됐~어 됐~어 됐~어 | → | 뒈져버리자구 |
い〜やい〜やい〜や Whatever whatever whatever 됐〜어 됐〜어 됐〜어 | |
가수 | 카가미네 린·렌 |
작곡가 | Neru |
조교자 | |
작사가 | z'5 |
일러스트레이터 | 테라다 테라 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 11월 10일 |
장르 | 일렉트로 팝 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
Neru가 2017년 11월 10일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡.제 528회, 529회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
장르는 퓨처 바운스.
1.1. 설명
노래는 굉장히 신나는 클럽이나 팝 뮤직 같다. 하지만 가사를 보면 화자들은 한마디로 루저로 살고 있고 그럼에도 신경 안 쓰고 상관없다며 여전히 늘어져 있는 내용이다.2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브(한글자막 포함)
4. 가사
카가미네 린 | 카가미네 렌 | 합창 |
[ruby(腹這,ruby=はらば)]ってりゃ[ruby(数年,ruby=すうねん)]ポシャった この[ruby(怠惰,ruby=たいだ)]が[ruby(憎,ruby=にく)]いが |
하라밧테랴 스우넨 포샷타 코노 타이다가 니쿠이가 |
엎드려 누워 몇 년을 허송세월 이 게으름이 밉지만 |
まだこうしてベッドでまた[ruby(寝腐,ruby=ねくさ)]っている |
마다 코오시테 벳도데 마타 네쿠삿테이루 |
아직도 이렇게 침대에서 다시 자면서 썩어가고 있어 |
ここ[ruby(最近,ruby=さいきん)][ruby(調子,ruby=ちょうし)]は[ruby(悪,ruby=わる)]いが いや[ruby(本気,ruby=ほんき)]はまだまだ |
코코 사이킨 쵸오시와 와루이가 이야 혼키와 마다마다 |
요새 상황은 안 좋지만 아냐 아직 진심은 내지 않았어 |
そう[ruby(言,ruby=い)]ったのはこれで[ruby(何度,ruby=なんど)][ruby(目,ruby=め)]の[ruby(台詞,ruby=せりふ)]だろ |
소오 잇타노와 코레데 난도메노 세리후다로 |
이걸로 이 말을 몇 번째 하는 거더라 |
[ruby(無造作,ruby=むぞうさ)]なヘアー [ruby(一重,ruby=ひとえ)]の[ruby(両目,ruby=りょうめ)] |
무조오사나 헤아아 히토에노 료오메 |
소탈한 헤어 외꺼풀인 양눈 |
[ruby(学歴,ruby=がくれき)]は[ruby(中,ruby=ちゅう)]の[ruby(下,ruby=した)]で |
가쿠레키와 츄우노 시타데 |
학력은 평균 이하 |
ご[ruby(存知,ruby=ぞんじ)]モテない [ruby(身,ruby=み)]なりは[ruby(三流,ruby=さんりゅう)] |
고존지 모테나이 미나리와 산류우 |
알고 있으시듯 인기는 없고 옷차림은 삼류 |
お[ruby(涙,ruby=なみだ)]をどうぞ[ruby(頂戴,ruby=ちょうだい)] |
오나미다오 도오조 쵸오다이 |
부디 눈물 흘려주시길 |
[ruby(僕等,ruby=ぼくら)]、[ruby(優等生,ruby=ゆうとうせい)]じゃないさ |
보쿠라, 유우토오세이 쟈나이사 |
우리는, 우등생이 아니야 |
だから[ruby(終身刑,ruby=しゅうしんけい)]でい~や |
다카라 슈우신케이데 이~야 |
그러니 종신형이여도 괜찮~아 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(金輪際,ruby=こんりんざい)][ruby(一生,ruby=いっしょう)] ナンセンスだってい~や |
콘린자이 잇쇼오 난센스닷테 이~야 |
평생 끝까지 넌센스여도 괜찮~아 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)]で[ruby(結構,ruby=けっこう)] [ruby(堂々,ruby=どうどう)]クズでい~や |
사이테이데 켓코오 도오도오 쿠즈데 이~야 |
최악이어도 만족하는 당당한 쓰레기여도 괜찮~아 |
[ruby(夜,ruby=よる)]、センチメンタル[ruby(相俟,ruby=あいま)]って [ruby(希死念慮,ruby=きしねんりょ)]のロケットを |
요루, 센치멘타루 아이맛테 키시넨료노 로켓토오 |
밤, 센치멘털과 어울리며 희미한 자살충동의 로켓을 |
[ruby(百四十,ruby=ひゃくよんじゅっ)][ruby(文字,ruby=もじ)]のポエムに[ruby(放,ruby=はな)]っている |
햐쿠욘쥬우 모지노 포에무니 하낫테이루 |
백 사십 글자의 시에 던져둬 |
こりゃ[ruby(相当,ruby=そうとう)]に[ruby(BAD,ruby=バッド)]キマった なら不貞寝に決まりだ |
코랴 소오토오니 밧도 키맛타 나라 후테네니 키마리다 |
이거 상당히 BAD 넋을 잃어 그렇다면 토라져 자기로 하자 |
ただいつまでこうしてやり[ruby(過,ruby=す)]ごすつもりだろ |
타다 이츠마데 코오시테 야리스고스 츠모리다로 |
그냥 계속 이렇게 넘어갈 셈인 거잖아 |
[ruby(負,ruby=ま)]け[ruby(犬吠,ruby=いぬぼ)]える [ruby(居,ruby=い)]ないも[ruby(同然,ruby=どうぜん)] |
마케이누 호에루 이나이모 도오젠 |
패배한 개는 짖어 없더라도 마찬가지 |
[ruby(逃,ruby=に)]げ[ruby(足,ruby=あし)]だけが[ruby(得意,ruby=とくい)]の[ruby(芸,ruby=げい)] |
니게아시다케가 토쿠이노 게이 |
도망치는 것만이 특기인 재주 |
[ruby(餌,ruby=えさ)]を[ruby(待,ruby=ま)]つのみ [ruby(口,ruby=くち)]だけ[ruby(達者,ruby=たっしゃ)] |
에사오 마츠노미 쿠치다케 탓샤 |
먹이를 기다릴 뿐이면서 말만 잘해 |
[ruby(獲物,ruby=えもの)]には[ruby(即座,ruby=そくざ)][ruby(敗走,ruby=はいそう)] |
에모노니와 소쿠자 하이소오 |
사냥감에게는 바로 지고서 도망쳐 |
[ruby(嘘,ruby=うそ)]も[ruby(方便,ruby=ほうべん)]だって[ruby(言,ruby=ゆ)]うさ |
우소모 호오벤닷테 유우사 |
거짓말도 수단이라는 거야 |
だから[ruby(同情,ruby=どうじょう)]なんてい~や |
다카라 도오죠- 난테 이~야 |
그러니까 동정 같은 건 됐~어 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(金輪際,ruby=こんりんざい)][ruby(一生,ruby=いっしょう)] ポンコツだってい~や |
콘린자이 잇쇼오 폰코츠닷테 이~야 |
평생 끝까지 잡동사니여도 괜찮~아 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)]で[ruby(結構,ruby=けっこう)] ヒッピーだってい~や |
사이테이데 켓코오 힛피닷테 이~야 |
최악이어도 만족하는 히피여도 괜찮~아 |
[ruby(腹,ruby=はら)][ruby(減,ruby=へ)]ったらやる[ruby(気,ruby=き)]がグズった またスマホを[ruby(弄,ruby=v)]った |
하라헷타라 야루키가 구즛타 마타 스마호오 이짓타 |
배가 고파서 할 마음이 사라졌어 다시 스마트폰을 만지작거려 |
ただこうしてベッドで[ruby(死,ruby=し)]んだフリをしてる |
타다 코오시테 벳도데 신다 후리오 시테루 |
그냥 이렇게 침대에서 죽은 척을 하고 있어 |
くたばったらいっそ[ruby(楽,ruby=らく)]チンだ ならどうしてそうしない |
쿠타밧타라 잇소 라쿠친다 나라 도오시테 소오시나이 |
뒈져버린다면 차라리 편해질 텐데 왜 그렇게 하지 않을까 |
そりゃ[ruby(僕,ruby=ぼく)]がこれっぽっちのヘタレだからだろ |
소랴 보쿠가 코렛폿치노 헤타레 다카라다로 |
그건 내가 이 정도밖에 안 되는 겁쟁이이기 때문이겠지 |
また[ruby(噂,ruby=うわさ)]のアイツがバズった まあ[ruby(正直,ruby=しょうじき)]ジェラった |
마타 우와사노 아이츠가 바즛타 마아 쇼오지키 제랏타 |
다시 소문의 그녀석이 화제가 됐어 뭐 솔직히 질투났어 |
まだこうしてベッドで[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(腐,ruby=くさ)]っている |
마다 코오시테 벳도데 보쿠와 쿠삿테이루 |
아직도 난 침대에서 이렇게 썩어가고 있어 |
ここ[ruby(最近,ruby=さいきん)][ruby(調子,ruby=ちょうし)]は[ruby(悪,ruby=わる)]いが いや[ruby(本気,ruby=ほんき)]はまだまだ |
코코 사이킨 쵸오시와 와루이가 이야 혼키와 마다마다 |
최근 상황은 안 좋지만 아냐 진심은 아직 내지 않았어 |
もうどうにもこうにもなってくれ お[ruby(釈迦様,ruby=しゃかさま)] |
모오 도오니모 코오니모 낫테쿠레 오샤카사마 |
이제 뭐라도 되게 해주세요 부처님 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(金輪際,ruby=こんりんざい)][ruby(一生,ruby=いっしょう)] [ruby(風来坊,ruby=ふうらいぼう)]でい~や |
콘린자이 잇쇼오 후우라이보오데 이~야 |
평생 끝까지 변덕쟁이여도 괜찮~아 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] い~や い~や い~や |
노오텐키 스타이루 이~야 이~야 이~야 |
경박한 STYLE 괜찮~아 괜찮~아 괜찮~아 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)]で[ruby(結構,ruby=けっこう)] [ruby(能無,ruby=のうな)]しだってい~や |
사이테이데 켓코오 노오나시닷테이이야 |
최악이어도 만족하는 재능 없는 인간이여도 괜찮~아 |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] |
노오텐키 스타이루 |
경박한 STYLE |
[ruby(明日,ruby=あす)]は[ruby(頑張,ruyb=がんばり)]ってるといいな |
아스와 간밧테루토 이이나 |
내일부터 노력하면 되지? |
[ruby(能天気,ruby=のうてんき)][ruby(STYLE,ruby=スタイル)] |
노오텐키 스타이루 |
경박한 STYLE |
だから[ruby(今日,ruby=きょう)]はグダってい~や |
다카라 쿄오와 구닷테 이~야 |
그러니까 오늘은 무기력해도 괜찮~아 |