかな真綿 片手で絞めたら |
야와라카나 마와타 카타테데 시메타라 |
부드러운 풀솜을 한손으로 매면 |
私はどこへ行くのだろう |
와타시와 도코헤유쿠노다로우 |
나는 어디로 가는 걸까 |
果敢なく消え また形変えたなら |
하카나쿠키에 마타 카타치카에타나라 |
허무하게 사라진 다시 모습을 바꾼다면 |
探しに来て ひとり 純潔の果て |
사가시니키테 히토리 쥰-케츠노 하테 |
찾으러 와줘 혼자서 순결의 끝에서 |
叫び声は 凍りついた |
사케비코에와 코오리츠이타 |
큰 소리로 외친 소리는 얼어붙었어 |
(罪に濡れる 瞳のなか) |
(츠미니누레루 히토미노나카) |
(죄에 젖는 눈동자 속) |
あなたの声 崩れ落ちた |
아나타노코에 쿠즈레오치타 |
당신의 목소리는 무너져버렸어 |
(嘘に濡れる 心のなか) |
(우소니누레루 코코로노나카) |
(거짓에 젖는 마음 속) |
傷痕 静かに残さず隠して |
키즈아토 시즈카니 노코사츠카쿠시테 |
상처자국을 조용히 남김없이 숨기며 |
すべてを白く 包みこむ光 |
스베테오 시로쿠 츠즈미코무히카리 |
모든것을 하얗게 감싸는 빛 |
流れ流れる 時のなか私 |
나가레 나게레루 토키노나카 와타시 |
흐르고 흐르는 시간의 속 나는 |
それでも永遠を願い祈る |
소레데모 에이엔오 네가이 이노루 |
그런데도 영원을 바라며 빌어 |
どうして どうして 零れる 終末 |
도우시테 도우시테 코보레루 슈마츠 |
어째서 어째서 흘러내리는 종말 |
私は どうして どうして 悲しみ |
와타시와 도우시테 도우시테 카나시미 |
나는 어째서 왜 슬퍼할까 |
静寂 忘却 果敢なく 咲き散る |
세이샤쿠 보우캬쿠 하카나쿠 사키치루 |
정적 망각 허무하게 피어나 떨어지는 |
手に雪のひとひら |
테니 유키노 히토히라 |
손에 눈의 한 조각 |
思い出して 私の名を |
오모이다시테 와타시노나오 |
떠올려줘 나의 이름을 |
あなただけが 知り得る過去 |
아나타다케가 시리에루 카코 |
당신만이 알 수 있는 과거 |
叫び声が 凍りついて |
사케비코에가 토우리츠이테 |
큰 소리로 외친 소리는 얼어붙으며 |
私は今を知るのだろう |
와타시와 이마오 시루노타로 |
난 지금을 알게 되겠지 |
あなたの声 崩れ落ちた |
아나타노 코에 쿠즈레오치타 |
당신의 목소리는 무너져버렸어 |
私はどこへ行くのだろう |
와타시와 도코니헤 유쿠노다로우 |
나는 어디로 가는 걸까 |
色のない世界 皚く咲いた花 |
이로노나이 세카이 시로쿠사이타 하나 |
색이 없는 세상에서 하얗게 피어난 꽃 |
あなたが知るのだろう |
아나타가 시루노다로우 |
당신이 알게 되겠지 |
|